Back to Stories

Разговор о хорошем с Мэгги Дойн

Однажды утром в возрасте 18 лет, только что окончив школу, Мэгги Дойн проснулась с чувством, что она еще не готова переехать в общежитие для первокурсников. Вместо этого она хотела отложить колледж на год, чтобы попутешествовать и открыть свое «внутреннее я». Это было решение, которое изменило ее жизнь так, как она и представить себе не могла.

Четыре страны и тысячи миль спустя Мэгги оказалась в центре отдаленной, охваченной войной деревни в Непале. Она в отчаянии наблюдала, как непальские дети разбивали камни в гравий, а затем продавали его за один доллар в день, чтобы купить еду. Мэгги была вынуждена действовать. Одна молодая девушка особенно тронула ее сердце, поэтому Мэгги заплатила семь долларов, чтобы записать ее в школу. Это было начало.

Один ребенок быстро стал двумя, а затем двое превратились в пятерых. Вскоре просто записать детей стало недостаточно. Не имея ресурсов, но с огромным чувством надежды, Мэгги была полна решимости обеспечить этим молодым беженцам стабильность и реальную основу для жизни. В возрасте 19 лет она убедила своих родителей перевести все ее сбережения в размере 5000 долларов, чтобы купить участок земли в Непале. С помощью местного сообщества Мэгги возглавила создание детского дома для сирот в долине Копила . В возрасте 23 лет Мэгги также открыла школу, которая сегодня (три года спустя) обслуживает более 300 учеников из Сурхета и близлежащих регионов.

Мэгги было всего 19 лет (и она находилась в 8000 милях от дома), когда она запустила этот проект, но она никогда не позволяла своему возрасту мешать ей достигать целей. На самом деле, Мэгги считает, что важно сохранять юношеский, идеалистический и оптимистичный настрой, чтобы достичь чего-то, казалось бы, невозможного. В презентации три года назад для Do It Lectures (см. ниже) Мэгги отметила, что люди склонны сомневаться с возрастом и сосредотачиваться на вещах, которых у них нет. Люди могут сказать: «Я мог бы это сделать, если бы у меня было больше денег или если бы у меня была степень магистра». Мэгги уверяет свою аудиторию, что вам не нужно утешаться этими вещами: «У вас уже есть все, что вам нужно».

Прочитав интервью Мэгги ниже, вы сможете узнать больше о ее работе в Непале и о фонде BlinkNow , который она создала как средство для распространения своей миссии по всему миру. Для нас большая честь представить вас на Talking GOOD Maggie!

1. Одним предложением скажите, какова ваша цель в жизни?

Чтобы обеспечить моим детям счастливое детство, сохранить их здоровье и изменить модель ухода за сиротами.

2. Как эта работа изменила вас?

Эта работа вселила в меня надежду, что перемены возможны и на 100% достижимы в течение моей жизни. Я вижу это каждый день перед своими глазами. Я убежден, что мы можем положить конец мировой нищете навсегда, и мы можем сделать это, обучая и заботясь о детях нашего мира.

3. Что вы получаете от пожертвований?

Я получаю разрывающееся сердце и 300 самых счастливых и удивительных малышей во вселенной; объятия каждый день, много смеха, семейные игры в «захват флага», столько дней рождения, что их не сосчитать, и больше любви, чем я могла себе представить.

4. Кто является живым героем и что бы вы спросили у него, если бы у вас была такая возможность?

Я люблю Мелинду Гейтс и все, что она делает, чтобы изменить мир для женщин. Если мы когда-нибудь встретимся, я попрошу ее приехать к нам в Непал!

5. Какие повседневные ресурсы могли бы помочь вам достичь ваших благотворительных целей?

Недавно мы заполнили шесть рабочих мест Kopila Fellows. Программа Kopila Fellows создана для того, чтобы пригласить замечательных людей со всего мира стать частью нашего сообщества в Суркете, Непал. Мы ищем позитивных, веселых, необычных мыслителей и деятелей, которые помогут вдохновлять и воспитывать детей, персонал и преподавателей нашего постоянно растущего дома и школы. Вы можете подать заявку на сайте www.blinknow.org/kopila-fellows/ . У нас также есть список желаний с вещами, которые нам нужны для нашего дома, школы и клиники: http://blinknow.org/wishlist/ .

6. Какие вопросы у вас есть для этого сообщества?

Я бы спросил сообщество филантропов: «Кажется, у нас у всех общие мечты и цели — сделать мир лучше для наших детей. Каким образом мы все, имеющие общие интересы, можем работать вместе, быть партнерами и сотрудничать?»

7. Как бы вы назвали свою книгу?

Если бы я когда-нибудь написал книгу, я бы написал кучу историй о детях и повседневной жизни здесь, в Копиле, чтобы они читали и вспоминали, когда вырастут. Что касается названия... Мне придется подумать над этим.

8. Расскажите нам о чем-нибудь, чем вы редко делитесь публично?

Мы с детьми постоянно боремся со вшами.

9. Какой совет вы можете дать тем, кто стремится стать гражданами-филантропами?

Следуй своему сердцу. Делай то, что любишь. Для любой проблемы образование обычно является ответом.

10. Какой вопрос вы хотели бы, чтобы я задал, и каков ответ?

ВОПРОС: Как вам удается находить время быть матерью 40 детей?

ОТВЕТ: Мне ОЧЕНЬ помогают. Я бы не смогла сделать все это в одиночку. У меня есть замечательная команда, которая помогает мне изо дня в день. Дети называют наших поваров и смотрителей своими «тетями» и «дядьками». У меня есть местные учителя и директор, который помогает мне управлять нашей школой, два замечательных совета из США и Непала, и волонтеры, которые приехали со всего мира, чтобы помочь нам. Что касается времени для каждого ребенка, то в большинстве случаев я обнаруживаю, что в сутках действительно не хватает часов. Вечером перед сном мы делаем то, что называется «сатсунг», когда мы сидим вместе в кругу и проводим семейное собрание, поем песни и рассказываем о прошедшем дне. Очень полезно иметь определенное время, когда мы все вместе в одном месте как семья. Я с нетерпением жду этого каждый вечер, и я знаю, что дети тоже этого ждут.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

8 PAST RESPONSES

User avatar
Lee Ernst Wind Oct 8, 2013

A systematic approach will do more good than a million well-intentioned but uninformed rich first world teenagers. This photograph looks as if it could have been taken one hundred years ago . . . of a British missionary wife. Bless her for her caring, but I wonder if she understands the colonialist baggage to be avoided here, or has connected with folks with long experience in the field so she doesn't reinvent the wheel. I'd really like to hear what the Nepalis who live in the same village as she, or nearby, would have to say about this project.

User avatar
Be Kind Sep 18, 2013

Thank you so much for your generosity and effort. Being a Nepali woman myself I cannot thank you enough.

User avatar
prem Sep 18, 2013

Maggie GOD BLESS u abundantly...!

User avatar
Gal Sep 18, 2013

What maturity and kindness in a young girl. Keep going, Maggie. What you can accomplish is limitless!

User avatar
Becky Livingston Sep 18, 2013

Bless you. You're living so big. This is true wealth.

User avatar
Kristin Pedemonti Sep 17, 2013

A Beautiful example of what Youth can do to make a difference! Thank you Maggie for listening to your heart and taking Action. Empathy into ACTION is how we can all make an impact. One person, child, school, village at a time. Sending you big HUGS and I'd love to collaborate with you when I come to Nepal. I'm a Cause Focused Storyteller who volunteers over half of her time in developing countries sharing literacy programs and The Story Book project in which we collect real people's real stories of overcoming adversity. Let's talk sometime! HUG!

User avatar
Prof.Shrikant Bahte. Architect Sep 17, 2013

This is a fascinating story and God working through Maggie. Great work. very inspirational.
God bless you Maggie. Hats of to your work.

User avatar
Sethi Sep 17, 2013

Thank you Maggie for all you have done for the children in Nepal . This is inspiring .