Á jörðinni, bara teskeið af nifteindastjörnu
myndi vega sex milljarða tonna. Sex milljarðar tonna
jafngildir heildarþyngd hvers dýrs
á jörðinni. Þar á meðal skordýrin. Þrír sinnum.
Sex milljarðar tonna hljómar ómögulegt
þangað til ég íhuga hvernig það er að kyngja sorg-
bara teskeið og maður gæti alveg eins hafa neytt
nifteindastjarna. Hversu þétt það er,
hvernig það ber innra með sér minninguna um hrun.
Hversu erfitt er þá að hreyfa sig.
Hversu ómögulegt að trúa því neitt
gæti lyft þeirri þyngd.
Það eru margar ástæður til að koma fram við hvert annað
með mikilli blíðu. Einn er
hið hreina kraftaverk að við erum hér saman
á plánetu umkringd deyjandi stjörnum.
Eitt er að við getum ekki séð hvað
einhver annar hefur gleypt.
***
Horfðu á og hlustaðu á Rosemerry Wahtola Trommer lesa þetta ljóð sem „kvikmyndaljóð“ hér .
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
4 PAST RESPONSES
This is the highest expression of grief and the best bridge to gratitude that I have ever read in my life! Speechless.
A very unique cinepoem - inspiring and thought-provoking, thanks. From cradle to coffin, life is a brief journey, declare several of our wise and elderly gems, who continue to remain young at heart. "There are many reasons to treat each other with great tenderness. One is the sheer miracle that we are here together on a planet surrounded by dying stars" - Rosemerry W. T.
Dear Good Folks at DailyGood, thank you for sharing my poem! There are two versions here, you have the most recent and somehow a very old version, too ... this here is the correct text, but on the home page there is text that includes a railway (which was the original, but I changed it several years ago ...) Sorry I let several versions into the world. How confusing! Can you please make them all this version (as it is on gratefulness.org). Thank you! Rosemerry
Rosemerry is such a gift to our world. How she is so adept at bridging grief with gratitude and beauty.
Here's to being stardust together