
آپ نے جو کچھ کیا وہ کیسے ختم ہوا؟
میں نے اپنی بالغ زندگی کا آغاز آج کے حالات میں نوجوانی سے کیا – میں 18 سال کی عمر میں نرس تھی، 21 سال کی عمر میں میرا پہلا بچہ پیدا ہوا اور 28 سال کی عمر میں طلاق ہوگئی۔ میں نے اپنے کیریئر کو 100٪ پسند کیا، لیکن نرس کی تنخواہ سے بل ادا کرنا مشکل تھا، اس لیے مجھے دوا سازی کی صنعت میں مصنوعات بیچنے کا لالچ دیا گیا۔ میرے پاس ایک کمپنی کی کار تھی اور سبسڈی والا رہن تھا، اس لیے میں اپنے بچوں کی دیکھ بھال کرنے کے قابل تھا، لیکن میں مزید دکھی ہوتا گیا۔
ایک رات جب میں سیلز کانفرنس سے گھر جا رہا تھا اور میں نابینا ہو گیا تھا – مجھے بعد میں معلوم ہوا کہ یہ تناؤ کا اندھا پن تھا۔ میں موٹر وے کے سخت کندھے تک کھینچنے میں کامیاب ہوگیا۔ ہر وقت میں سوچ رہا تھا، 'میری زندگی ختم ہو گئی ہے۔ میں اپنے بچوں کو دوبارہ کبھی نہیں دیکھوں گا''۔
میں نے پھر اپنے آپ سے وعدہ کیا کہ اگر میری نظر لوٹ آئی تو میں اپنا مقصد تلاش کروں گا۔ میں جانتا تھا کہ میں مکمل طور پر اپنے راستے سے ہٹ جاؤں گا اور واقعی ایک افسردہ اور چڑچڑا شخص بن جاؤں گا۔ میں بہت خوش قسمت تھا، اور میری بینائی واپس آگئی، اس لیے میں نے اپنا ذاتی ترقی کا کورس تیار کیا - 'ایمرجنسی زین' - جسے میں اب بھی چلا رہا ہوں۔ اور پھر میں نے یہ کام کرنا شروع کیا کہ میں واقعی میں اپنی زندگی کے ساتھ کیا کرنا چاہتا ہوں۔
نرسنگ نے میرے دل کو گانا بنا دیا، خاص طور پر ہنگامی پہلو، اور میرے پاس زندگی اور کاروباری مہارتیں بھی تھیں۔ میں نے محسوس کیا کہ میں دنیا کے جہنم کے سوراخوں میں شدید دباؤ میں رہنے والے لوگوں کی مدد کرنا چاہتا ہوں – ایسے لوگ جن کے پاس حفاظتی جال نہیں ہے۔ لیکن جب میری بیٹی یونیورسٹی گئی اور میرا بیٹا آرمی میں گیا تو میرے لیے اس خواب کو پورا کرنا ممکن ہوا۔
میں نے اپنے بچوں کو بٹھایا اور پوچھا، 'کیا میں اب گھر چھوڑ سکتا ہوں؟' اور اس طرح میں نے اپنا انسانی کیریئر شروع کیا جب میں 40 سال کا تھا۔

لنڈا تبتی خانہ بدوش کارواں کے ساتھ سفر کر رہی ہے۔
آپ کا پہلا انسانی کام کیا تھا؟
میں نے چین میں آغاز کیا جہاں میں نے ہسپتالوں میں صحت اور حفظان صحت کی تربیت کی، اور مقصد اور امید پر ایک یونیورسٹی میں لیکچر دیا۔ میں نے اس دوران چین تبت کی صورتحال کے بارے میں بہت کچھ سیکھا، اور ہندوستان میں تبتی پناہ گزین کیمپوں میں کام کیا۔ وہاں میں نے دریافت کیا کہ نوجوانوں کے بہت پڑھے لکھے ہونے کے باوجود، ایک بار جب وہ 18 سال کی عمر میں پہنچ گئے تو ان کے لیے کام حاصل کرنا بہت مشکل تھا اور خودکشی کی بلند شرح اور شراب نوشی جیسے بہت سے متعلقہ مسائل تھے۔ لہذا میں نجی شعبے اور ان نوجوانوں کے درمیان ایک بروکر بن گیا، اور ان کے لیے انٹرن کے طور پر اور ملازمت کے بازار میں تجربہ حاصل کرنے کے بہت سے مواقع پیدا کیے ہیں۔
دلائی لامہ نے سنا کہ میں کیا کر رہا ہوں اور مجھ سے بچوں کی اموات کے مسئلے سے نمٹنے میں مدد کرنے کو کہا – 2001 میں تبت دنیا میں سب سے زیادہ شرح تھا۔
ثقافتی انقلاب نے عورتوں کی ایک نسل کا صفایا کر دیا تھا اور اس کے ساتھ وہ پیغامات جو ماں سے بیٹی تک منتقل ہوتے تھے۔ بحران سے نمٹنے کے لیے ہمیں صرف تین پیغامات کا اشتراک کرنا تھا۔
مثال کے طور پر، ایک مسئلہ یہ تھا کہ تبتی خانہ بدوشوں کے پاس صرف وہی ہوتا ہے جس میں وہ کھڑے ہوتے ہیں۔ ان کی کمر کے ارد گرد جو کچھ بھی لٹکا ہوتا ہے، بشمول ایک چاقو، جسے وہ گوشت بلکہ نال کاٹنے کے لیے استعمال کرتے ہیں، اور یہی انفیکشن اور بچوں کی موت کا ذمہ دار تھا۔ چنانچہ ہم نے راہبوں کے ساتھ مل کر ایک نئی رسم تخلیق کی۔
انہوں نے خواتین کی حوصلہ افزائی کی کہ وہ حاملہ ہونے پر ایک صاف چاقو حاصل کریں، اور چاقو کو پھر ایک تقریب میں برکت دی گئی، اسے لپیٹا گیا، اور پیدائش تک عورت کی جیب میں رکھا گیا۔ ثقافت اور کمیونٹی کے رہنماؤں کے ساتھ کام کرنے کے ذریعے ہی ہم نے مثبت تبدیلی پیدا کی۔

تھائی لینڈ میں سونامی سے بچ جانے والے کیمپ
آپ نے 2004 میں ایشیائی سونامی میں کام کیا - وہ کیسا تھا؟
میں ازبکستان میں ایک پروجیکٹ کر رہا تھا جب میں نے سونامی کی خبر دیکھی۔ میں یک طرفہ ٹکٹ لے کر فوراً روانہ ہوگیا۔ ایک بار جب میں وہاں پہنچ گیا، مجھے نہیں معلوم تھا کہ کہاں جانا ہے، لیکن مجھے ایک ٹیکسی ڈرائیور ملا اور میں نے سب سے زیادہ متاثر ہونے والے علاقوں میں سے ایک - بان نام کھیم کے قریب سے اپنا راستہ بنایا۔ میں نے 18 سال کی عمر سے ہی موت کا مقابلہ کیا ہے، لیکن اپنے کیریئر میں پہلی بار میں نے سوچا کہ میں ایسا نہیں کر سکتا۔
مجھے وہ نظارے، آوازیں، بو، چٹان کے کنارے پر جانا اور درختوں میں لاشیں دیکھنا یاد ہے۔ لیکن میری پرانی نرسنگ میٹرن میرے کان میں آئی اور میں نے اسے مجھ سے یہ کہتے ہوئے سنا، جیسا کہ اس نے تربیت کے دوران کیا تھا، "یہ آپ کے بارے میں نہیں ہے، نرس۔ آپ یہاں دوسرے لوگوں کی خدمت کرنے کے لیے ہیں، اس لیے اپنے آپ کو اکٹھا کریں"۔
میں اجتماعی خیموں میں سوتا تھا اور لوگوں کو روتے ہوئے، ان کی کہانیاں اور ان کے درد کو سنا تھا۔
مجھے یاد ہے کہ یہ ایک چھوٹی سی لڑکی میری اسکرٹ کو کھینچ رہی ہے۔ وہ 21 لوگوں کو کھو چکی تھی – اپنی زندگی کے تمام ستون – اور وہ کسی سے بات نہیں کرتی تھی۔ انہیں تمام بچوں کو ساتھ رکھنا پڑا کیونکہ جنسی اسمگلر بہت تیزی سے پہنچ گئے۔ رضاکار ان کے ساتھ آرٹ تھیراپی کر رہے تھے اور ان کا غم ان کی پینٹنگز میں نکل رہا تھا، جو تمام کالے تھے۔
مجھے اپنے والد کی طرف سے ایک ٹیکسٹ میسج ملا، کیونکہ وہ نہیں جانتے تھے کہ میں کہاں ہوں۔ میرے دادا، والد اور میں سبھی جادوگر ہیں اور میں نے محسوس کیا کہ ہمیں یہاں اسی کی ضرورت ہے، ایسی زبان میں ہنسی اور شفاء لانے کے لیے جسے ترجمہ کی ضرورت نہیں ہے۔ تو میرے والد نے مجھے میجک سرکل کا نمبر دیا ۔
چھ ہفتوں بعد ایک جادوگر آیا – بو ٹائی اور جیکٹ میں شاندار، اور غبارے کے جانوروں سے مکمل۔ وہ ہر جگہ گیا، بچوں، رضاکاروں کا دل بہلایا، اسکولوں میں گیا، اور اس نے روشنی کو واپس لانا شروع کیا۔ ونسٹن چرچل کی پوتی بعد میں اپنا موبائل سرکس لے کر باہر آئی اور تین ماہ تک رہی۔
کیمپ میں چند ہفتوں تک رہنے کے بعد میں نے یہ سمجھنا شروع کر دیا کہ طویل مدتی بحالی کے لیے درحقیقت کیا ہونے کی ضرورت ہے۔ کیمپوں میں زیادہ تر لوگ پڑھے لکھے نہیں تھے اور ہوٹلوں میں کام کر رہے تھے جو اب تباہ ہو چکے ہیں۔ میں نے کاروباری رہنماؤں کے ایک گروپ کو ایک ساتھ بلایا اور ان سے پوچھا کہ کیا وہ مدد کرنا چاہتے ہیں۔ میں نے تھائی لینڈ میں ایڈمرلٹی کو دو ہیلی کاپٹر ادھار دینے کے لیے حاصل کیے اور میں چار کاروباری رہنماؤں اور برطانوی سفیر کو لے کر تباہ شدہ علاقوں پر پرواز کرتا رہا اور متاثرہ لوگوں سے بات کرتا رہا۔
انہیں یہ محسوس ہونے میں زیادہ عرصہ نہیں گزرا تھا کہ سیاحت سے پہلے، مقامی کمیونٹیز نے روزی روٹی کے لیے ربڑ کی کٹائی کی تھی۔ اس کے لیے صرف سادہ ٹولز اور تکنیک کی ضرورت تھی۔ تین مہینوں کے اندر ربڑ کی کٹائی کرنے والے ہوٹل کی صنعت سے چار گنا کما رہے تھے۔ نجی شعبہ تباہی کے کام میں سب سے کم استعمال ہونے والا وسیلہ ہے۔ یہ پرنس چارلس ہی تھے جنہوں نے مجھے یہ سکھایا۔ اس نے مجھے بتایا کہ اگر وہ صرف پیسے کی پیشکش کرتے ہیں، ان سے انکار کرتے ہیں اور ان کے دل، ان کی روح اور اپنے دماغ کے بارے میں پوچھتے ہیں - ان کی مہارت حاصل کریں.
دنیا کے کچھ پیچیدہ مسائل کو حل کرنے میں مدد کرنے کے لیے کاروباری رہنماؤں کی کاروباری صلاحیتوں اور ذہانت کا استعمال اب میں اپنی Be the Change Foundation کے ساتھ کرتا ہوں ۔ اور اب میں سماجی کاروبار کا ایک اسکول بنانے پر کام کر رہا ہوں تاکہ دوسروں کو تبدیلی پیدا کرنے کے لیے اس ماڈل کو استعمال کرنے میں مدد ملے۔

آپ کے سوٹ کیس میں کیا ہے؟
میں صرف کالا پہنتا ہوں، کیونکہ یہ گندگی نہیں دکھاتا! میں ہمیشہ ناقابل یقین زیورات رکھتا ہوں۔ یہ ایک جادوئی چال ہے - غلط سمت - وہ ہار کی طرف دیکھتے ہیں اور باقی کو نوٹس نہیں کرتے۔ اور پھر عملی چیزیں ہیں - ہیڈ ٹارچ، گیلے وائپس، پرفیوم یا لیوینڈر (میں ایسی جگہوں پر کام کرتا ہوں جہاں بہت سی بو آتی ہے) اور یقیناً میرا لیپ ٹاپ، جو میری لائف لائن ہے اور اس میں میرے خاندان، موسیقی اور فلموں کی بہت سی تصاویر ہیں۔ میرے پاس گھر نہیں ہے، اس لیے اگر میں کچھ خریدتا ہوں تو کچھ اور دیتا ہوں۔
کیا آپ کی کوئی رسم ہے؟
مجھے لگتا ہے کہ میں شاید 1,000 سے زیادہ بستروں، فرشوں، صوفوں وغیرہ میں سویا ہوں۔ لہذا میری رسم یہ ہے کہ میں اپنے سونے کی جگہ کا تعین کروں۔ میرے پاس اندھیرے میں ایک چھوٹا سا چمکتا ہوا بدھا ہے، اور دلائی لامہ اور نیلسن منڈیلا کی تصویر بڑی بڑی مسکراہٹوں کے ساتھ لہراتی ہے، اور پھر کچھ کرسٹل۔
اس زندگی کو جینے کے لیے میں نے جو سب سے بڑی قربانی دی ہے وہ یہ ہے کہ دن کے اختتام پر میں ناقابل یقین حد تک تنہا رہ سکتا ہوں۔ بہت زیادہ دباؤ، تناؤ اور شدت ہے، اور مجھے خود ہی اس کا سامنا کرنا پڑتا ہے۔ چھوٹے بچوں کی مدد کی، اور وہ میری زندگی کی محبتیں ہیں۔
*****************************************************************************************
اس ہفتہ کو Linda Cruse کے ساتھ عالمی کانفرنس کال میں شامل ہونے کے لیے یہاں RSVP کریں!
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
1 PAST RESPONSES
Thank you Linda for taking your passion, patience and also practicality to serve the world. I hear you! In 2005, at age 37 after supporting my exhusband 10 years, I sold the home I lived in, most of my possessions and created/facilitated a volunteer literacy project in Belize. I listened and adapted and collaborated. With the teachers I developed a creative writing program using indigenous legends to teach in the schools. It was life altering. The past several years I have spent time in Haiti, Ghana, Kenya, and 24 other countries building bridges between cultures; listening to, collecting and sharing stories of innovation and resilience. I also have a Body Image program sharing my own journey through anorexia and reframing from the external to honoring our bodies for all they do for us. I am so very grateful! I also carry a FREE HUGS sign wherever I go and connect with homeless people sharing conversation, soup or sandwiches. I may not have much in terms of typical wealth, but I do in terms of sharing hope, understanding and honoring local human beings. Here's to each of us doing what we can to serve in whatever ways we are able! Hugs from my heart to yours! Kristin
[Hide Full Comment]