Back to Stories

Projekt Uspavanka

Prej to zimo je Crystal v Siena House , zavetišču za brezdomce za mlade matere v južnem Bronxu, tiho spregovorila s svojimi petimi otroki. »Ta pesem je za vas,« je rekla in začela peti uspavanko, ki jo je napisala (skupaj z glasbenikom Danielom Levyjem), z naslovom »Ti si razlog, zakaj«.

Ob spremljavi kitare in violine je zapela: »Ti si razlog, zakaj se smejim. Ti si razlog, zakaj pojem. Ti si razlog, da sem živa. Ti si moje vse, moje vse.« V nežnih dvostihih je Crystal izrazila materinsko ljubezen do svojih otrok – občutke, ki jih pogosto povezujemo z žensko, ki se sklanja nad otroško posteljico v otroški sobi, ne pa z novopečenimi mamami, ki gredo skozi zavetišča za brezdomce, zapore, stanovanjske projekte in programe izobraževanja odraslih in komaj uspevajo držati svoje družine skupaj.

Od leta 2011 je projekt Uspavanka , program Carnegie Halla (del širše pobude Glasbene povezave ), ki prenaša transformativno moč glasbe iz pozlačenih koncertnih dvoran v zanemarjene skupnosti po New Yorku in po vsej državi, združil več kot 300 brezdomnih ali zaprtih mater s profesionalnimi glasbeniki, da bi ustvarili glasbeno izkušnjo za svojega otroka. V treh srečanjih novopečene in bodoče mamice napišejo, skladajo in posnamejo kratko uspavanko za svoje novorojenčke. Za mlade ženske, ki so morda same doživele težko otroštvo, je projekt priložnost, da dajo ime vsem surovim čustvom, ki jih prinaša materinstvo: obžalovanjem iz lastnega življenja, svetlim željam za svoje otroke in, kar je najpomembneje, neizmerni naklonjenosti, ki vre v srcih teh novopečenih mater.

Mati in njen otrok sodelujeta v glasbenih povezavah v newyorški Siena House. Foto: Jennifer Taylor

Projekt Uspavanka ni zgolj priložnost za mamo, da napiše nekaj trajnega in pomenljivega; pesem ustvarja tudi vitalno vez, ki je ključna za otrokov razvoj, pravi dr. Dennie Palmer Wolf , raziskovalka, ki ocenjuje projekt. Petje uspavanke pomaga ustvariti varno navezanost med materjo in otrokom, kar, kot so pokazale študije, pogosto vodi k raziskovanju, boljšim socialnim odnosom in čustvenemu dobremu počutju v poznejšem življenju, pravi Wolf. Projekt Uspavanka Carnegie Hall je eden redkih programov, ki spodbuja širši neonatalni razvoj, namesto omejenega poudarka družbe na preprečevanju umrljivosti ali bolezni dojenčkov.

»Ko financiramo zdravstveno varstvo mater in dojenčkov, gre predvsem za okvir bolezni: 'Kako preprečiti materam kajenje, pitje ali uživanje gaziranih pijač? Kako zagotoviti, da se otroci po porodu cepijo?' To so epidemiološka vprašanja. Česar ne namenjamo nobene pozornosti, a ni nič manj pomembno, je druga plat predporodne in poporodne oskrbe: 'Kako mladim materam, ki so morda same, morda noseče v soseskah, ki niso posebej varne, ali v sistemu zavetišč, povemo, da bodo kmalu postale mati? Kako jim povemo, da so odgovorne za svojo rast in razvoj ter rast in razvoj tega otroka?'« se sprašuje Wolf. Dodaja, da ta pobuda »izobražuje mlade, da bodo opravljali delo, ki ga bodo opravljali.«

Za generacijo otrok se kljub vsem turbulentnim razmeram odraščanja v revščini zaspati v maminem naročju nenadoma sliši veliko slajše.



Več si lahko preberete na: http://nationswell.com/lullaby-project-homeless-mothers-music-babies/#ixzz4A15edBRl
Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

4 PAST RESPONSES

User avatar
Amy Jun 1, 2016

Growing up in a musical family, I was always sung to at bedtime, and I continued the tradition with my own 5 kids. Singing a variety of songs that were sung to me - from old folk tunes to show tunes - I added some of my own and each of my children ended up with "their song" in addition to all the others. As they've grown up and married, I have made books for them with all the lyrics to sing to their own children - - I individualize each book by putting that child's "song" as the first one. This summer I hope to record myself singing all of them and give a copy to each child, so they don't forget the tunes! :)

User avatar
Priscilla May 31, 2016

I used to sing Schubert's lullaby (https://www.youtube.com/wat... to my then baby niece <3 The lyrics, translated into Portuguese, my native language, were the following:

Sleep, my love, o treasure of my soul,

Sleep, my love, and mom (auntie) will make you sleep

Sleep, my love, quietly sleep

Always dreaming

And mom (auntie) will make you sleep

User avatar
Linda C Thomas May 31, 2016

She has a lovely sweet voice. This is an awesome program. Bravo for reminding these woman and children that they are worthy.

User avatar
Mae May 29, 2016

Wow❣ What wonderful giving, both by the parents and by the musicians. The Dalai Lama said:

"I am convinced that human nature is basically gentle, not aggressive. And every one of us has a responsibility to act as if all our thoughts, words, and deeds matter. For, really, they do. Our lives have both purpose and meaning."

This project and the results are a beautiful example of that.