Back to Stories

Пол Ван Слэмбрук — выдающийся журналист. Он начал работать в Christian Scien

С 1981 по 1985 год. Это было крайне сегрегированное, ограничительное, репрессивное общество. Но такие обстоятельства часто порождают героев, и некоторые из моих самых больших героев были именно там. Интервью с Аланом Патоном было великолепным. Он рассказал о том, как написал первый абзац своей книги «Плачь, любимая страна» , которая просто восхитительна. Она написана от всего сердца.

В то время он был в Европе, побывал на церковной службе в огромном соборе и пережил такое чувство, когда на него лился свет, и слова просто сами собой приходили. Он вернулся в свой отель и написал это. Я всегда вспоминаю первый абзац, когда читаю его. Он такой прекрасный, и история, стоящая за ним.

Необходимо понимать, что белые южноафриканцы, оставшиеся в Южной Африке, всегда несли на себе бремя вопроса: являюсь ли я соучастником? И что было правильным поступком?

Я познакомился с Бейерсом Науде, африканером. Он был высокопоставленным членом голландской реформатской церкви, которая, по сути, служила теологическим оправданием апартеида в Южной Африке. Он был членом Брудербонда, тайного общества африканеров. Он находился в центре власти африканеров, а затем, довольно поздно в жизни, однажды проснулся и сказал: «Всё это неправильно!» И он сказал это публично . Это было бы всё равно, что сенатор сейчас встал бы в Вашингтоне и сказал: «Нас всех покупают и продают лоббисты», или что-то в этом роде. Его фактически изгнали и поместили под домашний арест.

Мне представилась возможность взять у него интервью. Правила домашнего ареста гласили, что к нему можно приходить только по одному человеку за раз. Я отправился в его скромный дом в рабочем районе, населенном преимущественно белыми. Это была просто невероятная встреча. Потребовалось невероятное мужество, чтобы сделать то, что он сделал на позднем этапе жизни. Он противостоял всей системе, всем своим друзьям и окружению. Он стал изгоем, и ему было запрещено появляться дома.

RW : Вау.

ПВС : В отличие от нее, Винни Мандела подверглась аналогичному запрету. Ее поселили в богом забытом, пыльном поселке в Блумфонтейне. Она была родом из Йоханнесбурга. Это все равно что взять человека из Нью-Йорка и поместить его куда-нибудь в центр Канзаса. Благодаря связям мне удалось организовать с ней интервью. Чтобы быть репортером в Южной Африке в то время, приходилось постоянно нарушать правила. Я должен был получить разрешение на интервью, но у меня бы его не получилось.

RW : Все эти интервью проводились под эгидой The Monitor ?

PVS : Да. Я поехал к ней в гости. Забавно, ведь мы договорились о свидании. Я нашел поселку, там был пункт регистрации, но я просто проехал мимо, и никто ничего не сказал. Там было много грунтовых дорог посреди нигде, сухих и продуваемых ветром, без дорожных знаков и всего остального. Спросив у нескольких человек, я нашел ее дом и подъехал к нему. Я сел в машину и ждал — и ждал, и ждал, и ждал. Наконец, кто-то из дома вышел.

RW : Ты не постучал в дверь?

PVS : Нет. Я был осторожен. Я предполагал, что они знают о моем присутствии. Больше всего меня беспокоило то, что я не хотел доставить ей еще больше неприятностей. Ей нельзя было ни с кем видеться.

RW : Понятно.

PVS : Я подумал, что если она выйдет, то будет знать, как с этим справиться. Когда наконец кто-то вышел, я спросил: «Винни здесь?»

«Нет, нет. Её здесь нет».

В общем, если коротко, они приняли меня за африканера, за охранника, просто присматривающего за всем. Как только они поняли, что это не так, она вышла. И поскольку мне не разрешалось входить в её дом, она просто села со мной в машину, и мы поговорили. Позже её жизнь сложилась очень противоречиво. Но она была очень впечатляющей личностью, очень впечатляющей. Она, можно сказать, поддерживала огонь, пока Нельсон Мандела сидел в тюрьме.

Расскажу ещё одну историю. Была одна депутат парламента по имени Хелен Сьюзман. Она была английского происхождения и либерально настроена против апартеида. Большинство англичан из белого населения либо открыто, либо, по крайней мере, молчаливо выступали против апартеида. Она тоже была против, но делала это открыто. Она делала это законным путём; она могла встать и высказаться — понимаете? Очень, очень сильная женщина. Впечатляюще. Когда я с ней познакомился, ей было за 60, волосы были седые, как сталь. Именно она на протяжении многих лет обязательно навещала Нельсона Манделу в тюрьме. Она никогда не переставала это делать. Она стала своего рода проводником его мыслей и слов. Будучи депутатом парламента, она имела определённую защиту. Она также доставляла газету «The Monitor» . «Christian Science Monitor» была одной из немногих газет, которые Нельсон Мандела читал в тюрьме.

RW : Вау.

ПВС : Он смог это прочитать, потому что охранники увидели в названии слово «христианский». Они решили, что это религиозное издание, поэтому всё было в порядке.

RW : Это здорово.

ПВС : На самом деле, позже, уже будучи президентом, Мандела оказался в Бостоне и захотел посмотреть, где издавалась газета «The Monitor» . Поэтому он приехал на территорию « Christian Science Monitor» просто как турист, чтобы увидеть место, где выпускалась газета, которую он читал в тюрьме. Это, конечно, подходящий пример для него, не правда ли? Он не стал поднимать шум. Он никого не приглашал. Он просто приехал.

RW : Это очень трогательно.

PVS : А Десмонд Туту был еще и очень доступным. Я видел его несколько раз. Он работал в небольшом офисе. В то время он работал в Совете южноафриканских церквей. Можно было просто зайти и поговорить с ним.

Он также был довольно бесстрашен в выражении своего мнения. У Десмонда Туту было две особенности — отличное чувство юмора, которое всегда ценится у людей, занимающих высокие и важные должности. Так говорили и о Манделе, у него было очень озорное чувство юмора. Но у Туту тоже. Он смеялся над всем и отличался большой скромностью. Когда я брал у него интервью, он говорил: «Я лидер только потому, что природа не терпит пустоты». Имея в виду, что настоящие лидеры все сидели в тюрьме.

Для меня Южная Африка стала чем-то вроде: «Вау! Это настоящее! Это настоящие люди

Когда я вернулся в Штаты, меня поразило, что наши герои были похожи на голливудских актеров, играющих свои роли. Я всегда был благодарен, что в Южной Африке я действительно увидел настоящих людей, которые рискуют всем ради чего-то важного.

К тому времени, как я туда добрался, Стив Бико уже был мертв. Он был молодым чернокожим националистом, которого правительство очень боялось. Мандела и другие, Уолтер Сисулу, лидеры АНК, все они сидели в тюрьме. Но, конечно, чернокожее сообщество собиралось создать новых лидеров. Стив Бико был очень впечатляющим молодым человеком. И он недолго продержался на посту, но мне удалось поговорить с матерью его ребенка, которая была врачом и политической активисткой. Она открыла клинику в глуши, не имея никаких ресурсов; она была одна с ребенком. На нее также распространялись некоторые ограничения из-за ее связей со Стивеном Бико. Она создала медицинскую клинику с нуля.

RW : Значит, вы были там, когда творилась история, и, как вы и говорили, это было по-настоящему.

ПВС : История Южной Африки была невероятной, потому что, в каком-то смысле, это была поучительная история, где моральная проблема была настолько очевидна. И это можно было наблюдать. У меня было много белых друзей, и я видела их внутренний конфликт. Никто из них не был защитником апартеида. Но поскольку у них были дети, куда бы они пошли? Когда подходящее время уехать с детьми? Многие из них так и сделали. Или им следовало остаться и попытаться сделать это место лучше. Но как жить в такой системе, не идя на компромиссы с собой?

RW : Вы когда-нибудь бывали в зоне боевых действий?

ПВС : Да, но не так, как в Ираке, который был официально зоной боевых действий. В то время войны шли по всей Южной Африке. Намибия все еще находилась под контролем Южной Африки, и Йонас Савимби возглавлял войну за независимость. В Анголе тоже было восстание. Родезия недавно превратилась в Зимбабве, и в Мозамбике действовало повстанческое движение. Южная Африка стала опосредованной войной между Советским Союзом и США, кубинские войска были направлены в Анголу для сопротивления повстанческому движению Йонаса Савимби. Эта проекция советской власти — через Кубу — в Африку во многом стала ключевым событием холодной войны .

RW : О да, я это помню.

ПВС : Это был не совсем Карибский кризис, но, думаю, Киссинджер, по сути, сказал: «Хорошо» . Советы проецировали военную мощь через Кубу в Южную Африку, в Анголу. Это был своего рода момент, подобный ситуации в Юго-Восточной Азии. Куда это всё приведёт? Я имею в виду, это дало Южной Африке отличный отвлекающий манёвр, сказав: «Дело не в апартеиде. Дело в коммунизме».

RW : Я понимаю, что вы имеете в виду.

ПВС : Это осложняло действия Соединенных Штатов. Зимбабве была совершенно новой страной. До этого она была Родезией, и там уже произошла своя революция. Мугабе и другие захватили власть. Мозамбик был португальской колонией. Там происходило восстание против нового чернокожего правительства. Таким образом, Южная Африка одновременно пыталась сохранить Намибию и разжигала беспорядки против новых чернокожих правительств в Мозамбике и, в некоторой степени, в Зимбабве. Все это было направлено на создание достаточного хаоса в регионе, чтобы они могли сказать Западу, или, по крайней мере, Соединенным Штатам: вы нуждаетесь в нас . Вам нужна стабильность. Давайте разберемся с апартеидом позже.

RW : Да. Это интересно.

ПВС : Так что каждый день что-то происходило. Думаю, в самом начале моего пребывания там АНК заложил бомбу и взорвал несколько опор линий электропередач недалеко от Претории, просто чтобы продемонстрировать свою силу. АНК принял насилие как законную тактику. Это не были теракты смертников и тому подобное, но в Южной Африке начало ощущаться чувство нестабильности.

RW : Захватывающе. Теперь я понимаю, что вы были в The Monitor, когда произошли события 11 сентября.

ПВС : Правильно.

RW : Не могли бы вы немного рассказать об этом?

ПВС : Я пробыл там всего несколько месяцев.

RW : А какова была ваша роль там?

ПВС : Главный редактор. Я ушел из Mercury News и стал руководителем бюро в Сан-Франциско в The Monitor . Так что я оставил работу, связанную с написанием статей и репортажами.

RW : Понятно. И вы вернулись в Бостон?

ПВС : Верно. События 11 сентября стали важным моментом для The Monitor, потому что они задействовали сильные стороны издания , а именно богатый международный опыт. Это была глобальная история, и в ней участвовали люди с большим опытом работы в этой области, что не следует воспринимать как должное. Невозможно пережить подобное событие и по-настоящему понять, что происходит в мусульманском мире, если рядом нет человека, который бы какое-то время следил за происходящим — жил, работал и освещал события в этом регионе.

RW : А у «Монитора» это было?

PVS : Да. «Монитор» находился на Ближнем Востоке очень долгое время. Поэтому у нас был определенный опыт, не в большом количестве, но он был — и это было огромным преимуществом. Кроме того, я думаю, что у «Монитора» всегда был настрой, который, прежде всего, заключался в том, чтобы не реагировать слишком остро.

RW : Не впадать в истерику.

ПВС : Не будем проявлять шовинизм. Давайте попробуем сыграть здесь роль, которая, какой бы ужасной ни была эта история, имеет несколько более высокую цель. И я бы сказал, что репортеры и редакторы действительно справились с задачей. Когда произошли события 11 сентября — вы можете себе представить, каково это — работать в газете над подобной историей. Люди были измотаны. Все работали без перерыва. Верно?

RW : Верно. Люди спали в офисе? То есть, как вы это делали…?

ПВС : У нас были репортеры на Ближнем Востоке, в другом часовом поясе. И редакторы работали с этими репортерами практически круглосуточно. События развивались очень быстро. Я имею в виду, я никогда не видел, чтобы редакция работала так усердно или так долго. Только представьте себе этот поток информации. Он был непрерывным. Но, наверное, любая газета может сказать то же самое о 11 сентября. Это просто то, чем мы занимаемся. И прежде чем вы успеете оглянуться, пройдет уже неделя.

Но моя подготовка научила меня — и это во многом благодаря газете The Mercury News — что даже через день-два начинаешь задавать себе вопрос: что мы можем сделать действительно ценного, а не просто успевать за потоком информации? Другими словами, каков будет наш вклад?

RW : Правильно.

PVS : Как вы выделяетесь в такой ситуации? К концу той недели я понял, что нам нужно сделать что-то особенное. Я не знал, что именно. Но это был мой вызов для сотрудников. «Хорошо, вы отлично справляетесь, но какова история «Монитора » в этой большой истории? Какова наша история? Что мы можем привнести в это?»

В конце той недели я сказал: «Давайте сделаем специальный выпуск». Я разговаривал с главным редактором. Он был ответственным за оперативное управление. Я спросил: «Что вы думаете по этому поводу?» Вероятно, нам пришлось бы работать все выходные. Как бы это восприняли? У нас был измотанный персонал. Он справедливо заметил: «Люди и так уже совсем вымотаны. Возможно, это слишком многого требовать».

Также нужно понимать, что в такой истории нужно не торопиться. Она не закончится за неделю.

RW : Правильно.

ПВС : Я подумал над его словами. Я решил, что лучше всего будет просто объявить всему персоналу, что в пятницу в конце рабочего дня состоится собрание. Оно будет посвящено подготовке чего-то особенного для выпуска в понедельник. Я понимал, как усердно они работают. Это будет послерабочее собрание, мозговой штурм, и участие будет добровольным. И вот я прихожу на собрание, и, конечно же, все места заняты. Все присутствовали.

Это подсказало мне: хорошо, таков характер этого места. И я думаю, что таков характер лучших журналистских организаций. Так что же мы сделали? Мы сделали несколько вещей. Мы выпустили специальный выпуск. Это был первый раз, когда The Monitor сделал это. И у нас была целая первая полоса, посвященная всего одной статье, чего мы никогда раньше не делали. И вопрос, который мы сформулировали, был: «Почему они нас ненавидят?»

RW : Почему они нас ненавидят?

ПВС : И именно об этом мы просили наших репортеров — в Пакистане, на Ближнем Востоке и в Европе: по сути, зачем они это сделали ? Это сильно отличалось от того, к чему тогда относились американские СМИ.

RW : Да, безусловно.

ПВС : Все репортажи были посвящены этому как чудовищному акту, каким он и был, а также мести и действиям военных. Просто упускался из виду вопрос: есть ли что-то, что нам действительно нужно знать?

RW : Верно, верно.

ПВС : И мы обнаружили, что это так. В нашем репортаже мы рассказали замечательную историю об образованном мужчине из среднего класса в Пакистане, с которым мы брали интервью. Он сказал: «Это возмутительно. Это не то, что представляет собой ислам…» и так далее. Но затем он добавил: «Но я должен вам сказать, что в глубине души каждый из нас, когда увидел это, сказал: да ». Это и стало зародышем истории. Мы говорим не о том, почему Аль-Каида это сделала? Мы говорим о том, почему во всем мусульманском мире существовало некое ядро, где люди чувствовали, что мы заслуживаем чего-то.

Необязательно придерживаться такой логики, чтобы считать этот вопрос важным — как умеренные политики в той части мира на самом деле видят Соединенные Штаты сейчас? После этого мы задали еще один вопрос, и вот его заголовок: «Каков правильный ответ?»

Было практически очевидно, что ответ будет военным. Но, оглядываясь назад, можно задаться вопросом: был ли это правильный ответ? Наступит ли время, когда мы почувствуем себя достаточно сильными, чтобы подойти к подобному вопросу совершенно по-другому? И как это может реально изменить мир?

RW : Это нечто особенное — сыграть свою роль в освещении этой ситуации и в поднятии этих вопросов.

ПВС : Да.

RW : Теперь у вас есть Пулитцеровская премия, не так ли?

PVS : Я получил Пулитцеровскую премию в газете Mercury News за освещение землетрясения в Лома-Приета в 1989 году. Весь персонал редакции получил Пулитцеровскую премию, включая меня.

RW : Хорошо. Давайте продолжим разговор о «Мониторе» . Получил ли он какое-либо особое признание?

ПВС : Это было замечено в журналистском сообществе — и не только. Это вызвало резонанс. Этот вопрос внезапно был поднят. Возникла некоторая полемика, что всегда бывает, если задаешь правильный вопрос, потому что кто-то обязательно спросит: «Почему вы задаете этот вопрос? Вы сомневаетесь, что это возмутительно, и на это нужно реагировать?»

Это тот тип мышления, когда хочется сразу перейти к военным действиям. Поэтому стоит на мгновение остановиться и спросить: «Что они на самом деле думают о Соединенных Штатах там? Даже умеренное мусульманское сообщество, которое, как нам кажется, находится на нашей стороне? Что они на самом деле думают о нас?» Я думаю, американцы понятия не имели, совсем не имели.

RW : Задать этот вопрос и опубликовать его было смелым поступком. Конечно, это направлено на поиск истины.

ПВС : В этом и заключается истина во всей этой истории. Существует огромный водоворот событий, но в его основе лежит нечто большее, чем просто сам акт. Можно считать людей, совершивших взрыв, сумасшедшими. Хорошо. Но вокруг них существуют концентрические круги, и, как мне кажется, в мусульманской общине мы обнаружили некое негласное, неохотное удовлетворение от того, что кто-то нанес Соединенным Штатам сокрушительный удар. Почему так?

РВ : Это, мягко говоря, очень обширная тема. Мое знакомство с вами началось с интервью, которое я взял у вашего друга. Вы попросили экземпляр, и я отправил вам номер, в котором оно было опубликовано [ Works & Talkings , #12].

PVS : А остальное — уже история [смеется].

RW : Верно. Познакомившись с вами, я услышал о Нипуне Мехте. Конечно, услышав несколько историй, я захотел познакомиться с этим человеком. Теперь вы тот, кто первым рассказал о Нипуне и небольшой группе волонтеров, которых он собрал вокруг себя. Так что, не могли бы вы немного рассказать, прежде всего, о встрече с Нипуном и о том, что это значит для вас?

PVS : Ну, это случилось в переходный период, когда я ушел из Mercury News и вернулся в The Monitor. Я все еще был в Сан-Франциско и писал, среди прочего, о Силиконовой долине. Это было во времена доткомов. Верно?

RW : Правильно.

PVS : Меня заинтересовал вопрос: где же Карнеги и Рокфеллеры? Понимаете? Создавалось огромное богатство, и всё это делали двадцатилетние. Всё это ещё очень ново. Я начал задаваться вопросом: где же благотворительная сторона технологий в Силиконовой долине? Я хотел быть там, у истоков, но найти это было непросто. Деньги были невероятные, но это были не люди на закате карьеры, решившие пожертвовать много денег на что-то; они только начинали.

RW : Правильно.

PVS : Итак, Том Махон, вы его знаете?

RW : Да, я с ним встречался.

PVS : Я очень благодарна за эту случайную встречу с ним. Думаю, это произошло на организационном собрании в Силиконовой долине, где он случайно оказался. Я представилась, и мы познакомились. Он работал в одной из крупных технологических компаний в сфере коммуникаций. Он прекрасно знал эту область и занимался информированием о технологиях. Поэтому я задала ему этот вопрос, и он ответил: «О, я знаю группу под названием Charity Focus. Они только начинают свою деятельность».

Я не думаю, что он подробно описал, чем они занимались, но он дал контакт Нипуна, который тогда еще работал в Sun Microsystems. Я связался с Нипуном, и он очень быстро ответил: «Да, мы с удовольствием обсудим, чем занимаемся». У меня не было никаких ожиданий ни в ту, ни в другую сторону. Мы встретились в кафе в Беркли. Он был очень общительным, и казалось, что из этого получится неплохая история.

Затем он сказал что-то, что меня просто поразило. Он как бы между прочим заявил: «CharityFocus на самом деле не о том, чтобы помогать кому-либо. На самом деле, это о том, чтобы проявлять щедрость ради собственной выгоды ».

Это была не та концепция, которую я себе представлял. Я думал, что речь пойдёт о том, как эти талантливые молодые инженеры помогают друг другу, верно? Но чем больше я об этом думал, тем больше понимал: «Ух ты! Это радикальный взгляд на то, что такое щедрость!» Можно назвать это преобразующей силой щедрости, а не «мне нужно тебе помочь» — что тоже может быть очень благородно, не так ли?

RW : Верно. И это была не та благотворительность, которую вы себе представляли, молодой парень из Силиконовой долины с кучей денег. А человек с совершенно другим подходом.

ПВС : Он как бы перевернул эту ситуацию с ног на голову. И это сработало. Интервью прошло отлично. Потом я пригласил фотографа из Бостона, и мы поехали к нему в офис в Sun Micro, чтобы сделать последний материал для статьи. Когда я выходил из его кабинета, я заметил на его столе небольшой теннисный трофей. «О, значит, вы играете в теннис?»

И он сказал: «О, это был просто турнир для сотрудников».

Я сказал: «Надо бы как-нибудь поиграть». Обычно на этом всё и заканчивалось, но он ответил: «Обязательно». И мы сыграли; это стало для нас своего рода ритуалом.

RW : И благодаря вам я тоже узнала его. Он замечательный человек — как и люди, которых он привлекает. Так что же это за ядро, которое он олицетворяет и которое оказалось таким сильным?

PVS : Я просто скажу прямо. Сразу оговорюсь, Нипун — невероятно глубокий человек. Это чувствуется сразу. Но он также очень доступен и довольно открыт. Когда я думаю о Нипуне, я сразу представляю себе чистую воду. И у него, кажется, есть инстинкт, позволяющий понять, о чём стоит говорить в тот или иной момент. И он очень жизнерадостный человек. И всё же то, что он делает, глубоко. Думаю, ему бы не хотелось считать себя образцом для подражания, но я думаю, что все мы, кто наблюдал за его действиями, не можем не испытывать глубокого уважения к той ясности и открытости, с которой он всё делает.

Так что моя связь с ним, начавшаяся с тенниса, действительно окрепла. Я чувствую себя с ним как брат. Она развилась скорее благодаря качеству этих отношений, чем благодаря тому, что меня впечатлили внешние достижения.

RW : Хорошо. Давайте рассмотрим некоторые внешние факторы. Один из основных — это идея «экономики дарения», которая является фундаментальной частью ServiceSpace [ранее CharityFocus]. Я знаю, вы об этом думали. Что бы вы сказали по этому поводу?

PVS : Прежде всего, ServiceSpace создал доступные возможности для проявления щедрости таким образом, что это просто непреодолимо. Это действительно очень важно. И я имею в виду не просто мероприятия, а среду, которая довольно легко взращивает и пробуждает дух щедрости, который есть в каждом из нас. Гениальность ServiceSpace заключается в том, что он может встречаться с людьми, где бы они ни находились. Это часть его дизайна, который не обязательно является сознательным, но постоянно развивающимся, который почти органично соответствует потребностям сообщества именно в тот момент, когда это необходимо.

Я думаю, это заслуга таких людей, как Нипун, которые поддерживали и взращивали это дело, наблюдая за его ростом. Их щедрость создала множество форм и уровней возможностей для участия людей, независимо от их уровня сознания, времени и интересов.

Кажется, они устранили все причины не быть щедрым. Теперь есть множество возможностей проявить щедрость в том, что вы делаете. И то, что они называют «эффектом домино», огромно. Это может быть так просто. И это глубоко. Они довели многое до высокого искусства, но, на мой взгляд, социальный вклад этого — в своей основе — заключается в том, что они нашли способ вовлечь людей всех культур, рас, полов, возрастов, опыта, идеологий — и вовлечь их в нечто универсальное. И вовлечь их таким образом, который настолько комфортен и естественен. И, делая это, вы укрепляете свою собственную способность делать это больше и продолжать делать это. В каком-то смысле нет желаемого результата, и в то же время есть этот жизненно важный результат.

RW : И этот акцент на дарителе сохраняется, не так ли?

PVS : Я думаю, что совершенно верно и то, что речь идет о преобразующей силе щедрости для участника. Это по-прежнему очень радикально. И результаты впечатляют, но эти результаты носят внутренний характер для людей, которые участвуют в подобной деятельности. Я думаю, что побочные результаты ServiceSpace имеют второстепенное значение.

RW : Я думаю, что ServiceSpace отличается от других организаций тем, что у них нет никаких скрытых мотивов. Это действительно то, что они позиционируют, — сотрудничество без каких-либо условий.

PVS : Верно. Я рад, что вы это упомянули, потому что я почти никогда об этом не говорю. В то, что всё без обязательств, почти невозможно поверить, пока не познакомишься с ServiceSpace. Скажи это кому-нибудь, и он ответит: «Да, я это уже слышал». Понимаете?

RW : Правильно.

PVS : Здесь нет никакого взаимного обмена услугами . В моей жизни мало что еще может похвастаться подобным. Но про ServiceSpace я бы точно смог сказать то же самое.

RW : Здесь можно использовать слово «услуга» .

PVS : Это настоящее служение. Единственная цель — создание возможностей, развитие способностей, создание системы, которая подходит вам на любом уровне. Думаю, это пробуждает то, что вы, возможно, где-то забросили.

RW : Я только что понял, насколько это связано с миссией газеты Christian Science Monitor .

PVS : Ну да. Я это прекрасно понимаю. Я не хочу смешивать эти понятия, но это, безусловно, согласуется с идеей благословения всего человечества. Звучит очень масштабно, и это так, но даже небольшое деяние, совершенное из чувства истинной щедрости, уже является благословением.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS