Back to Stories

觉醒圈的一位意想不到的朋友

又是一个星期二。这是我最喜欢的一天,因为对于我们浦那郊区的当地社区来说,这一天是觉醒日。

按照惯例,我会在上午完成烹饪,然后收拾厨房,最后处理其他家务。今天,有10个人回复确认参加,一切都已按计划安排妥当。

下午四点,我接到一位参加者的电话,说会有七位来自昌迪加尔的客人要来!我顿时慌了神——这下该怎么办?已经过了四点,我不知道该怎么给七个人做饭。我努力让自己冷静下来,这时我的邻居楚米基(她也是Awakin的常客)给我打来电话,问:“晚上我可以做抓饭吗?” 仿佛冥冥之中自有安排。我告诉她:“当然可以!”然后把新的人数告诉了她。

我们的聚会以一个小时的静默开始。一小时后,当我们睁开双眼,房间里充满了许多陌生(却又似曾相识)的面孔,这些人整晚都悄悄地走进来。我们用英语和印地语朗读了《开悟是与万物亲密》这篇文章,然后开始分享。随着发言棒的传递,每个人都分享了一会儿。直到发言棒落到一位看起来大约25岁的新来者手中。

他缓缓深吸一口气,目光专注地扫过我们每一个人,开始讲述:“我是新来的,也不知道怎么会来到这里。但今天,在静坐了一个小时后,我感觉自己进入了一个安全的空间。我想分享一些我多年来一直压抑在心底的事情。这些事我以前从未跟任何人说过。”

他无比真诚地继续说道:“我出生才四个小时,母亲就去世了。我也没有父亲。他虽然还活着,但他是个杀人犯,所以我把他从记忆中抹去了。我辍学了,成了个花花公子,还染上了毒瘾。你能想到的毒品我都试过。有时候我甚至会吃狗都吃的垃圾桶里的食物。回顾我的一生,我发现自己做了各种各样不道德、可怕的事情。”

在分享了一些细节之后,他补充道:“我想知道是什么让你们在座各位如此信任像我这样的人,你们怎么能信任一个背负着过去污秽重担的人,并为他敞开大门呢?”

房间里一片寂静,所有人都震惊地听着他说话。作为主人,我感到自己必须做点什么,却又不知该如何是好。我默默地向我的灵感祈祷,祈求指引我做出正确的选择。突然,我听到自己说道:“让我们手牵着手,默哀一分钟。”

感觉那一分钟无比漫长。我仿佛听到了围成一圈的每个人心中都在无声地齐声吟唱: “Loka samastha sukhino bhavantu.” (愿一切众生安住于深沉的和平之中。)

在接下来的时间里,这位年轻人的眼泪止不住地流。

分享结束后,在大家散开准备吃晚饭之前,每个人都排队给他一个拥抱。接下来的整个晚上,他都对每个人充满感激。

这让我想起了 Sheetal(我们社区的一位杰出人物)经常分享的一句话: “我们都在互相陪伴着回家。”
Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

2 PAST RESPONSES

User avatar
Patrick Watters Oct 13, 2017

In my own way I practice this awakin daily wherever and with whomever. It requires the risk of vulnerability and availability in humility. It has become easier as I've gotten older and into my "second half", but the struggle to be "whole" remains for all of us.

User avatar
Kristin Pedemonti Oct 13, 2017
Thank you for opening your home and heart. Indeed so many are carrying stories like this silent inside. Here's to always walking each other home. PS> I had a similar experience while facilitating a workshop on we become the stories we tell and a homeless man wandered into the session as the front doors of our space were open to a courtyard. He wove his way to the front of the room, his Vietnam Vet baseball cap in his hands, his head down as he spoke, "I heard you sharing stories, I have a story. I'm sorry to interrupt you all. I'm homeless. I'm a Vietnam Vet. Im sorry to say I am drunk on alcohol right now. I just wanted to tell you a bit of my story. I'm sorry for interrupting. Our stories are important to tell." Then he shared part of a Rob McKuen poem and though I do not remember the words, I do remember it was heartfelt and deep.I walked up to him and put my hand on his arm and thanked him for sharing his story and invited him to sit with us to join us in the workshop (what was ... [View Full Comment]