Back to Stories

मैं कहाँ से हूँ...

मैं कहाँ से हूँ

मैं कपड़ेपिन से हूँ,
क्लोरॉक्स और कार्बन-टेट्राक्लोराइड से।
मैं पीछे के बरामदे के नीचे की गंदगी से हूँ।
(काला, चमकदार,
इसका स्वाद चुकंदर जैसा था।)
मैं फ़ॉर्सिथिया झाड़ी से हूँ
डच एल्म
जिनके लंबे समय से खोए हुए अंग मुझे याद हैं
मानो वे मेरे अपने हों।

मैं फ़ज और चश्मे से हूँ,
इमोगीन और अलाफेयर से.
मैं सब कुछ जानने वालों में से हूँ
और पास-इट-ऑन,
पर्क अप! और पाइप डाउन!
मैं उससे हूँ, वह मेरी आत्मा को पुनर्स्थापित करता है
एक कॉटनबॉल मेमने के साथ
और दस श्लोक मैं स्वयं कह सकता हूँ।

मैं आर्टेमस और बिली की शाखा से हूँ,
तला हुआ मक्का और मजबूत कॉफी.
उस उंगली से जो मेरे दादाजी ने खो दी थी
बरमा को,
वह आँख जो मेरे पिता ने अपनी दृष्टि बनाए रखने के लिए बंद कर ली थी।

मेरे बिस्तर के नीचे एक ड्रेस बॉक्स था
पुरानी तस्वीरें फैलाना,
खोए हुए चेहरों की एक झलक
मेरे सपनों के नीचे बह जाने के लिए।
मैं उन पलों से हूँ--
मेरे फूटने से पहले ही टूट गया --
परिवार के पेड़ से पत्ते गिरना।

- जॉर्ज एला लियोन

इस कविता, "आई एम फ्रॉम" परियोजना की उत्पत्ति के बारे में अधिक जानें, तथा यहां उन लोगों के लिए लियोन के मार्गदर्शन के शब्दों को पढ़ें, जो अपनी कविता का संस्करण लिखने के लिए प्रेरित हैं।

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

6 PAST RESPONSES

User avatar
Owen Apr 22, 2026
i thought it was a good poem i could see and really picture what i was reading
Reply 1 reply: Latrell
User avatar
Latrell Apr 22, 2026
hi Owen
User avatar
Artem Apr 17, 2026
trash
Reply 1 reply: Gregory
User avatar
gregory Apr 21, 2026
what da hell
User avatar
Patrick Watters Sep 23, 2021

Each one teach one from the heart, and may hearts shake hands with each other. Mitákuye oyàsin, hozho naasha doo, beannacht. }:- a.m.

User avatar
Kristin Pedemonti Sep 23, 2021

Thank you for Your project and bringing Where I am From back into my consciousness.
I used George Ella Lyon's Where I Am From poem in Belize to break stereotypes between cultures and teach using the 5 senses and descriptive writing with ESL and high school students. We then did an exchange with a rural school in Pennsylvania where I lived at the time as a way to build bridges beyond stereotypes of America. It was a powerful experience for the students and teachers and me too.

I'd often thought of revisiting especially during this time of extreme polarization because as I traveled across the US in 2016, 17 & 19 on tour facilitating recovery from trauma sessions, I met people of all walks of life across all political views and underneath it all we all want to be heard and understood ♡