Back to Stories

在破碎的文化中分享故事

2017年4月下旬,法国总统候选人埃马纽埃尔·马克龙直接与对手玛丽娜·勒庞的支持者们在纠察线上互动,令他们震惊不已。马克龙将麦克风递给工会成员,并指出关闭边境对经济没有任何积极作用,反而可能损害经济。

在西方政治中,辩论往往充斥着立场严重分歧的双方激烈争论,而马克龙的这种直接参与实属罕见。如果马克龙的观点是通过媒体间接传播,很可能无人理睬,沦为又一条“假新闻”或老生常谈的“自由主义偏见”。但他成功地与那些他明知可能与他意见相左的人建立了直接联系,而正是这种直接的互动起到了决定性的作用。亲身在场的力量远胜于任何辩论。马克龙展现出的倾听意愿,也帮助化解了反对的声音。人群安静下来,对话开始了。

我们理智的守门人——情感边缘系统——依赖于人际关系。无论论点多么有力,如果没有情感上的联结,该系统都不会允许大脑“高级”功能理性地处理更多信息。这意味着,相互尊重的关系是说服的前提条件——这一点在当前的许多政治竞选活动中被忽略了,尤其是在美国深夜电视节目中,喜剧演员对特朗普总统及其支持者的每晚嘲讽更是如此。

西方民主国家两极分化的文化不仅在言论上,也在生活方式上造成彼此疏离。这些分歧对我们如何应对移民、福利和贸易问题产生了至关重要的影响。问题在于,双方都忙于试图改变对方,以至于无法进行真正的沟通。

博主安德烈斯·米格尔·隆东认为,委内瑞拉的经验可以为解决当前困境提供借鉴。委内瑞拉的自由派人士花了数年时间才意识到自身已被非人化,而那些视前总统乌戈·查韦斯为捍卫者的人,对正义和新闻自由的讨论充耳不闻,因为这些声音听起来像是来自一个异己的群体。

当争论双方的立场根深蒂固时,简单的事实交流已无法推动任何进展。冲突并非意见分歧,而是截然不同的世界观碰撞。世界观是对特定态度和信念的情感投入。我们大多数人终其一生都在积累证据来佐证自己的世界观。我们的生活和行动也力图体现这种世界观。“我们往往不把自己的世界观视为一种视角,”研究员安妮克·德·维特说道,“而是将其视为真理。”

我们自身世界观的根基并不比反对者更稳固,但我们各自的信念却根深蒂固。长期从事绿色和平组织活动并擅长讲故事的布莱恩·菲茨杰拉德(Brian Fitzgerald)也这样解释道:“表达的内容或许看似疯狂,但它所表达的感受对当事人而言却是真实的体验。”我们或许会否认或驳斥我们认为荒谬的论点,但这样做,我们也否认了他人所体验到的真理。正是这种动态关系加剧了彼此的疏离。

那么,如何才能跨越我们不同的世界观进行沟通呢?

德维特首先指出,“这需要极大的谦逊,我们需要愿意去探索自身世界观的局限性。”但她也承认,似乎很少有人愿意迈出这一步。戏剧导演彼得·布鲁克 这样说道:“紧紧抓住,轻轻放手。”他接着说,“一个观点要想发挥作用,就必须全身心投入,誓死捍卫。但与此同时,内心深处也有一个声音在低语:‘别太当真。’”如果我们更多的人愿意坚守自己的价值观,那固然很好;但如果我们都能学会放手,那就更有力量了。只有这样,我们才能找到更多的共同点。

其次,塑造我们世界观的故事非常强大。在信息时代,我们很容易把整个世界看作一个故事。如果世界是一个故事,那么完美的世界也只差一个故事就能实现。我们只需要精心包装一条信息、一则广告或一场宣传活动,就能带来成功的改变。

我们都了解一些土著部落,他们的世界是由他们听来的故事塑造的,因此我们也相信,我们自己的故事讲述方式也会塑造社会。问题在于,这些社会中流传的故事是神话网络的一部分——它们并非供人消费的媒体,而是人们亲身经历的现实。这些故事不仅仅是被聆听的;它们通过仪式被演绎。聆听者成为参与者,他们的精神世界因此而塑造和磨砺。他们不仅仅是信息的接收者;他们学习看待世界和存在于世界的新方式。他们的直觉被塑造,从而懂得如何行动。

要让当今的文化恢复到那种尊严和想象力的水平,需要几个世纪的努力。然而,我们可以从中汲取一个至关重要的教训:我们所寻找的不是一个故事,而是一种仪式。通过创造体现我们理想世界的体验,我们允许他人参与其中,并创造他们自己的意义。

“我们的领导人花了十年时间才明白,他们真的需要去贫民窟和农村,”隆东说,“不是为了发表演讲或举行集会,而是为了玩多米诺骨牌或跳萨尔萨舞——为了表明他们也是委内瑞拉人,他们也有坦巴奥舞,会打棒球,会讲笑话。”

为了了解关系、谦逊和仪式这三个不同要素是如何结合的,这里有一个来自意大利的近期案例。2016年,一个名为GoDeep!的组织走上普利亚大区格罗塔列的街头,探索并试图改变当地人对北非移民的态度。

这个过程的核心是他们所谓的“欣赏式凝视”,这种态度类似于心理治疗师卡尔·罗杰斯所实践的无条件积极关注。该团队并没有带着预设的评判标准去判断哪些地方需要改变,而是以当地居民能够接受的方式与他们交谈。有时这意味着他们会遭受公开的种族歧视,但渐渐地,他们与社区建立了联系。

调查结束后,举办了一场多元文化庆祝活动,其中既包括当地文化,也包括新来者的文化。那些被视为“他者”的人——在本例中指的是来自GoDeep!的移民和自由主义活动家——逐渐融入了“我们”之中。通过与当地居民的直接接触和坦诚对话,该团体建立了联系。这种联系随后创造了一种体验,讲述了一个比言语更深刻的团结故事。这个团结的故事最终在庆祝活动中得到了仪式化的诠释。

这种第一手体验比传统媒体宣传更能创造信息、促进对话和建立联系,并且有助于减少评判行为和人为隔阂。“短短几天内,我们就为来自不同背景的人们创造了参与本地空间建设的机会,”他说。 GoDeep! 项目参与者、 Elos 基金会主任 Niels Koldewijn 表示:“它提高了当地人对移民的认可度,更重要的是,也提高了当地人对移民的认可度。”

这种方法或许不足以说服政治强硬派,但它有助于为那些准备跨越分歧界限的人创造合适的条件。正如汉娜·阿伦特最喜欢的瓦尔特·本雅明的一首诗中所说:

“……软水的运动将
超越时间最坚硬的石头。
你看,那些难搞的东西反而更容易被削弱。

我们可以想象,类似“深入探索!”(GoDeep!)的一系列仪式性行动将席卷全球,每一次行动都强有力地展现了我们想要创造的开放包容的世界。通过公共艺术、参与式戏剧,甚至是喝茶来促进团结,意味着我们不仅是在讲述一个故事,更是在共同创造一个故事——而且是以一种人人都能参与的方式。

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

3 PAST RESPONSES

User avatar
deborah j barnes Sep 2, 2017

ritual is okay but understanding the personal story under the opinins is where i find useful common denominators! Going back into the past has offered insight into the present, romanticizing it is probably not the best idea...after all step by step this us/them hierarchic.l construct of false beliefs was erected!

User avatar
rhetoric_phobic Sep 1, 2017

Thank you. Very insightful article.
People are in pain. If we can see the pain and acknowledge it first, then we can see each other as just human beings first. At the core, we are more alike than we are different.

User avatar
Kristin Pedemonti Sep 1, 2017

Thank you for this. I've been speaking to Exactly this in the US for quite some time and even more vocally since last year. I've worked activists to serve them to try to listen more and stereotype less, hopefully not at all! To see the human being in front if them not a label or political party. There's a lot if hurt underneath the words. We need to make space to hear the hurt, validate and then seek to speak to each other from heart ND common humanity. Often the values underlying it all are the same @♡ I've been presentin a soecifuc program about this, if anyone wants to connect please do.