지구에서는 중성자별 한 티스푼만
무게는 60억 톤이 될 겁니다. 60억 톤
모든 동물의 총 무게와 같습니다
지구상에. 곤충까지 포함해서. 세 배.
60억 톤은 불가능해 보인다
슬픔을 삼키는 것이 어떤 것인지 생각할 때까지—
한 티스푼만 먹어도 똑같은 효과를 볼 수 있을 것 같아요
중성자별. 얼마나 밀도가 높은지,
그것이 어떻게 붕괴의 기억을 담고 있는가.
그럼 움직이는 게 얼마나 어려운지요.
어떤 것도 믿을 수 없다는 것은 얼마나 불가능한가
그 무게를 들어 올릴 수 있었습니다.
서로를 대하는 데에는 여러 가지 이유가 있습니다
큰 부드러움으로. 하나는
우리가 함께 여기 있다는 건 정말 기적이야
죽어가는 별들로 둘러싸인 행성에서.
하나는 우리가 무엇을 볼 수 없다는 것입니다
다른 사람이 삼킨 적이 있다.
***
로즈메리 와톨라 트롬머가 이 시를 "시네포엠"으로 낭독하는 모습을 여기에서 시청하고 들어보세요.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
4 PAST RESPONSES
This is the highest expression of grief and the best bridge to gratitude that I have ever read in my life! Speechless.
A very unique cinepoem - inspiring and thought-provoking, thanks. From cradle to coffin, life is a brief journey, declare several of our wise and elderly gems, who continue to remain young at heart. "There are many reasons to treat each other with great tenderness. One is the sheer miracle that we are here together on a planet surrounded by dying stars" - Rosemerry W. T.
Dear Good Folks at DailyGood, thank you for sharing my poem! There are two versions here, you have the most recent and somehow a very old version, too ... this here is the correct text, but on the home page there is text that includes a railway (which was the original, but I changed it several years ago ...) Sorry I let several versions into the world. How confusing! Can you please make them all this version (as it is on gratefulness.org). Thank you! Rosemerry
Rosemerry is such a gift to our world. How she is so adept at bridging grief with gratitude and beauty.
Here's to being stardust together