Back to Stories

Цветне хаљине из млинова: Прича о љубазности

У прошлим временима, усред распрострањеног сиромаштва, млинови су схватили да неке жене користе вреће да би направиле одећу за своју децу. Као одговор на то, млинови су почели да користе тканину са цветним узорком…

Увођењем ове нове тканине у домове, штедљиве жене свуда су почеле да је поново користе за разне кућне потребе – крпе за судове, пелене и још много тога. Торбе су почеле да постају веома популарне за одевне предмете.

Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно

Како је изгледало да ће тренд рециклаже остати, произвођачи су почели да штампају своје платнене торбе – или вреће за храну – у све ширем спектру дезена и боја.

Неки од образаца које су почели да користе приказани су у наставку

Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно

Временом је популарност вреће за одевање као тканине за одећу расла изнад свих очекивања, подстакнута и домишљатошћу и оскудицом.

До времена када је Други светски рат доминирао животима Американаца, а тканина је била дефицитарна због употребе у изради униформи, процењено је да је преко три и по милиона жена и деце носило одећу направљену од врећа за храну.

Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Слике попут ових нам помажу да се подсетимо да су велики делови земље некада били толико сиромашни да је прављење одеће за децу, од врећа брашна, једноставно био део живота у тим временима.

Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Произвођачи су чак дали упутства како уклонити мастило…

Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Породице приказане испод са својом децом у хаљинама од врећа за храну. Људи су тада свакако знали како да покушају да искористе и поново употребе све што су имали, а да не буду расипни.

Хаљине од цветних врећа из млинова за брашно Хаљине од цветних врећа из млинова за брашноХаљине од цветних врећа из млинова за брашно

Вреће за храну су наставиле да привлаче пажњу жена током Велике депресије и Другог светског рата. Међутим, педесетих година прошлог века постале су доступне јефтиније папирне кесе, па је тако почео постепени пад популарности ових светлих, лепих и функционалних материјала.

Почетком 1960-их произвођачи врећа покушавали су да привуку купце назад тканинама са цртаним принтовима, од Бак Роџерса до Пепељуге. Чак је постојала и телевизијска рекламна кампања са циљем да пробуди савест америчких домаћица, али није успела да генерише значајан пораст продаје. Данас само Амиши још увек користе памучне вреће за своју суву робу.

Свет се од тада променио на толико начина, али имати начин размишљања да најбоље искористите оно што вам је на располагању је особина која, с правом, постоји и требало би да се настави.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

10 PAST RESPONSES

User avatar
Jeanette Lewis Dec 31, 2023
Some years ago at an estate sale I bought a box of fabric only later discovering it contained flour sacks, after seeing the quivering writing of the
former owner. There were prints and solids; when I told my mom, an avid hand quilter I made the trip from El Paso to Granbury where we cut out two quilts. I have since made two aprons from the unique prints. We were both so excited by my discovery.
Reply 1 reply: Suzanne
User avatar
Suzanne Devlin Jan 28, 2024
Wow, what a great find and so cool of you to actually make aprons and more with the fabric. Thank you for sharing! Now back to the Niner’s-Lions game! Go Niner’s!
User avatar
VeteNemiDreli Sep 27, 2023
User avatar
Victoria Williams Sep 9, 2023
My dad used to be a shop keeper. He would buy flour in bags which were white. People often buy the bags and makes them into white petty coats.
User avatar
Lapides Jan Aug 30, 2023
I was told a story by the Mayor of Pittman Center, Tennessee. There was a busload of children from Sevierville that came to sing at the local school. One little girl was wearing a flour sack with holes cut for her skinny arms. She sang like a nitengale. It was October and cold. She had no coat. At the end of the performance, she got back on the bus and rode back to Sevierville. The Mayor asked who she was. "Well, that's Alva Lee Parton's girl." We know her today as Dolly Parton
User avatar
Emőke Suha Aug 30, 2023
A fantastically interesting and very thought- provoking story...how much more economicaly, practically and creatively people thought...
The difference between the rich and the poor has always been, is and always will be...
When it comes to quality, expensive is not always better...
I hope to read many more interesting articles here in the future...
User avatar
Effodaralay Aug 13, 2023
User avatar
Sylvia Jan 4, 2016

I wore dresses made out of flour sacks when I was a child. My family was not poor--but we were frugal--and my Mother and Grandmother sewed beautifully. I am wearing a flour sack dress in my first grade picture (1950), but only because I had forgotten about "picture day." My Mother was mortified! After all, I had perfectly good store-bought dresses. But I cherish that picture.

User avatar
Kristin Pedemonti Dec 12, 2015

loved this! Wish we could go back to cotton sacks for bulk goods, makes so much more sense. I would absolutely wear a dress or skirt or pants or blouse made from these wonderful and sweet fabrics! Brilliant of the manufacturers to key into this need too!

User avatar
cynthia Dec 12, 2015

Like pajamas, a pillowcase, and a patchwork quilt lovingly made of flour sacks -- this story is heartwarming. Thank you.