Lurrean, neutroi izar koilarakada bat besterik ez
sei mila milioi tona pisatuko lituzke. Sei mila milioi tona
animalia bakoitzaren pisu kolektiboa berdina da
lurrean. Intsektuak barne. Hiru aldiz.
Sei mila milioi tona ezinezkoa dirudi
atsekabea irenstea nola den aztertzen dudan arte—
koilaratxo bat besterik ez eta batek ere kontsumituko zuen
neutroi izar bat. Zein trinkoa den,
nola daraman bere baitan kolapsoaren memoria.
Zein zaila den orduan mugitzea.
Zein ezinezkoa den ezer sinestea
pisu hori altxa lezake.
Elkar tratatzeko arrazoi asko daude
samurtasun handiz. Bat da
hemen elkarrekin gauden mirari hutsa
hilzorian dauden izarrez inguratutako planeta batean.
Bata da ezin dugula zer ikusi
beste edonork irentsi du.
***
Ikusi eta entzun Rosemerry Wahtola Trommer-ek poema hau "zinema poema" gisa irakurri zuen hemen .
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
4 PAST RESPONSES
This is the highest expression of grief and the best bridge to gratitude that I have ever read in my life! Speechless.
A very unique cinepoem - inspiring and thought-provoking, thanks. From cradle to coffin, life is a brief journey, declare several of our wise and elderly gems, who continue to remain young at heart. "There are many reasons to treat each other with great tenderness. One is the sheer miracle that we are here together on a planet surrounded by dying stars" - Rosemerry W. T.
Dear Good Folks at DailyGood, thank you for sharing my poem! There are two versions here, you have the most recent and somehow a very old version, too ... this here is the correct text, but on the home page there is text that includes a railway (which was the original, but I changed it several years ago ...) Sorry I let several versions into the world. How confusing! Can you please make them all this version (as it is on gratefulness.org). Thank you! Rosemerry
Rosemerry is such a gift to our world. How she is so adept at bridging grief with gratitude and beauty.
Here's to being stardust together