Back to Stories

Ниже приведена стенограмма интервью Пико Айера с Кристой Тип

В мире случаются самые ужасные вещи, но всегда есть момент, когда люди проявляют себя с лучшей стороны. Я так много об этом думаю. Дороти Дэй, святая — никто из тех, кого в реальной жизни святили, не был карикатурным персонажем с идеальной жизнью. У них были свои недостатки, они знали о тьме в мире и в самих себе. Так что у Дороти Дэй была очень сложная жизнь. Прекрасная жизнь.

И я вижу для неё переломный момент, снова возвращающий к этим духовным истокам вопросов, когда она, восьмилетняя девочка, переживает землетрясение в Сан-Франциско 1906 года, живёт в Окленде и наблюдает за людьми, только что вышедшими из этой катастрофы. И она также видит, как все взрослые вокруг неё начинают заботиться о незнакомцах так, как она никогда раньше не видела. И с проницательностью ребёнка она понимает, что каким-то образом они всегда знали, как это делать. И она задаёт вопрос: «Почему мы не можем жить так всегда?»

И я думаю, что её жизнь была одной долгой — она столкнулась с этим вопросом. И работа в католической церкви была частью её ответа на этот вопрос. Мне нравится этот вопрос. Я думаю, мы могли бы задавать подобные вопросы. Это могло бы быть своего рода духовной практикой в ​​самые обычные моменты, в самые обычные недели, когда — а это случается с нами постоянно. И мы как бы не ценим это, не воспринимая всерьез. Доброта, маленькие моменты доброты от незнакомца, которые делают ваш день лучше. У вас плохой день, и вдруг он проходит. И просто позвольте этому вопросу: «Почему мы не можем жить так постоянно?» — когда мы показываем лучшие качества себя, позвольте этому вдохновлять нас.

Г-Н АЙЕР: Да. Что ж, я думаю, это вариация на извечный универсальный духовный принцип наличия черепа на столе. Другими словами, осознание того, что время ограничено. У нас может быть шесть месяцев, а может быть — мы не знаем. Но если вам даётся такое понимание, и вы держите это в уме, как это делают монахи во всех традициях, то вы мгновенно думаете: завтра, если у меня останется всего несколько дней, что я буду делать? Полностью посвятить себя кому-то другому. Отдать себя только тому, что меня поддерживает. Подумать о том, что важно. И одна вещь, которую вы подчёркиваете, и опять же, я думаю, одна из вещей, которые я больше всего ценю в вашем шоу, — это его строгость, и он указывает — в книге вы говорите, что такие слова, как терпимость или разнообразие, даже любовь, несколько утратили своё значение. Мы постоянно их используем. Они ослабли. Но вы подчёркиваете, что надежда — это не то же самое, что оптимизм.

Г-жа Типпетт: Нет.

Г-н Айер: А оптимизм может завести нас в облака.

Мисс Типпетт: Да. Я никогда не использую слово «оптимизм». И я знаю — я встречала людей, которые используют «оптимизм» так же, как я использую слово «надежда», — но для меня «оптимизм» звучит как некое принятие желаемого за действительное. «Будем надеяться на лучшее». «Увидим светлую сторону». А для меня надежда как сила, как ресурс, основана на реальности. Она видит тьму. Она воспринимает это всерьез. Она видит возможность добра и искупления. И воспринимает это всерьез. И это выбор.

И это также — это действие. Это то, что вы применяете на практике, и мне очень нравится это слияние нашей потребности в добродетелях в мире, нашей потребности в инструментах, позволяющих воплощать стремления в действия, а также того, что мы узнаем благодаря нейробиологии о том, как то, что вы практикуете, тем вы и становитесь. И это относится к большей терпеливости, большей надежде, большей сострадательности, как и к любому другому навыку.

И поэтому я думаю, что вы можете — вы можете выбрать быть полным надежды, что является более смелым — гораздо более смелым выбором, чем цинизм. Я имею в виду, что цинизм очень прост. Он никогда не удивляется и не разочаровывает. И не шевелит пальцем, чтобы что-либо изменить. А надежда может быть — мы можем развить духовную мышечную память. Чем больше мы это делаем, тем больше мы — и дело не в том, чтобы чувствовать это. Не обязательно чувствовать это с самого начала. Но это может стать инстинктивным.

Г-Н АЙЕР: Да. Думаю, вы говорите, что это выбор, который может стать привычкой, которая превращается в духовную мышечную память. Это в точности тот же феномен, что и у Дороти Дэй. И, судя по моему ограниченному опыту, Десмонд Туту, Мартин Лютер Кинг или Далай-лама — все они говорили то же самое. Десмонд Туту начинает одну из своих книг словами: «Я не оптимист. Я не идеалист. Я реалист». И с этого нужно начинать…

Мисс Типпетт: Да, мне это очень нравится.

Г-н Айер: Мы должны это изменить.

[ Музыка: “Колыбельная (инструментальная)” Уэса Свинга ]

Г-Н АЙЕР: Я Пико Айер, и это программа «О бытии ». Сегодня я задаю вопросы постоянной ведущей программы, моей давней подруге Кристе Типпетт. Я брал у нее интервью в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре в рамках серии лекций и мероприятий этого сезона.

Г-Н АЙЕР: Что ж, я должен спросить вас, когда вы говорите о надежде, духовности, близости и обо всем этом — о самых ценных вещах в жизни, которые не всегда находятся в общественном доступе, — испытываете ли вы какое-либо давление в отношении того, кого вы выбираете в качестве гостей или что вы говорите? Говорят ли вам когда-нибудь: «Ну, это не дойдет до 10 миллионов человек. Это слишком тонко или вдумчиво», или что-то в этом роде?

Мисс Типпетт: Ну, в первые годы этого было много. Даже во время часовой беседы с одним и тем же человеком, даже на общественном радио, мы рассказываем себе всякие истории о том, как у нас ограниченная концентрация внимания и как сильно нам нужны развлечения, и я думаю, в этом есть доля правды. Нас приучили развлекаться и нуждаться в эффективности. Но я также думаю, что это обилие всего, что на нас обрушивается, в некотором смысле пробуждает нашу потребность выделить хотя бы небольшое пространство, где мы можем погрузиться в себя, побыть в тишине и поразмышлять.

В СМИ часто говорили: «Если вы ведете серьезные, масштабные разговоры, то это должно быть целенаправленное прослушивание». Это было в начале 2000-х. И тогда, по сути, говорили, что люди не занимаются целенаправленным прослушиванием. Они смотрят телевизор, но не слушают радио. И это было отчасти правдой, но чудом в наше время стали подкасты. Они создают возможности для целенаправленного прослушивания. И у нас так много миллениалов в этой сфере. У них есть привычки к прослушиванию аудиоконтента, у них есть портативные устройства, поэтому они могут выделить для себя это пространство, выбрать подходящее и даже заниматься несколькими делами одновременно. То есть, вы можете бежать и слушать [ смеется ] длинные, подробные беседы.

Г-Н АЙЕР: Да. И мне часто кажется, что в вашем шоу больше поэзии, чем чего-либо еще. Не только потому, что вы приглашаете поэтов, но и потому, что поэзия замедляет нас, а ваше шоу расширяет наш кругозор. А поэзия — это, по сути, романтизация тайны. И она заставляет задуматься о том, что все, что принижает тайну, — это своего рода кощунство. Она переносит нас в то воображаемое пространство, которое вы описывали, где мы не знаем, что происходит. Мы ищем. И в этом вся прелесть.

Но я также думаю, что вы как бы переосмысливаете понятие близости. В вашей книге содержится много мудрости, которую мы все можем использовать, о том, какие пути препятствуют общению в повседневной жизни, а какие его открывают. Вы сказали, что если определенные вещи заставят человека занять оборонительную позицию, то это положит конец взаимодействию, а другие откроют его, и вы будете углубляться все дальше и дальше.

В каком-то смысле, я имею в виду, я научился быть человеком, слушая вашу программу и размышляя о том, как я могу попытаться раскрыть человека завтра, а не создавать между нами разногласия, когда встречусь с кем-то. И я думал в последние несколько дней и месяцев, считаете ли вы, что есть другие источники подобной информации в СМИ? Я подумал, что, помимо чтения книг и...

Мисс Типпетт: В наши дни я воспринимаю информацию из СМИ не так, как раньше. Возможно, это справедливо для многих из нас. У меня пропал интерес — просто очень мало желания читать обычные, прямолинейные новости. Потому что это деморализует, это не вся история. Поэтому я люблю научные новости, которые действительно рассказывают нам о том, что мы собой представляем — историю о том, что мы узнаём о себе. И это часто бывает так странно и неожиданно. Именно здесь возникает настоящий сюрприз, и в этом много красоты. И даже если это тяжёлые новости, они рассказываются сложным образом.

Мне очень нравится современная журналистика, посвященная еде. Есть несколько отличных передач на BBC — и есть одна передача на BBC — у них самые скучные заголовки. Тот факт, что все их слышат, означает, что им совсем не нужно стараться, чтобы сделать их крутыми. Например, «Программа о еде» . [ смех ] Но это блестящая программа о — и она на самом деле не о еде, а о том, как — и в книге я много написала о еде и о нас как о существах, которые едят. А еда — это пропитание, и еда — это один из тех примеров — прекрасная иллюстрация того, что мудрость может быть чем-то, что ты накапливаешь. Это могут быть новые идеи, новые открытия, но иногда мудрость приходит в форме переосмысления чего-то, что мы знали всегда, а потом забыли.

И в контексте всей этой темы, касающейся того, как мы едим, как выращиваем и производим то, что едим, что имеет все эти экономические последствия, это также — и это также напоминание о том, что прогресс — инновации не всегда являются прогрессом. И поэтому мы прошли долгий путь к полному искажению не только нашего сельского хозяйства, но и наших собственных тел. И теперь мы мучительно возвращаемся к этому, заново открывая для себя местную еду. Заново открывая для себя местную еду? Заново открывая для себя настоящую еду. Это невероятно. [ смех ]

Так что, не знаю, наверное, это именно те новости, которые мне нравятся, потому что они, по сути, рассказывают историю нашего времени. В той же мере, как и истории о кризисах. Вот что я воспринимаю.

Г-н Айер: Да. И одна из неотъемлемых сложностей вашей работы, должно быть, заключается в том, что часто есть люди, которые знают больше всего и которым могут больше всего поделиться, но при этом самые закрытые. И именно эти тихие голоса приходится искать, потому что мы не слышим их в СМИ. А люди, которые больше всего знают о вере, говорят о ней меньше всего. Это ваш опыт?

Мисс Типпетт: Да. Это настоящая ирония, что люди, которые меняют мир к лучшему, часто обладают смирением. У них нет пиарщиков. Они не занимаются саморекламой. Есть люди, которые меняют мир к лучшему, и при этом умеют создавать свой бренд.

Но есть много, я бы сказал, таких моментов — существует представление об изменениях, происходящих на периферии, именно там всегда начинались настоящие социальные изменения, человеческие перемены, которые делают социальные изменения возможными. И они начинаются вне поля зрения, и это, я думаю, — я думаю об этом как о духовной дисциплине, особенно в мире, где у нас так много информации. Эта духовная дисциплина заключается в том, чтобы выходить и искать те искупительные части нашей общей истории, которые именно потому, что они так прекрасны, правдивы и смиренны, не будут прыгать и кричать: «Эй, послушайте меня». Прислушиваться к этим голосам, которые не будут кричать. И именно в этом заключается доброта, которую они приносят, и именно поэтому мы должны их слушать. Они не бросятся к микрофонам.

Г-н Айер: Да. И, на мой взгляд, одна из самых захватывающих вещей в этой новой книге — это то, что в ней много голосов очень молодых людей. Думаю, женщин здесь больше, чем когда-либо прежде. В ней представлено огромное разнообразие происхождения. И последний вопрос: что для вас самое сложное в жизни или в работе?

Г-жа Типпетт: Что для меня самое трудное?

Г-н Айер: Да.

Мисс Типпетт: Мм. Иногда... мне кажется, люди иногда думают, что раз я впитываю всю эту мудрость, то я, должно быть, особенная. [ смех ] Я сама очень мудрая. [ смех ] И, по сути, у меня такая же жизнь, как у всех. И я думаю, что воспитание детей — это просто процесс постепенного смирения. [ смех ] Ты постоянно узнаешь, чего не знаешь, или что мог бы сделать лучше. И моя жизнь ничем не отличается.

Часто мои моменты большого достижения связаны с тем, что мне удаётся вынести мусор для переработки в нужный день, верно? Я бы сказала, что на данном этапе моей жизни это именно так. Мне хотелось сдержать себя, но больше — позволить себе впитать всё, что я в итоге подчеркнула в книге, и мне приходилось постоянно напоминать себе, что, говоря о мудрости и добродетели, я имею в виду, что это приятные вещи. Верно? Что жизнь становится лучше, что шаг легче. Что удовольствие и наслаждение сами по себе являются добродетелью.

И я довольно эмоциональная, правда? Я всегда была такой. И в книге я говорю, что мое детство тоже сделало меня такой. И это тоже был дар. Но я часто разговариваю с молодыми людьми, с теми, кому за двадцать, и говорю: «Если бы я могла сказать мне что-то одно, что я бы хотела услышать раньше, и что я могла бы усвоить: да, вас будут одолевать сомнения, верно? Вы будете сомневаться в себе. И вы будете думать, что должны во всем разобраться. Но что бы ни происходило, знайте, что нужно получать удовольствие. Что бы ни доставляло удовольствие, делайте это».

И мне кажется, я до сих пор разговариваю сама с собой, когда говорю это. И на самом деле, я думаю, что одна из замечательных вещей в старении, в том, что мне за 50, это то, что, как говорят, в молодости наш мозг настроен на новизну, на то, чтобы быть оживленным новизной. Но с возрастом ты становишься менее восприимчивым к новизне и, я бы сказала, более естественно настроенным на получение удовольствия от обыденного и привычного. И я думаю, это замечательный дар. Поэтому я стараюсь жить в соответствии с этим. И еще, я имею в виду, это так иронично, потому что у меня столько разговоров о здоровье, целостности, травме, исцелении и, я имею в виду, просто о том, чтобы быть отдохнувшей и восстановленной. Так что мои проблемы довольно простые. [ смех ]

Г-Н АЙЕР: По тому, какой вы внимательный слушатель, я могу судить, потому что обычно, сидя в этом кресле, я почти ничего не говорю, а вы своим вниманием заставили меня болтать без умолку весь вечер [ смех ]. Спасибо.

Мисс Типпетт: Это разговор, а не интервью.

Г-Н АЙЕР: Да. И я просто хочу закончить тем, что у вас была действительно глубокая программа с поэтом Кристианом Виманом. Он сказал, что время от времени начинает задумываться, есть ли будущее у поэзии, сможет ли он содержать свою семью или что произойдет в следующем месяце. Он живет в неопределенности. А потом у него состоялся очень честный и откровенный разговор с другом, и он прекрасно сказал, что это проясняет ситуацию и возвращает его к лучшей части самого себя. Поэтому я просто хочу поблагодарить вас от имени всех нас за то, что вы прояснили ситуацию сегодня вечером и прояснили ее для миллионов из нас на протяжении многих-многих лет, вернув нас к той части, которая наиболее ценна и наиболее легко теряется. Так что большое вам спасибо.

Г-жа Типпетт: Спасибо.

[ аплодисменты ]

Г-Н АЙЕР: Среди книг Кристы Типпетт — «Говорить о вере: почему религия важна и как о ней говорить» и «Бог Эйнштейна: беседы о науке и человеческом духе» . Ее последняя книга — «Становление мудрым: исследование тайны и искусства жизни» .

[ музыка: “Night In the Draw” группы Balmorhea ]

Мисс Типпетт: Хорошо, теперь я забираю микрофон обратно. Спасибо, Пико Айер. Мне очень нравятся его книги «Искусство тишины» и его фантастические репортажи и мемуары « Открытая дорога» , посвященные его тридцатилетним беседам и путешествиям с 14-м Далай-ламой. И мое интервью с Пико остается одним из самых популярных наших подкастов за всю историю. Найдите его или послушайте этот выпуск еще раз и откройте для себя все выпуски, которые мы когда-либо выпускали, на сайте onbeing.org.

За эти годы многие из вас просили нас создавать более короткие и качественные материалы, которыми можно легко поделиться. И мы вас услышали. Мы только что запустили новый подкаст «Becoming Wise» — короткие рассказы о тайнах и искусстве жизни, основанные на потрясающих моментах из жизни таких людей, как Брене Браун, раввин Джонатан Сакс, Джон О'Донохью и Элизабет Александер. Найти эти и все остальные эпизоды « Becoming Wise» можно, подписавшись на iTunes, Stitcher или Soundcloud. Новый выпуск выходит каждый понедельник.

[ музыка: “Quiet Mind” от GoGo Penguin ]

В проекте On Being участвуют Трент Гиллисс, Крис Хигл, Лили Перси, Мэрайя Хелгесон, Майя Таррелл, Энни Парсонс, Мари Самбли, Тесс Монтгомери, Асель Захран, Бетани Клокер и Селена Карлсон.

Особая благодарность на этой неделе Роману Баратиаку, Эрику Муру, Мигелю Декосту и Даниэлю Мульдонадо.

Нашими основными партнерами по финансированию являются:

Фонд Форда сотрудничает с дальновидными людьми, находящимися на передовой социальных преобразований по всему миру (fordfoundation.org).

Институт Фетцера помогает заложить духовный фундамент для мира, полного любви. Найти их можно на сайте fetzer.org.

Фонд «Каллиопея» оказывает поддержку организациям, которые вплетают уважение, взаимопомощь и стойкость в ткань современной жизни.

Фонд Генри Люса оказывает поддержку проекту «Переосмысление общественной теологии».

А также фонд Osprey Foundation, катализатор для полноценной, здоровой и насыщенной жизни.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS