Úcta. Je to slovo, které se v dnešním světě přestalo používat. A lidstvo za tuto ztrátu zaplatilo vysokou cenu. V tomto díle osm spisovatelů, včetně Wendell Berry a Mary Oliver, mluví lyrickými, pronikavými a naléhavými hlasy, které nás přivádějí zpět k zářivému srdci toho, co to znamená žít zbožně.
Takže... proč na úctě záleží?
Paul Woodruff: Protože je to zapomenutá ctnost 
Moc bez úcty hoří arogancí, zatímco služba bez úcty doutná ke vzpouře. Politika bez úcty je slepá k obecnému dobru a hluchá k radám lidí, kteří jsou bezmocní. (…) Protože úcta podporuje vedení a vzdělání. Nejdůležitější, protože úcta zapaluje teplo v přátelství a rodinném životě. A protože bez úcty se věci rozpadají. Lidé nevědí, jak respektovat jeden druhého a sami sebe. Armáda nedokáže rozlišit mezi tím, čím je, a bandou banditů. Bez úcty nemůžeme vysvětlit, proč bychom měli zacházet s přírodním světem s respektem. Bez úcty není dům domovem, šéf není vůdce, instruktor není učitel. Bez úcty bychom ani nevěděli, jak se úctě naučit. Chcete-li učit úctě, musíte v každém člověku najít semena úcty a pomoci jim růst.
Gary Zukav: Protože chrání život
Úcta je úroveň ochrany a cti v procesu života, takže zatímco člověk dospívá k cestě a cestou autentického zmocnění, nic neškodí. Protože nemáme žádnou úctu, naše cesta ke zmocnění často zahrnuje zkušenost pronásledování života. Proto existují oběti a oběti. Proces ničení Života, zatímco se učíme o Životě, který charakterizoval naši evoluci, by ustal, nebo by byl přinejmenším velmi odlišný, kdybychom k Životu přistupovali s kvalitou úcty.
Joanna Macy: Protože nás to uzemňuje ve vzájemném propojení 
Duchovní cvičení pro pěstování úcty k životu dnes vycházejí z mnoha tradic a jsou vítáni lidmi bez ohledu na jejich náboženské vyznání. Zjistil jsem, že adaptace z buddhistických praktik jsou zvláště užitečné, protože jsou založeny na uznání závislého spoluvyvstávání nebo hluboké ekologie všech věcí. Podobně indiánské modlitby a rituální formy, které evokují naši vrozenou schopnost milovat a respektovat naši Zemi, jsou stále více přizpůsobovány a zařazovány do pracovních a bohoslužebných setkání. Toto je modlitba lidu Laguna Pueblo: "Přidávám svůj dech k tvému dechu, aby naše dny byly dlouhé na Zemi, aby byly dny našeho lidu dlouhé, abychom byli jako jedna osoba, abychom společně dokončili naši cestu."
Wendell Berry: Protože na tom závisí naše budoucnost
Žili jsme v předpokladu, že co bylo dobré pro nás, bude dobré i pro svět. A to bylo založeno na ještě chabém předpokladu, že bychom mohli s jistotou vědět, co bylo dobré i pro nás. Nebezpečí tohoto jsme naplnili tím, že jsme svou osobní pýchu a chamtivost učinili standardem svého chování ke světu – k nevyčíslitelné nevýhodě světa a všeho živého v něm. A nyní, možná velmi blízko příliš pozdě, se naše velká chyba vyjasnila. Není to jen naše vlastní kreativita – naše vlastní schopnost žít – co je potlačováno naším arogantním předpokladem; samotné stvoření je potlačeno. Mýlili jsme se. Musíme změnit svůj život, aby bylo možné žít v opačném předpokladu, že co je dobré pro svět, bude dobré i pro nás. A to vyžaduje, abychom se snažili poznat svět a naučit se, co je pro něj dobré. Musíme se naučit spolupracovat v jeho procesech a poddat se jeho limitům. Ale ještě důležitější je, že se musíme naučit uznat, že stvoření je plné tajemství; nikdy to úplně nepochopíme. Musíme opustit aroganci a stát v úžasu. Musíme znovu získat smysl pro majestát stvoření a schopnost být v jeho přítomnosti uctívaný. Nepochybuji totiž o tom, že náš druh v něm bude moci zůstat pouze pod podmínkou pokory a úcty před světem.
Terry Tempest Williams: Protože nás zve žít rychlostí
promyšlenosti
Každý den jsem sledoval prérijní psy, jak vstávají před sluncem, stojí se stisknutými tlapami k sobě tváří v tvář vycházejícímu slunci v naprostém klidu po dobu až 30 minut, a pak jsem je sledoval, jak na konci dne udělali totéž gesto 30 minut před západem slunce, jak tiskli dlaně k sobě v dokonalém klidu. Nechci antropomorfizovat, ale když se podíváte na tvora, který přežil přes tisíciletí začátek a konec každý den v tomto druhu postoje, přiměje člověka přemýšlet o vlastním životě a rychlosti a rychlosti, ve které žijeme.
Barry Lopez: Protože udržuje technologii na svém místě
Zeus řekl Prométheovi: "Dobře, ukradl jsi oheň. Skvělé pro tebe. Teď mají tvoji lidé technologii. Úžasné. Ale tady je něco, co nevíš. Chybí ti dvě věci. A pokud si nevezmeš tyto dvě věci, které ti dám, bude to selhání. Technologie, víš, oheň, veškerá tvoje magie, úplně selže. Budou to tvoje věci, které tyhle dvě věci budeš potřebovat. věci, nebudete mít potíže s touto třetí věcí, o které jste si mysleli, že je všechno a konec všeho.
John O'Donohue: Protože to odemyká krásu v našich životech
To, co potkáte, rozpoznáte nebo objevíte, závisí do značné míry na kvalitě vašeho přístupu. Mnoho starověkých kultur praktikovalo pečlivé rituály přístupu. Setkání hloubky a ducha předcházela pečlivá příprava. Když se k nám přiblížíme s úctou, rozhodnou se k nám přistoupit velké věci. Náš skutečný život vyplouvá na povrch a jeho světlo probouzí skrytou krásu věcí. Když budeme chodit po zemi s úctou, krása se rozhodne nám důvěřovat. Uspěchané srdce a arogantní mysl postrádají jemnost a trpělivost vstoupit do tohoto objetí.
Mary Oliver: Protože nás to vyzývá, abychom věnovali pozornost .jpg)
Nemusí být
modrá duhovka, mohla by být
plevel na volném pozemku nebo pár
malé kameny; jen
věnujte pozornost, pak opravte
pár slov dohromady a nezkoušejte
aby byly propracované, to ne
soutěž, ale dveře
do poděkování a ticha, ve kterém
může mluvit jiný hlas
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
1 PAST RESPONSES