我们仍然不了解大自然有多么美丽,还有很多事情我们无法完全理解。我觉得,当我们集体分享知识时,我们对大自 By Awakin Call Editors Jul 21, 2017 Chinese (PRC) Available Languages English Arabic Chinese (PRC) Estonian French German Hindi Japanese Korean Portuguese (Brazil) Russian Spanish More Languages (login required) Amharic Basque Bengali Bulgarian Catalan Cherokee Chinese (Taiwan) Croatian Czech Danish Dutch English (UK) Filipino Finnish Greek Gujarati Hebrew Hungarian Icelandic Indonesian Italian Kannada Latvian Lithuanian Malay Malayalam Marathi Norwegian Polish Portuguese (Portugal) Romanian Serbian Slovak Slovenian Swahili Swedish Tamil Telugu Thai Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Welsh 世事变迁,如果我们携手同行,就能真正面对这股引领我们走向未知方向的巨大潮流。我们都感到彼此手牵着手,共同踏上这段为了世界和平、为了更多善意和慷慨而奋斗的旅程。但愿我们的每一个念头、每一个行动,都能为这股爱的潮流添砖加瓦,正如日本人所说:“愿世界和平。”愿和平永驻我们心中。想要获得更多启发,欢迎参加本周六由《我,那个没有死去的人》的作者梅雷迪思·梅主持的“觉醒之声”活动。请点击此处回复并了解更多信息。 Share this story: COMMUNITY REFLECTIONS SHARE YOUR REFLECTION Notify me of follow-up comments Post Comment 1 PAST RESPONSES Greg Acuna Jul 21, 2017 So cool to see so many people reading the transcript of Joserra's Awakin call. Really makes me think how the ripples spread out across the world. Much love my friend. Reply
想要获得更多启发,欢迎参加本周六由《我,那个没有死去的人》的作者梅雷迪思·梅主持的“觉醒之声”活动。请点击此处回复并了解更多信息。
So cool to see so many people reading the transcript of Joserra's Awakin call. Really makes me think how the ripples spread out across the world. Much love my friend.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
1 PAST RESPONSES
So cool to see so many people reading the transcript of Joserra's Awakin call. Really makes me think how the ripples spread out across the world. Much love my friend.