Back to Stories

Από πού είμαι...

Από πού είμαι

Είμαι από τα μανταλάκια,
από Clorox και τετραχλωράνθρακα.
Είμαι από το χώμα κάτω από την πίσω βεράντα.
(Μαύρο, λαμπερό,
είχε γεύση σαν παντζάρια.)
Είμαι από τον θάμνο της φορσύθιας
η ολλανδική φτελιά
των οποίων τα χαμένα μέλη θυμάμαι
σαν να ήταν δικά μου.

Είμαι από το fudge και τα γυαλιά οράσεως,
από την Ιμοτζίν και την Αλαφέρ.
Είμαι από τους ξερόλες
και τα μεταβιβάσεις,
από το Perk up! και το Pipe down!
Είμαι από Εκείνον που αναπλάθει την ψυχή μου
με ένα αρνί από βαμβάκι
και δέκα στίχους μπορώ να πω μόνος μου.

Είμαι από το Artemus και το Billie's Branch,
τηγανητό καλαμπόκι και δυνατός καφές.
Από το δάχτυλο που έχασε ο παππούς μου
στο τρυπάνι,
το μάτι που έκλεισε ο πατέρας μου για να διατηρήσει την όρασή του.

Κάτω από το κρεβάτι μου υπήρχε ένα κουτί με ρούχα
σκορπώντας παλιές φωτογραφίες,
ένα κόσκινο από χαμένα πρόσωπα
να παρασύρομαι κάτω από τα όνειρά μου.
Είμαι από εκείνες τις στιγμές...
έσπασε πριν μπουμπουκώσω --
πτώση φύλλων από το γενεαλογικό δέντρο.

- Τζορτζ Έλλα Λάιον

Μάθετε περισσότερα για την προέλευση αυτού του ποιήματος, του έργου "I Am From", και διαβάστε τα λόγια καθοδήγησης του Lyon προς όσους εμπνέονται να γράψουν μια δική τους εκδοχή εδώ.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

6 PAST RESPONSES

User avatar
Owen Apr 22, 2026
i thought it was a good poem i could see and really picture what i was reading
Reply 1 reply: Latrell
User avatar
Latrell Apr 22, 2026
hi Owen
User avatar
Artem Apr 17, 2026
trash
Reply 1 reply: Gregory
User avatar
gregory Apr 21, 2026
what da hell
User avatar
Patrick Watters Sep 23, 2021

Each one teach one from the heart, and may hearts shake hands with each other. Mitákuye oyàsin, hozho naasha doo, beannacht. }:- a.m.

User avatar
Kristin Pedemonti Sep 23, 2021

Thank you for Your project and bringing Where I am From back into my consciousness.
I used George Ella Lyon's Where I Am From poem in Belize to break stereotypes between cultures and teach using the 5 senses and descriptive writing with ESL and high school students. We then did an exchange with a rural school in Pennsylvania where I lived at the time as a way to build bridges beyond stereotypes of America. It was a powerful experience for the students and teachers and me too.

I'd often thought of revisiting especially during this time of extreme polarization because as I traveled across the US in 2016, 17 & 19 on tour facilitating recovery from trauma sessions, I met people of all walks of life across all political views and underneath it all we all want to be heard and understood ♡