Back to Stories

我的家乡……

我的家乡

我来自衣夹,
由漂白剂和四氯化碳制成。
我来自后廊下的泥土里。
(黑色,闪闪发光,
尝起来像甜菜根。)
我来自连翘丛
荷兰榆树
我记得他早已消失的肢体
就好像它们是我自己的东西一样。

我来自软糖和眼镜店,
来自 Imogene 和 Alafair。
我属于那种自以为是的人。
以及传承,
从“振作起来!”和“安静下来!”
我来自祂,祂使我的灵魂苏醒
带着棉球小羊
我可以自己背诵十节诗。

我来自阿特姆斯和比莉的布兰奇,
炸玉米和浓咖啡。
从我祖父失去的手指开始
到螺旋钻,
我父亲为了保住视力而闭上的那只眼睛。

床底下有个衣服盒
散落的旧照片
一张张迷失的面孔
沉入我的梦乡。
我来自那些时刻——
还没发芽就断了——
家族树上的落叶。

乔治·埃拉·里昂

了解更多关于这首诗的起源、“我来自”项目,并阅读里昂对那些受到启发想要创作自己版本的人的指导之词

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

6 PAST RESPONSES

User avatar
Owen Apr 22, 2026
i thought it was a good poem i could see and really picture what i was reading
Reply 1 reply: Latrell
User avatar
Latrell Apr 22, 2026
hi Owen
User avatar
Artem Apr 17, 2026
trash
Reply 1 reply: Gregory
User avatar
gregory Apr 21, 2026
what da hell
User avatar
Patrick Watters Sep 23, 2021

Each one teach one from the heart, and may hearts shake hands with each other. Mitákuye oyàsin, hozho naasha doo, beannacht. }:- a.m.

User avatar
Kristin Pedemonti Sep 23, 2021

Thank you for Your project and bringing Where I am From back into my consciousness.
I used George Ella Lyon's Where I Am From poem in Belize to break stereotypes between cultures and teach using the 5 senses and descriptive writing with ESL and high school students. We then did an exchange with a rural school in Pennsylvania where I lived at the time as a way to build bridges beyond stereotypes of America. It was a powerful experience for the students and teachers and me too.

I'd often thought of revisiting especially during this time of extreme polarization because as I traveled across the US in 2016, 17 & 19 on tour facilitating recovery from trauma sessions, I met people of all walks of life across all political views and underneath it all we all want to be heard and understood ♡