
ગયા વર્ષે Maptia.com એ ' અન્ય સંસ્કૃતિઓમાંથી 11 અનટ્રાન્સલેટેબલ શબ્દો ' નામની એક બ્લોગ પોસ્ટ પ્રકાશિત કરી હતી જેમાં એલા સેન્ડર્સના ચિત્રો હતા, જે ગયા ઉનાળામાં મોરોક્કોમાં તેમની સાથે ઇન્ટર્નશિપ કરી રહ્યા હતા. બીજા દિવસે સવારે તેઓ હજારો લોકોના ઇમેઇલ્સ અને ટ્વીટ્સના પ્રવાહથી જાગી ગયા જેમણે આ અનટ્રાન્સલેટેબલ શબ્દો માટે ટિપ્પણીઓ કરી, શેર કરી અથવા સ્વેચ્છાએ વધુ સૂચનો આપ્યા. અમે એલાને આગળ શું થયું તેની વાર્તા શેર કરવા દઈશું...
જોની (માપ્ટિયાના સહ-સ્થાપક): હાય એલા! વાહ, ક્યાંથી શરૂઆત કરું... ૪૦૦ દિવસ પહેલા તમે મોરોક્કોમાં અમારી સાથે ઇન્ટર્નશિપ કરી રહ્યા હતા અને આજે તમે તમારું પોતાનું પુસ્તક હાથમાં રાખી રહ્યા છો જે રેન્ડમ હાઉસ દ્વારા પ્રકાશિત થયું છે, તમારા ૨૧મા જન્મદિવસના ૪૮ કલાક પહેલા. આ એક ખૂબ જ રસપ્રદ વાર્તા છે, કૃપા કરીને અમારા વાચકોને સમજાવો...
એલા : આ બધું એક અકસ્માત હતું, અને જે બન્યું તેની હું કોઈ જવાબદારી સ્વીકારતી નથી. સાચું કહું તો? વાર્તાને નીચેના ભાગોમાં સંકુચિત કરી શકાય છે: એક જ ટ્વીટ , ઇમેઇલ્સ, યુનિવર્સિટીમાં ફક્ત ત્રણ અઠવાડિયા, ફોન કોલ્સ, મોરોક્કો માટે પરત ફ્લાઇટ, વધુ ઇમેઇલ્સ, ત્રણ મહિનાનું કામ, વધુ વાતચીત, ઉત્તેજના. અંત (શરૂઆતનો).

ત્સુન્ડોકુ—જાપાનીઝ | ત્સુન્ડોકુ સ્કેલ ફક્ત એક ન વાંચેલા પુસ્તકથી લઈને ગંભીર ભંડાર સુધીનો હોઈ શકે છે, તેથી તમે તેના માટે દોષિત છો. મુખ્ય દરવાજા તરફ જતા માર્ગ પર "ગ્રેટ એક્સપેક્ટેશન્સ" ની નકલ પર તમે ગમે તેટલા બૌદ્ધિક દેખાતા હોવ, તે પાના કદાચ દિવસનો પ્રકાશ જોવાને લાયક છે.
તમે ઉલ્લેખ કર્યો છે કે 'પુસ્તક પ્રકાશિત થવું એ જરૂરી નથી કે જીવન તમને એવી વસ્તુ માટે તૈયાર કરે.' શું આજે જાગવું એ ગઈકાલે જાગવા કરતાં અલગ લાગે છે? શું તમે હજુ પણ ચીડિયાપણું અને ઉન્માદ વચ્ચે ક્યાંક અનુભવો છો?
કદાચ સૌથી અણધારી બાબત એ રહી હશે કે હું સતત તૈયારી વિનાનું અને નિયંત્રણમાં ન હોવાનું અનુભવું છું. જાગવાની લાગણી લગભગ સરખી જ હોય છે, સિવાય કે મારી પાસે પથારીમાંથી કૂદી પડવાના વધુ કારણો હોય, અને પડી જવાનું પણ ન હોય. અને હા, હું હજુ પણ ચીડિયાપણું અને ઉન્માદ વચ્ચે ક્યાંક છું... હું કદાચ થોડા સમય માટે એવું જ રહેવાનું ચાલુ રાખીશ.

કિલિગ—ટાગાલોગ | તમે બરાબર જાણો છો કે આ શું છે. એકવાર તે પકડી લે પછી, તમારા પેટની દિવાલોની અંદર ક્યાંક ઊંડે સુધી શરૂ થતી સીધું વિચારી ન શકતી, કારણ વગર હસતી, કરોડરજ્જુમાં ઝણઝણાટની લાગણીને કોઈ રોકી શકતું નથી.
તમે તાજેતરમાં જ ટ્વિટ કર્યું હતું કે, "શા માટે, ક્યારેક હું નાસ્તા પહેલાં છ અસ્તિત્વની બાબતોમાં વિશ્વાસ કરું છું" - શું એવું કંઈ છે જે તમે હવે માનો છો જે તમે 400 દિવસ પહેલા માનતા ન હોત?
મને લાગે છે કે નાસ્તો એ અસ્તિત્વમાં રહેવાનો આદર્શ સમય છે, પરંતુ હું ચોક્કસપણે 400 દિવસ પહેલા કરતા વધુ માનું છું. હવે હું જે બાબતોમાં માનું છું તેમાં હાસ્યાસ્પદતા, એક ચોક્કસ જાદુ, શાંતિ અને અવિશ્વસનીયતાનો સમાવેશ થાય છે.

મંગાટા—સ્વીડિશ | કદાચ લોકો હવે આ ઝગમગતી, ગીતાત્મક ક્ષણોને પૂરતા પ્રમાણમાં ધ્યાનમાં લેતા નથી, પરંતુ રાત્રે ચંદ્ર જે રીતે પ્રતિબિંબિત થાય છે અને સમુદ્રના કાળા પાણીમાં કૂદી પડે છે તે ચોક્કસપણે જોવાલાયક દૃશ્ય છે.
તમે કહ્યું હતું કે તમે પહેલા કરતાં ઓછું સમજો છો, પણ દુનિયા જંગલી, માદક જાદુગરીની વસ્તુ બની ગઈ છે - આ જાદુગરીની તમે શું વાત કરો છો?
આ જાદુ? આ તો સવારના ૩ વાગ્યે તારાઓ તરફ તાકી રહેવાનું, વરસાદમાં સૂઈને જોવાનું, એટલી નાની વિગતો કે જે તમે ફક્ત સપનામાં જ જોઈ શકો છો - એ જાદુ છે. મને લાગે છે કે જ્યારે તમને ખબર પડશે ત્યારે તમને ખબર પડશે. મતલબ, હું પડી ગયો.

કોમોરેબી—જાપાનીઝ | તે થોડા સમય માટે આંધળું હોઈ શકે છે પણ તે ચોક્કસપણે સુંદર છે. લીલા પર્ણસમૂહમાંથી પસાર થતા સૂર્યપ્રકાશમાં કંઈક અદ્ભુત રીતે ઉત્તેજક અને અનોખી જાદુઈતા છે.
શું તમારી પાસે કોઈ પ્રચલિત સિદ્ધાંતો છે કે તમારા આ ચોક્કસ ચિત્રો શા માટે આટલા લોકપ્રિય સાબિત થયા છે? અથવા નજીકના ભવિષ્યમાં આ યુક્તિનું પુનરાવર્તન કરવાની કોઈ યોજના છે?
મને લાગે છે કે આ શબ્દો, ભલે અનુવાદ ન કરી શકાય તેવા હોય, પણ સાર્વત્રિક છે. જો તમે તેમની વ્યુત્પત્તિશાસ્ત્ર જોવાનું શરૂ કરો તો તે ખરેખર રસપ્રદ છે, અને ખરેખર ખૂબ જ બૌદ્ધિક છે, છતાં ખ્યાલ દરેકની સમજમાં છે. અથવા તે જ રીતે કંઈક. નજીકના ભવિષ્ય માટે હજુ સુધી કોઈ પુનરાવર્તન પ્રક્રિયાઓનું આયોજન કરવામાં આવ્યું નથી... પરંતુ સાચું કહું તો, શું 'અજાણતાં વાયરલ' થવું ખૂબ જ મનોરંજક નથી?

કાબેલસલાટ—જર્મન | કેબલ્સને ગૂંચવવાનું ખૂબ ગમે છે. એક સેકન્ડ માટે તેમની તરફ પીઠ ફેરવો અને પછી તમારે તેમને ફરીથી ગોઠવવામાં દિવસો પસાર કરવા પડશે, અને ઝડપથી ખબર પડશે કે તમારી પાસે ખરેખર ધીરજ છે કે નહીં.
તમારી સર્જનાત્મક પ્રક્રિયા કેવી હતી અને શું તેમાં કોઈ ફેરફાર થયો?
ત્રણ મહિનાના તીવ્ર પુસ્તક સર્જન દરમિયાન, ચિત્રકામના દિવસો, એન્ડોર્ફિન્સની સાંજ અને જેસિકા હિશે જેને 'મોકલા કરવાનું કામ' કહે છે તેની સારી માત્રા હતી. હવે? કદાચ લગભગ એ જ રીતે, ફક્ત સ્થળો વચ્ચે વધુ ફરવાથી - મને થોડા સમય માટે મારા ડેસ્ક પર સાંકળમાં બાંધવામાં આનંદ આવ્યો, અને જોકે મને લાગે છે કે કોઈ પ્રોજેક્ટની નજીક/સંકળાયેલ હોવું સારું છે, હું એવી વ્યક્તિ છું જે ઘણીવાર કેબિન ફીવરથી ગંભીર રીતે પીડિત રહે છે.

ટ્રેપવર્ટર—યિદ્દિશ | નિરાશાજનક રીતે, તમે હંમેશા શ્રેષ્ઠ રેખાઓ વિશે વિચારો છો જ્યારે તમે દૂર જતા હોવ છો. હંમેશની જેમ, તે કટાક્ષ અને કટાક્ષભર્યું—પણ રમુજી—પુનરાગમન તમને ફક્ત ત્યારે જ થાય છે જ્યારે તમે ખૂણો ફેરવો છો, અથવા સીડીના તળિયે પહોંચી ગયા છો.
આપણે કેબિન ફીવરની તકલીફથી ચોક્કસપણે પરિચિત થઈ શકીએ છીએ! 'ચિત્ર દોરતી વખતે છીંક ન ખાઓ' સિવાય તમે યુવા ચિત્રકારોને શું સલાહ આપશો?
હા, કદાચ એ મારી શ્રેષ્ઠ સલાહ છે. કદાચ હું તેમને કહીશ કે તેઓ કોઈનું પણ એટલું ન સાંભળે જેટલું પોતાનું સાંભળે છે. મને સૌથી શાનદાર સલાહ કેરી સ્મિથની ' એક્સ્ટેટિક ફ્લેઇલિંગ ' પરની પોસ્ટમાં મળી, અને મને નથી લાગતું કે હું તેને વધુ સારી રીતે વાંચી શકીશ - અથવા 25 વર્ષમાં મારી પાસે પાછા આવીશ અને મારા કેટલાક ઉપયોગી વિચારો હોઈ શકે છે.

ટીમા—આઇસલેન્ડિક | સમય અને પૈસા જેવી મૂલ્યવાન વસ્તુઓથી અલગ થવું મુશ્કેલ હોઈ શકે છે, કારણ કે તે અનંત નથી અને તે આશ્ચર્યજનક રીતે આપણી આંગળીઓમાંથી સરકી શકે છે. એકવાર આપણે તેમને આપી દઈએ પછી આપણે તેમને પાછા મેળવી શકતા નથી, અને તેથી શક્ય તેટલા લાંબા સમય સુધી તેમને રાખવાની ઇચ્છા સમજી શકાય તેવી છે.
ઠીક છે, ધારો કે તમે હમણાં જ એક કોફી શોપમાં કોઈને મળ્યા, જે કોઈ અસંભવિત પરિસ્થિતિ નથી, અને તેમણે તમારા આ નવા લોસ્ટ ઇન ટ્રાન્સલેશન પુસ્તક વિશે પૂછ્યું - તમે તેમને તે કેવી રીતે સમજાવશો?
"તેમાં ચિત્રો છે."
અદ્ભુત. ખરેખર નહીં...
હું એમ પણ કહીશ કે ભાષાઓ અપરિવર્તનશીલ નથી, જોકે ક્યારેક તેઓ કાયમી હોવાની ખોટી ભાવના રાખી શકે છે. તેઓ વિકસિત થાય છે અને ક્યારેક મૃત્યુ પામે છે, અને ભલે તમે એકમાંથી થોડા શબ્દો બોલો કે ઘણામાંથી હજાર શબ્દો, તે આપણને આકાર આપવામાં મદદ કરે છે - તે આપણને અભિપ્રાય વ્યક્ત કરવાની, પ્રેમ કે હતાશા વ્યક્ત કરવાની, કોઈના મનને બદલવાની ક્ષમતા આપે છે.

વાબી-સાબી—જાપાનીઝ | બૌદ્ધ ઉપદેશોમાંથી ઉતરી આવેલ, આ એક જાપાની સૌંદર્ય શાસ્ત્ર છે જે અપૂર્ણતા અને અપૂર્ણતામાં સુંદરતા શોધવાની આસપાસ કેન્દ્રિત છે. આપણા જીવનની અંદરની ક્ષણભંગુરતા અને અસમપ્રમાણતાને સ્વીકારવાથી વધુ પરિપૂર્ણ છતાં નમ્ર અસ્તિત્વ પ્રાપ્ત થઈ શકે છે.
આ પુસ્તક વિશે અત્યાર સુધી કોઈએ તમને સૌથી દયાળુ વાત કઈ કહી છે?
"અવાજ ખરાબ, તે તો જબરદસ્ત છે."
મેં પુસ્તકની શરૂઆતની નકલ એક વ્યક્તિને મોકલી, જેના માટે મેં થોડું કામ કર્યું હતું, અને આ તેની પ્રતિક્રિયા હતી. મને લાગ્યું કે તે ખૂબ જ સરસ હતું, અને હું હજુ પણ કોઈ તેને ટોચ પર લાવે તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું.

કોમ્યુઓવર—ઇટાલિયન | કદાચ તમારી છાતી પરથી એક આંસુ પણ વહી ગયું હશે અથવા કદાચ તમે દિવસો સુધી રડતા રહ્યા હશો. સ્પર્શી અને શક્તિશાળી વાર્તાઓ તમને સૌથી અકલ્પનીય, અણધારી અને નિર્વિવાદ રીતે માનવીય રીતે સ્પર્શે છે.
ખરેખર દયાળુ શબ્દો! શું તમારી પાસે કોઈ મનપસંદ ચિત્ર છે?
હા, અને ના.
ખરેખર? ઓહ ઓકે, અત્યારે મને ખરેખર બોકેટ્ટો અને ટ્રેટાર ગમે છે - પ્રાધાન્યમાં તે જ સમયે. ટ્રેટારનું ચિત્ર નીચે આપેલ છે, અને બોકેટ્ટો એક જાપાની શબ્દ છે જેનો મૂળ અર્થ થાય છે ખાલી નજરે દૂર જોવું, ખાસ કંઈપણ વિશે વિચાર્યા વિના.

ટ્રેટાર—સ્વીડિશ | ભલે તમે આ વાંચીને વિચારો, "ફક્ત ત્રણ કપ?" અથવા તમને સમજાતું નથી કે એક કપ કોફી પણ કેવી રીતે પેટ ભરી શકાય, ત્રણ તો દૂરની વાત, તમારે સ્વીકારવું પડશે કે આ એક ખૂબ જ તાર્કિક અને કાર્યક્ષમ શબ્દ છે.
શું તમારી પાસે કાલે જાગવા સિવાય કોઈ યોજના છે? શું દિવસો હજુ પણ 'શક્યતાઓથી ગડગડાટ કરી રહ્યા છે' જેમ તમે આનંદથી કહો છો? શું આગામી 400 દિવસોમાં કોઈ અન્ય પુસ્તક વિચારો છે જે તમે બનાવવાનું આયોજન કરી રહ્યા છો?
બીજા દિવસે પણ જાગવું ખૂબ સરસ રહેશે. જોકે, ત્યાં ઘણી બધી શક્યતાઓ છે કે ત્યાં ગડબડ થઈ રહી છે, અને દેખીતી રીતે પુસ્તકના દેવતાઓ મને વધુ બનાવવા દેશે, તેથી તમે આવતા વર્ષે આ સમય સુધીમાં વધુ હાસ્યાસ્પદ જવાબોની અપેક્ષા રાખી શકો છો.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
4 PAST RESPONSES
Fred Norton e-mail: professorfred@msn.com,
Exquisite! Thanks for having done this so beautifully... Definitely Commuovere. 🤗 From an untranslatable words lover to another, Namaste! ❤️🙏😊
Indeed, art whether word or craft is simply in the end — life lived. }:- a.m.
Oh my goodness, Commuovere— feeling this exactly as I read Ella's story! Here's to magic, to connecting across cultures through untranslatable words to sharing language and stories! Marvelously magical!
PS. I remember when the post first popped up here in Daily Good & sharing it with so many friends!
PPS. As a Storyteller & couchsurfer who's traveled & performed across 5 continents & adores hearing/telling/sharing words, I especially Loved this!