Ranije ove zime u Siena Houseu , skloništu za beskućnike mladih majki u južnom Bronxu, Crystal je tiho razgovarala sa svojom petero djece. „Ova pjesma je za vas“, rekla je i počela pjevušiti uspavanku koju je napisala (zajedno s glazbenikom Danielom Levyjem), pod nazivom „Ti si razlog zašto“.
Uz pratnju gitare i violine, pjevala je: „Ti si razlog zašto se smiješim. Ti si razlog zašto pjevam. Ti si razlog zašto sam živa. Ti si moje sve, moje sve.“ U nježnim dvostihima, Crystal je izrazila majčinsku ljubav prema svojoj djeci - osjećaje koje često povezujemo sa ženom koja se naginje nad krevetićem u dječjoj sobi, a ne s novim majkama koje prolaze kroz skloništa za beskućnike, zatvore, stambene projekte i programe obrazovanja odraslih koje jedva uspijevaju održati svoje obitelji na okupu.
Od 2011. godine, Lullaby Project , program Carnegie Halla (dio veće inicijative Musical Connections ) koji prenosi transformativnu moć glazbe izvan pozlaćenih koncertnih dvorana i u zanemarene zajednice diljem New Yorka i diljem zemlje, spojio je više od 300 beskućnica ili majki u zatvoru s profesionalnim glazbenicima kako bi stvorili glazbeno iskustvo za svoje dijete. Tijekom tri sesije, nove i buduće mame pišu, skladaju i snimaju kratku uspavanku za svoju novorođenčad. Za mlade žene koje su možda i same proživjele teško djetinjstvo, projekt je prilika da daju ime svim sirovim emocijama koje dolaze s majčinstvom: žaljenjima iz vlastitih života, svijetlim željama za njihovu djecu i, što je najvažnije, bezgraničnoj ljubavi koja izvire u srcima ovih novih majki.

Majka i njezino dijete sudjeluju u programu Musical Connections u Siena Houseu u New Yorku. Fotografija: Jennifer Taylor
Projekt Uspavanka nije samo prilika za majku da napiše nešto trajno i značajno; pjesma također stvara vitalnu vezu koja je ključna za djetetov razvoj, kaže dr. Dennie Palmer Wolf , istraživačica koja procjenjuje projekt. Pjevanje uspavanke pomaže u stvaranju sigurne povezanosti između majke i djeteta, što su studije pokazale da često dovodi do istraživanja, boljih društvenih odnosa i emocionalne dobrobiti u kasnijem životu, kaže Wolf. Projekt Uspavanka Carnegie Halla jedan je od rijetkih programa koji potiče širi neonatalni razvoj, a ne ograničeni naglasak društva na sprječavanju smrtnosti ili bolesti dojenčadi.
„Kada financiramo zdravstvenu skrb za majku i dojenčad, to je uglavnom u okviru bolesti: 'Kako spriječiti majke da puše, piju ili konzumiraju gazirana pića? Kako osigurati da djeca, nakon porođaja, prime cijepljenje?' To su epidemiološka pitanja. Ono čemu ne posvećujemo nikakvu pozornost, a nije manje važno, jest druga strana prenatalne i postnatalne skrbi: 'Kako mladim majkama koje su možda same, možda trudne u susjedstvima koja nisu osobito sigurna ili u sustavu skloništa reći da ćete uskoro postati majka? Kako im reći da ste agent zadužen za svoj i rast i razvoj ove bebe?'“, pita Wolf. Ova inicijativa, dodaje, „izgrađuje mlade ljude da obavljaju posao kojim će se uskoro baviti.“
Za generaciju djece, unatoč svim turbulencijama odrastanja u siromaštvu, zaspati u maminom naručju odjednom zvuči puno slađe.
Više informacija: http://nationswell.com/lullaby-project-homeless-mothers-music-babies/#ixzz4A15edBRl
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
4 PAST RESPONSES
Growing up in a musical family, I was always sung to at bedtime, and I continued the tradition with my own 5 kids. Singing a variety of songs that were sung to me - from old folk tunes to show tunes - I added some of my own and each of my children ended up with "their song" in addition to all the others. As they've grown up and married, I have made books for them with all the lyrics to sing to their own children - - I individualize each book by putting that child's "song" as the first one. This summer I hope to record myself singing all of them and give a copy to each child, so they don't forget the tunes! :)
I used to sing Schubert's lullaby (https://www.youtube.com/wat... to my then baby niece <3 The lyrics, translated into Portuguese, my native language, were the following:
Sleep, my love, o treasure of my soul,
Sleep, my love, and mom (auntie) will make you sleep
Sleep, my love, quietly sleep
Always dreaming
And mom (auntie) will make you sleep
She has a lovely sweet voice. This is an awesome program. Bravo for reminding these woman and children that they are worthy.
Wow❣ What wonderful giving, both by the parents and by the musicians. The Dalai Lama said:
"I am convinced that human nature is basically gentle, not aggressive. And every one of us has a responsibility to act as if all our thoughts, words, and deeds matter. For, really, they do. Our lives have both purpose and meaning."
This project and the results are a beautiful example of that.