Câu chuyện này kể về quá trình sáng tác một bài hát. Tựa đề của bài hát là Earth on Fire, Hearts on Ice . Bài hát ra đời từ nỗi đau khổ và sự tức giận về việc chúng ta tàn phá thế giới tự nhiên. Cuối cùng, nó đã trở thành một lời cầu nguyện.
Tôi vốn là người hy vọng. Nhưng tôi cần trút bỏ một số điều khỏi lồng ngực, những điều đè nặng lên trái tim tôi. Và việc tạo ra bài hát này như một liều thuốc chữa lành. Tôi hình dung rằng nó hẳn phải giống như cảm giác của những nô lệ da đen khi trút bỏ nỗi buồn trong phúc âm đầy tâm hồn của họ.
Trong quá trình viết bài hát này, tôi đã phải nhìn sâu vào bản chất của sự lạc quan khi đối mặt với những sự thật khủng khiếp. Liệu sự lạc quan có ngây thơ, đơn giản không? Liệu nó có đòi hỏi phải sống sau lăng kính màu hồng trong sự phủ nhận sự thật không? Rốt cuộc, làm sao bất kỳ ai trong chúng ta có thể cảm thấy hy vọng về hệ sinh thái của trái đất và xu hướng của nó?
Trong quá trình sáng tác bài hát, tôi đã trải qua nhiều mùa của trái tim. Đầu tiên là nỗi buồn sâu sắc. Sau đó, trong sự chiêm nghiệm, tôi đã chạm trán với khuôn mặt khắc nghiệt của cái ác, của những người có nỗi sợ hãi và lòng tham đến mức họ sẽ đầu độc bầu không khí mà chính con cái họ hít thở. Tôi nhận ra một lần nữa rằng sự vô thức như vậy, sự mất kết nối như vậy với điều thiêng liêng, mang đến một loại điên rồ. Thật quan trọng khi nhìn thấy nó và đặt tên cho nó theo đúng bản chất của nó. Và đồng thời, tôi thấy sự xa lánh này khỏi trái tim của cuộc sống là nỗi đau khổ thuần túy, và tôi cảm thấy thương cảm cho những người "không biết mình đang làm gì".
Những tuần trôi qua, tìm kiếm và chờ đợi những lời ca đích thực, và rồi tôi bước vào mùa nước mắt. Để quan tâm—về trái đất, về nước, về con cái tôi. Để quan tâm đến lòng tốt, và sự tôn trọng cơ bản đối với những gì đã được giao phó cho chúng ta. Tôi cảm thấy, trong giây lát, bất lực trước tất cả những điều đó. Nước mắt tôi trở thành một lời cầu nguyện.
Nhà thơ Ba Tư vĩ đại Jalaluddin Rumi nói rằng điều quan trọng là phải khóc lên, rằng tiếng gọi của trái tim con người mang lại phước lành thiêng liêng. Ông nói, Đừng im lặng với nỗi đau của bạn. Hãy than khóc! Và để dòng sữa của Tình yêu chảy vào bạn.
Sau đêm đen nước mắt này, một phước lành đã đến. Khí hậu của trái đất không được chữa lành, nhưng bên trong tôi bắt đầu cảm thấy những gì có thể được gọi là bình minh của tinh thần lạc quan. Và không, nó không ngây thơ. Nó không phải là sự phủ nhận sự thật, bởi vì nó không dựa trên sự thật. Nó đã đến và vẫn đến từ một nơi khác, một ánh sáng bên trong vốn có, không thể dập tắt. Bây giờ tôi không nhất thiết cảm thấy lạc quan về cuộc khủng hoảng khí hậu. Nhưng tôi cảm thấy sự hiện diện của một tinh thần lạc quan.
Tôi chưa bao giờ nghĩ nhiều về các nhà tiên tri của Cựu Ước, nhưng họ đến với tôi trong những ngày này như là sự biểu hiện của một nguyên mẫu nhất định. Có vẻ như các nhà tiên tri than thở cho thế giới tôn thờ các thần tượng của sự thỏa mãn bản ngã. Họ cảnh báo mọi người về hậu quả của một cuộc sống như vậy. Họ nổi giận với những tội ác của nhân loại chống lại tình yêu và cái đẹp. Và sau đó họ kêu gọi lòng nhân từ của Chúa để tha thứ và giúp đỡ những linh hồn đã lạc lối. Cuối cùng, thường là chống lại mọi lý lẽ, họ thể hiện đức tin lạc quan.
Người ta nói rằng cả Đức Phật và Chúa Jesus đều dạy các đệ tử của mình phải là ánh sáng trên thế gian. Ánh sáng này là chính chúng ta, và là những gì chúng ta làm. Bất kể thế nào.
Tôi tiếp tục tìm kiếm lương tâm của mình về hành động mà tôi phải thực hiện để ứng phó với cuộc khủng hoảng môi trường. Một số người trong chúng ta ở đây để trở thành nhà hoạt động. Những người khác là nhà thơ, doanh nhân hoặc nhà sư. Bất kể cuộc sống của chúng ta có hình thức bên ngoài nào, chúng ta đều có thể là ánh sáng trên thế giới.
Bởi vì chúng ta đều là con người, biết quan tâm và biết khóc; và chúng ta là những tia sáng bất diệt.
Tôi hy vọng bạn thích Earth on Fire, Hearts on Ice.
Dưới đây là lời bài hát:
Đất trên lửa, Trái tim trên băng
Gió đang khuấy động
Đồng hồ đang đếm ngược thời gian
Gió đang khuấy động
Đồng hồ đang đếm ngược thời gian
Chuông cảnh báo đang vang lên
Gửi cho chúng tôi dấu hiệu cảnh báo
Vâng tôi tự hỏi
Vâng, tôi tự hỏi bạn cảm thấy thế nào
Vâng tôi tự hỏi
Vâng, tôi tự hỏi bạn cảm thấy thế nào
Khi bạn nhìn thấy nước dâng lên
Trong khi chúng ta giả vờ rằng nó không có thật
Trái đất đang bốc cháy
Trái tim trên băng
Đã đến lúc phải im lặng
Nghe tiếng kêu trong đêm nay
Xem chúng ta có sẵn lòng không
Để hy sinh
Để thay đổi cách thức của chúng ta
Bạn có thể cho tôi biết không?
Bạn có thể cho tôi biết phải làm gì không?
Bạn có thể cho tôi biết không?
Bạn có thể cho tôi biết phải làm gì không?
Có vẻ như người đàn ông đó có quyền lực
Nhưng người đàn ông không có một manh mối
Anh ấy sẽ thúc đẩy lợi nhuận
Anh ấy sẽ thúc đẩy con mình tiến lên phía trước
Anh ấy sẽ thúc đẩy lợi nhuận
Anh ấy sẽ thúc đẩy con mình tiến lên phía trước
Anh ấy đã phát điên khi đẩy
Anh ấy sẽ đẩy tất cả chúng ta ra khỏi bờ vực
điệp khúc
TV đang nói chuyện
Chúng ta cũng có thể tắt âm thanh
TV đang nói chuyện
Chúng ta cũng có thể tắt âm thanh
Với tất cả những lời nói trống rỗng
Sự thật nằm chảy máu trên mặt đất
Hãy nói với trẻ em
Vâng tôi nghĩ họ nên biết
Hãy nói với trẻ em
Vâng, tôi nghĩ họ cần biết
Chúng ta hãy nhìn vào khuôn mặt của họ
Và nói rằng chúng ta đã đầu độc toàn bộ thế giới của họ
Điệp khúc
Tôi đã bị tổn thương
Về cách chúng tôi đối xử với bạn
Vâng, tôi đã bị tổn thương
Về cách chúng tôi đối xử với bạn
Chúa ơi, xin Người tha thứ cho chúng con
Vì chúng ta không biết những gì chúng ta làm
Chúa ơi, xin Người tha thứ cho chúng con
Vì chúng ta không biết điều mình làm…
Điệp khúc
Tín dụng Âm nhạc và lời bài hát: Gayan, Giọng hát, Guitar đệm: Gayan, Guitar chính: Tom Finch, Hòa âm giọng hát: Lakshmi Devi, Bass, trống, bàn phím: Chris Krotky, Thu âm: SoundWire Studio, Fairfax CA, Kỹ sư thu âm: Chris Krotky
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
3 PAST RESPONSES
thank you from my optimistic heart.
Meaningful. Thanks.
Beautiful song and lyrics. Very inspiring morning reading and earing!