Na Zemi stačí lžička neutronové hvězdy
bude vážit šest miliard tun. Šest miliard tun
rovná se kolektivní hmotnosti každého zvířete
na zemi. Včetně hmyzu. Třikrát.
Šest miliard tun zní nemožně
dokud neuvážím, jaké to je spolknout žal –
stačí čajová lžička a člověk by mohl sníst
neutronová hvězda. Jak je hustý,
jak v sobě nese vzpomínku na kolaps.
Jak je pak těžké se pohybovat.
Jak nemožné tomu něčemu uvěřit
mohl zvednout tu váhu.
Existuje mnoho důvodů, proč se navzájem léčit
s velkou něhou. Jeden je
naprostý zázrak, že jsme tady spolu
na planetě obklopené umírajícími hvězdami.
Jedním z nich je, že nevidíme co
kdokoli jiný spolkl.
***
Podívejte se a poslouchejte, jak Rosemerry Wahtola Trommer čte tuto báseň jako „cinepoem“ zde .
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
4 PAST RESPONSES
This is the highest expression of grief and the best bridge to gratitude that I have ever read in my life! Speechless.
A very unique cinepoem - inspiring and thought-provoking, thanks. From cradle to coffin, life is a brief journey, declare several of our wise and elderly gems, who continue to remain young at heart. "There are many reasons to treat each other with great tenderness. One is the sheer miracle that we are here together on a planet surrounded by dying stars" - Rosemerry W. T.
Dear Good Folks at DailyGood, thank you for sharing my poem! There are two versions here, you have the most recent and somehow a very old version, too ... this here is the correct text, but on the home page there is text that includes a railway (which was the original, but I changed it several years ago ...) Sorry I let several versions into the world. How confusing! Can you please make them all this version (as it is on gratefulness.org). Thank you! Rosemerry
Rosemerry is such a gift to our world. How she is so adept at bridging grief with gratitude and beauty.
Here's to being stardust together