«Что угодно об исламе. Не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?»
Он ответил: «Вовсе нет. Я с удовольствием объясню или проясню все, что вы захотите». И она потратила от сорока пяти минут до часа, засыпая его вопросами об исламе, Коране, о его убеждениях и обо всем остальном. Это было очень интересно. В итоге мы обнаружили много общего между некоторыми верованиями в исламе и некоторыми нашими христианскими убеждениями. И об этом не говорят в новостях и не пишут в газетах. Это был замечательный опыт, открывший нам глаза, и ей, и мне.
RW: Это замечательная история, которой вы хотели бы поделиться. И дошла ли какая-нибудь из этих историй до матери вашей жены?
GN: Да, и это моя любимая часть. На следующий день моя жена разговаривала с несколькими членами своей семьи. И они говорили: «Боже мой, как всё прошло?» Было здорово слушать, как моя жена разговаривала со своей семьей: «Знаете что? Вы всё неправильно поняли. Многое из того, во что они верят, очень похоже на то, во что верим мы. А он был самым приятным парнем». Она даже процитировала строчку из Корана, которую он ей рассказал. Я перефразирую: «Если любишь одного человека, любишь всех. Если убиваешь одного, убиваешь всех». И было здорово наблюдать, как она выступает за толерантность в мире. Говорить: «Вы не понимаете. Он самый приятный парень. У них много общего». Просто наблюдать за всем этим разговором. Это был замечательный опыт — и быть свидетелем, и быть его частью.
RW: Это прекрасно. И в конечном итоге такие истории, как эта, где незнакомцы, независимо от культурного происхождения, могут встретиться и найти общий язык, могут вселить в нас немного надежды. А все это изначально возникло из вашего порыва семь лет назад совершить добрый поступок по отношению к незнакомцу.
GN: Да. Если я посмотрю на свой путь доброты, как я его называю, я поражаюсь тому, как далеко я продвинулась. Чем больше я участвовала в деятельности KindSpring, совершая добрые дела, тем больше мне хотелось делать больше. Я отправляла открытки с улыбками, а затем и наборы открыток с улыбками. Потом я стала больше заниматься закулисной работой. И теперь я довольно активно участвую в работе организации, занимающейся оказанием услуг, с точки зрения головной организации. Когда я оглядываюсь назад и размышляю об этом, я понимаю, что это был удивительный путь. Я просто с нетерпением жду дальнейшего роста. Мне даже трудно это описать.
RW: Ну, сама идея открыток с улыбками — вы знаете, сколько ей лет?
GN: Думаю, это могло начаться либо в 2003, либо в 2004 году.
RW: Думаю, всё началось с разговора Нипуна [Мехты] с его двоюродным братом, или что-то в этом роде. Они придумали дизайн и пошли в Kinko's, чтобы распечатать первый заказ. Парень за прилавком поинтересовался: «Что такое открытки с улыбкой?» И когда ему объяснили, он сказал: «Ну, я буду первым, кто совершит добрый поступок». И сделал всё это бесплатно.
GN: Верно. Я помню, как Нипун рассказывал эту историю. И таких случаев бывает очень много. Как я уже говорила, плата никогда не взимается. Это всегда подарок. Некоторые люди возвращаются и делают пожертвования, потому что думают: «Боже мой!» И хотят отплатить добром за добро. Многие считали безумием пытаться делать это, не беря ни с кого плату. И вот, почти десять лет спустя, это все еще работает. Мы отправили, кажется, полтора миллиона открыток с улыбками. Они распространяются по миру, связанные с добрыми делами.
RW: Более 1,5 миллиона. Удивительно. Но их можно распечатать и с компьютера. Верно?
GN: Да. У нас есть возможность скачать их, и вы можете распечатать их самостоятельно или мы вам их вышлем. Варианты для самостоятельной печати также доступны на разных языках.
RW: То есть, по самым скромным подсчетам, в мире, вероятно, циркулирует более двух миллионов таких открыток, и их распространение продолжается.
GN: Да, безусловно. Это просто поразительно, если учесть масштаб.
RW: Джефф, ты хочешь что-нибудь еще добавить?
GN: Нет. Как я уже говорил, я думаю, самое лучшее в этом — начать с малого. Если просто продолжать, то очень скоро это изменит вашу жизнь. Я сам это лично испытал, и я не могу быть более благодарен за это. Поэтому я очень рад, что много лет назад случайно наткнулся на это и стал частью этого. Я не мог бы быть счастливее.
Для получения более подробной информации посетите: http://www.kindspring.org/
Он ответил: «Вовсе нет. Я с удовольствием объясню или проясню все, что вы захотите». И она потратила от сорока пяти минут до часа, засыпая его вопросами об исламе, Коране, о его убеждениях и обо всем остальном. Это было очень интересно. В итоге мы обнаружили много общего между некоторыми верованиями в исламе и некоторыми нашими христианскими убеждениями. И об этом не говорят в новостях и не пишут в газетах. Это был замечательный опыт, открывший нам глаза, и ей, и мне.
RW: Это замечательная история, которой вы хотели бы поделиться. И дошла ли какая-нибудь из этих историй до матери вашей жены?
GN: Да, и это моя любимая часть. На следующий день моя жена разговаривала с несколькими членами своей семьи. И они говорили: «Боже мой, как всё прошло?» Было здорово слушать, как моя жена разговаривала со своей семьей: «Знаете что? Вы всё неправильно поняли. Многое из того, во что они верят, очень похоже на то, во что верим мы. А он был самым приятным парнем». Она даже процитировала строчку из Корана, которую он ей рассказал. Я перефразирую: «Если любишь одного человека, любишь всех. Если убиваешь одного, убиваешь всех». И было здорово наблюдать, как она выступает за толерантность в мире. Говорить: «Вы не понимаете. Он самый приятный парень. У них много общего». Просто наблюдать за всем этим разговором. Это был замечательный опыт — и быть свидетелем, и быть его частью.
RW: Это прекрасно. И в конечном итоге такие истории, как эта, где незнакомцы, независимо от культурного происхождения, могут встретиться и найти общий язык, могут вселить в нас немного надежды. А все это изначально возникло из вашего порыва семь лет назад совершить добрый поступок по отношению к незнакомцу.
GN: Да. Если я посмотрю на свой путь доброты, как я его называю, я поражаюсь тому, как далеко я продвинулась. Чем больше я участвовала в деятельности KindSpring, совершая добрые дела, тем больше мне хотелось делать больше. Я отправляла открытки с улыбками, а затем и наборы открыток с улыбками. Потом я стала больше заниматься закулисной работой. И теперь я довольно активно участвую в работе организации, занимающейся оказанием услуг, с точки зрения головной организации. Когда я оглядываюсь назад и размышляю об этом, я понимаю, что это был удивительный путь. Я просто с нетерпением жду дальнейшего роста. Мне даже трудно это описать.
RW: Ну, сама идея открыток с улыбками — вы знаете, сколько ей лет?
GN: Думаю, это могло начаться либо в 2003, либо в 2004 году.
RW: Думаю, всё началось с разговора Нипуна [Мехты] с его двоюродным братом, или что-то в этом роде. Они придумали дизайн и пошли в Kinko's, чтобы распечатать первый заказ. Парень за прилавком поинтересовался: «Что такое открытки с улыбкой?» И когда ему объяснили, он сказал: «Ну, я буду первым, кто совершит добрый поступок». И сделал всё это бесплатно.
GN: Верно. Я помню, как Нипун рассказывал эту историю. И таких случаев бывает очень много. Как я уже говорила, плата никогда не взимается. Это всегда подарок. Некоторые люди возвращаются и делают пожертвования, потому что думают: «Боже мой!» И хотят отплатить добром за добро. Многие считали безумием пытаться делать это, не беря ни с кого плату. И вот, почти десять лет спустя, это все еще работает. Мы отправили, кажется, полтора миллиона открыток с улыбками. Они распространяются по миру, связанные с добрыми делами.
RW: Более 1,5 миллиона. Удивительно. Но их можно распечатать и с компьютера. Верно?
GN: Да. У нас есть возможность скачать их, и вы можете распечатать их самостоятельно или мы вам их вышлем. Варианты для самостоятельной печати также доступны на разных языках.
RW: То есть, по самым скромным подсчетам, в мире, вероятно, циркулирует более двух миллионов таких открыток, и их распространение продолжается.
GN: Да, безусловно. Это просто поразительно, если учесть масштаб.
RW: Джефф, ты хочешь что-нибудь еще добавить?
GN: Нет. Как я уже говорил, я думаю, самое лучшее в этом — начать с малого. Если просто продолжать, то очень скоро это изменит вашу жизнь. Я сам это лично испытал, и я не могу быть более благодарен за это. Поэтому я очень рад, что много лет назад случайно наткнулся на это и стал частью этого. Я не мог бы быть счастливее.
Для получения более подробной информации посетите: http://www.kindspring.org/
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
7 PAST RESPONSES
The comment below meant to be on the article " the day I stopped saying hurry up" was erroneously posted here though I have read the above interview whichi is enlightening especially when I view it in the light of my relationship with my only daugther. Pls ingnore it . The inconvenience is regeretted
I cannot describe how beneficial your article is for a person like me who continue to rush and panic, deprive himself myself of the peace andtranquility and land himself in trouble.. I am aware that given the fact that I am in my mid-sixties, to change is easier said than done. I will read yourarticle time and gain , look at the pictures of your children and try to
learn from them as you have been doing..
Please acceptmy deep sense of gratitude and appreciation.
I gift you 25 smiles. :) Thank you Geoff for sharing so much kindness through your own family and through kindspring. I am a HUGE fan of the site, haven't posted as much lately, but read it often and am Always inspired. I focus on Kindness is the Storytelling I present; whether messages of kindness in Traditional stories or in Real Life stories; kindspring is a Treasure Trove of Beautiful stories I share with audiences all over the world and they are ALWAYS deeply touched by the stories. I loved most your story of connecting in person to the man from Oman; we are All HUMAN and when we take the time to get to know each other we see we are far more Similar than different. I had a similar experience with an Iraqi student in Sweden a few years back; it is one of the most powerful memories of my life. thank you again and keep up the kindness! We all appreciate you very much!
Geoff, grateful for all that you do behind-the-scenes!
Wow.
This is very VERY cool, and I loved hearing about Geoff's experience with another culture.
I am checking out the website as I type! Great interview.
i was moved to tears of joy reading bout your daughters awakening to the true gift of kindness !! thank for sharing Geoff ..what a wonderful interview :)))))
Thanks for the beautiful story. I am "zensitive" (my kids say cry baby) so I had happy tears while reading most of it. I have known of smile cards for some time and actually share a link on the free web resource I created called, "www.SpreadingGratitudeRocks...". While we have "Tokens-of-Gratitude" that I hand out everyday, I think it's time I order some "Smile cards". I think they will be a great compliment to my own "Kindness Journey". SGR has free black and white printable versions of the "token-of-gratitude" on the site...I hope someday to be able to afford to send out the printed color version for free too...as with the smile cards. You can earn a Metal coin "token-of-gratitude" by taking the free 21-day habit of gratitude challenge on the site. I keep mine handy as a daily reminder to live life through the lens of gratitude. I am a painter by vocation but am currently producing an educational documentary called, "Making Man...Kind". The sizzle reel should be ready in October. The idea is to make kindness education mainstream. To not just teach kids to count, but teach them WHAT counts...and remind ourselves of the same. Thanks again for being such a great example.
[Hide Full Comment]