На Земле всего лишь чайная ложка нейтронной звезды
будет весить шесть миллиардов тонн. Шесть миллиардов тонн
равен совокупному весу каждого животного
на земле. Включая насекомых. Умножить на три.
Шесть миллиардов тонн кажутся невозможными
пока я не пойму, каково это — проглотить горе —
всего лишь чайную ложку, и ее можно было бы съесть
нейтронная звезда. Насколько она плотная,
как он несет в себе память о крахе.
Как же трудно тогда двигаться.
Как невозможно поверить, что что-либо
мог поднять этот вес.
Есть много причин относиться друг к другу с уважением.
с большой нежностью. Один из них
настоящее чудо, что мы здесь вместе
на планете, окруженной умирающими звездами.
Во-первых, мы не можем видеть то, что
кто-то еще проглотил.
***
Посмотрите и послушайте, как Роузмерри Вахтола Троммер читает это стихотворение как «кинопоэму» здесь .
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
4 PAST RESPONSES
This is the highest expression of grief and the best bridge to gratitude that I have ever read in my life! Speechless.
A very unique cinepoem - inspiring and thought-provoking, thanks. From cradle to coffin, life is a brief journey, declare several of our wise and elderly gems, who continue to remain young at heart. "There are many reasons to treat each other with great tenderness. One is the sheer miracle that we are here together on a planet surrounded by dying stars" - Rosemerry W. T.
Dear Good Folks at DailyGood, thank you for sharing my poem! There are two versions here, you have the most recent and somehow a very old version, too ... this here is the correct text, but on the home page there is text that includes a railway (which was the original, but I changed it several years ago ...) Sorry I let several versions into the world. How confusing! Can you please make them all this version (as it is on gratefulness.org). Thank you! Rosemerry
Rosemerry is such a gift to our world. How she is so adept at bridging grief with gratitude and beauty.
Here's to being stardust together