Back to Stories

Ceļot Uz mantojumu: Ghf saglabā Pasaules delikātākās Vietas

Kalifornijā bāzētais bezpeļņas Globālā mantojuma fonds saglabā senas un vēsturiskas vietas visā pasaulē, kuras citādi tiek atstātas novārtā un brūk. Vairākas no GHF izglābtajām vietām ir kļuvušas par UNESCO Pasaules mantojuma vietām. Ideja ir vienkārša un saprotama, skaidro Dr. Vince Michael, GHF izpilddirektors:

"Mantojums nav greznība, bet gan cilvēka pamatvajadzība."

Dousers runā ar Maiklu par GHF centieniem saglabāt pagātnes stāstus.

Kā GHF nosaka vietnes, ar kurām viņi izvēlas strādāt?

Mums ir virkne kritēriju, kurus vispirms izskata Vecākā konsultatīvā padome, kurā ir starptautiski eksperti saglabāšanas, ekonomikas, arhitektūras, arheoloģijas, tūrisma un kopienas attīstības jomā. Pēc tam tos izskata Pilnvaroto padome komitejā un par tiem balso visa padome. Visi mūsu projekti ir 1. Pasaules mantojuma (vai provizoriskais saraksts), 2.) apdraudētie, 3.) jaunattīstības reģionos.

Kritēriji iemieso dažādus mūsu projektēšanas saglabāšanas metodoloģijas aspektus: katram projektam ir jābūt saglabāšanai, plānošanai, partnerībām (gan mūsu iesaistīšanās laikā, gan pēc tam) un kopienas attīstībai. Mēs novērtējam, kā katrs projekts atbilst šiem kritērijiem: ideālajam projektam ir daudz partneru, tas veicina kopienas attīstību, izmantojot saglabāšanu, un ietver ilgtermiņa pārvaldības plānošanu.

Partnerattiecības: Irākas karogs plīvo virs Ūras zikurāta nodošanas ceremonijas laikā. GHF sadarbojas ar Irākas iestādēm, lai nodrošinātu vietnes ilgtermiņa ilgtspējību (Fotoattēla atļauja no GHF)

Kā GHF spēj strādāt pie saglabāšanas konflikta zonās, piemēram, Sīrijā?

Bieži vien mēs nevaram. Mēs gatavojamies strādāt valstī, kurā valda konflikts, kad konflikts beidzas.

Tā vietā, lai tērētu naudu saglabāšanai, mēs redzam, ka daudz naudas tiek novirzīts komerciālo centru, jaunu iepirkšanās kompleksu, biroju ēku attīstībai un jo īpaši jaunajos tirgos. Kā jūs varat mainīt šo tendenci?

Mums nav tik daudz jāmaina tendence, bet gan jāgroza. Varat izveidot veikalus un birojus jutīgā veidā, kas atbalsta vietas vēsturisko arhitektūru vai ļauj mirdzēt vietas vēsturiskajai arheoloģijai. Saglabāšana nav pretstatā attīstībai, patiesībā saglabāšana ir attīstības veids. Tas ir attīstības veids, kas ir ilgtspējīgāks un ilgst ilgāk, jo tas ir izstrādāts saskaņā ar kopienas raksturu. Jūsu aprakstītais sīkfailu izstrādes veids var būt ļoti īstermiņa ieguvums kopienai.

Senā Pingjao pilsēta (Ķīna) ir pietiekami labi saglabājusies, taču vēl ir daudz darāmā, lai nodrošinātu tās strukturālo ilgmūžību. (Fotoattēlu sniedza GHF)

Kā jums ir “ilgtspējīgs tūrisms” – vai tas ir oksimorons, vai tas tiešām ir iespējams un kā? Vai tūrisms nenes savus izaicinājumus – atkritumu pieaugumu, piesārņojumu, kūrortu celtniecību?

Atbildīgs plāns, kā mēs esam darījuši Ciudad Perdida Kolumbijā, aprēķina tūrisma “kravsspēju” uz vietu.

Mūsu Kopienas tūrisma birojs Kambodžā ir iesaistīts cieto atkritumu apsaimniekošanā.

Tūrisms ir labs ekonomiskās attīstības veids, ja tas tiek darīts saprātīgi. Es vienmēr brīdinu no “katastrofālas tūrisma attīstības”, kur visi citi saimnieciskās darbības veidi tiek apspiesti par labu tūristu monokultūrai. Tā vienmēr ir slikta ideja. No kopienas atdalītiem kūrortiem ir negatīva ietekme, savukārt kopienā integrētiem kūrortiem var būt pozitīva ietekme.

Kur jūs novērojat vislielāko nolaidību pret vēsturiskajām vietām, un vai GHF ir vērsusies pie šīm valstīm, lai sadarbotos ar tām, lai tās saglabātu?

Ir daudz vairāk valstu un vietņu, nekā mūsu lieluma organizācija spēj apstrādāt. Mūsu globālā mantojuma tīkls nodrošina forumu profesionāļiem un kopienas locekļiem visā pasaulē, lai apmainītos ar informāciju par vietnēm. Tas ir avots jaunu projektu atrašanai. Mēs arī meklējam tos, kurus visvairāk apdraud klimats vai konflikti. Mums ir jāstrādā saskaņoti ar valstīm, tāpēc mēs bieži vienkārši ierodamies un jautājam: "Kā mēs varam palīdzēt?"

Çatalhöyük, Turcija: izstrādājot jaunas saglabāšanas metodes, tiek izmantotas vietējās zināšanas, lai izprastu dubļu ķieģeļu arhitektūras uzturēšanu. Vietējās sievietes un vīrieši sagatavoja sienu pārklājuma materiālu, vietēji pieejamo māla apmetumu (merģeli), lai to uzklātu uz dubļu ķieģeļu sienām. (Fotoattēlu sniedza GHF)

Kā jūs nodrošināt, ka vietējie iedzīvotāji ir iepirkušies?

Mēs nedarīsim projektu, ja vien saglabāšanu neveiks vietējie strādnieki un kopējais projekts ir iesaistīts vietējās kopienas attīstībā. Bieži vien tas ietver apmācību vai izglītību kā svarīgu mūsu darba daļu neatkarīgi no tā, vai tā ir saglabāšana, tūrisms vai vietējās uzņēmējdarbības attīstība.

Wat Phu (Laosa) joprojām ir svarīga vietējai kopienai, kas šajā vietā rīko ceremonijas (Foto ar GHF atļauju).

Kāpēc, jūsuprāt, saglabāšana ir tik svarīga?

Mēs vēlamies redzēt vietu noteicošos elementus, kas apraksta un satur tās vēsturi, tās mantojumu. Mēs vēlamies redzēt vietas ar dziļiem stāstiem un dziļu raksturu. Tas ir ne tikai iemesls, kāpēc tūristi dodas uz kādu vietu, bet arī iemesls, kāpēc cilvēki var izvēlēties dzīvot kādā vietā un strādāt, lai to uzlabotu. Mantojums nav greznība, bet gan cilvēka pamatvajadzība: mūsu vajadzība būt saistītam ar vietu; definēt mūsu kultūras mantojuma apvāršņus un zināt, ka pasaule, kurā mēs dzīvojam, ir lielāka par mūsu individuālās dzīves robežām.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS