Back to Story

Drinking the Tears of the World: Grief as Deep Activism


ORIGINAL COMMENT

2 REPLIES

User avatar
Mary Apr 18, 2025
Although I don't have the facility with German to translate Rilke, some of the passages struck me as a little 'off the mark' in their phrasing, and some just didn't convey as much meaning as I expected they would, given the prominence this author (Weller) gives to them. So, thank you, Jean Fogel, for remarking on the importance of accurate translation. I've heard similar concerns about liberties taken by modern 'translators' with the language of Rumi, and not to be too dramatic, I felt misled, and regretful, about lines I rendered in a way that I've since learned was much too loose a translation. Just consider what we've learned about the New Testament in the past half-century or more as a result of more recent, more accurate translations. Accurately rendering words, phrases, works from another language is essential to gleaning an author's meaning.
User avatar
Mary Apr 18, 2025
Although I don't have the facility with German to translate Rilke, some of the passages struck me as a little 'off the mark' in their phrasing, and some just didn't convey as much meaning as I expected they would, given the prominence this author (Weller) gives to them. So, thank you, Jean Fogel, for remarking on the importance of accurate translation. I've heard similar concerns about liberties taken by modern 'translators' with the language of Rumi, and not to be too dramatic, I felt misled, and regretful, about lines I rendered in a way that I've since learned were much too loose a translation. Just consider what we've learned about the New Testament in the past half-century or more as a result of more recent, more accurate translations. Accurately rendering words, phrases, works from another language is essential to gleaning an author's meaning.