Back to Stories

对抗仇恨的咒语

“当我们抵达彼岸,”玛雅·安杰卢在她那令人惊叹的人类宇宙愿景中召唤道,“当仇恨的滑稽戏落幕……”然后,她用语言触动我们的心灵,提醒我们,只有那时,我们才能升华到我们的宇宙命运——一个建立在永不遗忘、永不敢忘记我们共同的宇宙归属之上的命运。 “因为属于我的每一个原子,也同样属于你。还记得吗?”但我们确实会遗忘,所以仇恨的滑稽戏依然存在;帷幕落下,却又再次升起,仿佛在印证扎迪·史密斯那令人心酸的观察: “进步并非永恒,它总是受到威胁,必须加倍努力、重申和重新构想,才能得以延续。”

尤其是在充满不确定性、恐惧和失落的动荡时期,帷幕拉开,丑角戏码再次上演——一场仇恨的表演,其凶狠和尖锐程度堪比人类彼此间所能施加的杀戮暴力,也如同我们对共享这颗脆弱而不可替代的星球的非人类生命宇宙的漠视一般,阴郁而缓慢地酝酿着。“我们不知道自己属于哪里,”安妮·迪拉德在她那篇关于我们寻求意义的优美沉思录中写道,“但在悲伤的时刻,我们似乎不属于这里,不属于这里,不属于这里这些愚蠢的三色堇和愚钝的山脉,不属于这里海绵和目光冷峻的鸟儿。在悲伤的时刻,其他生物的纯真——我们正是从它们进化而来,也与它们共同进化——似乎成了一种嘲弄。”

如何终结嘲讽和滑稽表演?诗人简·赫什菲尔德(Jane Hirshfield)——我们这个时代最谦逊勇敢的声音之一,一位受戒的佛教徒,一位超越人道主义的地球主义者——在《对抗仇恨的咒语》(Spell to Be Said against Hatred)中探讨了这个问题。这是一部篇幅虽短却精妙绝伦的杰作,展现了平静而坚定的坚持和毅力。这首诗与杰里科·布朗(Jericho Brown)、艾伦·巴斯(Ellen Bass)、娜奥米·希哈布·奈(Naomi Shihab Nye)和罗宾·沃尔·基默尔(Robin Wall Kimmerer)等人的作品一同收录于文集《亲爱的美国:希望、家园、反抗与民主的信》(Dear America: Letters of Hope, Habitat, Defiance, and Democracy)( 公共图书馆)。而在这里,它由音乐家、活动家、同样超越人道主义的地球主义者,以及我亲爱的朋友阿曼达·帕尔默(Amanda Palmer )重新演绎,焕发出新的生命力。

brainpicker ·阿曼达·帕尔默朗读简·赫什菲尔德的《对抗仇恨的咒语》

对抗仇恨的咒语
简·赫什菲尔德

直到每一次呼吸都拒绝他们,那些人,他们
直到书的第一页人物介绍写道:“每个人都是你。”
直到希望屈服于绝望,如同一个自我屈服于另一个自我。直到残酷屈服于它的作用,并突然明白​​:
直到愤怒和侮辱意识到自己就像一张无用桌子的可燃腿。
直到毫无防备的双膝不由自主地弯曲。直到恐惧像鸟的影子向鸟儿低头一样,向它的目标俯首称臣。直到孤独的痛楚在双手、肋骨和脚踝中蔓延。直到老鼠在猫的口中发出声响。直到无声的酸液浸润着珊瑚。
直到感觉无人问津的事物不再轻盈。
直到那些看似无人应得的东西不再被夺走。
直到悲伤、怜悯、困惑、欢笑、渴望都意识到自己是彼此的镜子。
直到我们所说的“我们”指的是我、他们、你、麝鼠、老虎、饥饿。
直到我们所说的“我”指的是像狗吠一样,发出声音然后消失。
发出声音,然后完全消失。
直到我们所说的“直到”指的是我、我们、你、他们、麝鼠、老虎、……
饥饿,就像狗在无人回应前孤独地吠叫。

《对抗仇恨的咒语》最初发表于希尔什菲尔德的诗集《账簿》公共图书馆),这本诗集令人精神振奋,其中还收录了精彩的《今日,另一个宇宙》。不妨将它与玛丽·豪的同心诗作《奇点》以及希尔什菲尔德那首充满力量、抚慰人心的《称量》相得益彰。之后,再重温阿曼达对玛丽·奥利弗的《当我身处树林》 、美国前桂冠诗人特蕾西·K·史密斯的《爱因斯坦的母亲》 、波兰诺贝尔文学奖得主维萨娃·辛波斯卡的《等待中的生活》 、E·E·卡明斯的《人类,我爱你》 、艾德丽安·里奇的 《哈勃照片:萨福之后》以及温德尔·贝瑞的《问卷》的精彩朗诵。

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS