Back to Stories

Ódy Na obyčejné věci

Následující text je výňatek se svolením z „Odes to Ordinary Things“, vydaného nakladatelstvím A Network for Grateful Living, 2017

Zavedení

Před několika lety mi soused dal dárek – sbírku „ód na obyčejné věci“ od Pabla Nerudy. Okamžitě jsem si neuvědomil, že mi dala nejen dar knihy, ale dar vidět „běžné“ věci svěžím a oslavnýma očima. Neruda píše hravě a s láskou o citronech, soli, ponožkách, krabičce čaje! A tím zvyšuje naši pozornost a uznání pro každodenní zázraky, které naplňují naše dny a životy. Ódy (samotné zázračné) přinášejí život, hloubku a úžas do všech možných věcí.

Inspirováni touto zkušeností jsme v A Network for Grateful Living (gratefulness.org) vyzvali naši komunitu, aby předkládala ódy na „obyčejné věci“. Odezva byla radostná a okamžitá. Naše schránka se neustále plní básněmi oslavujícími plevel, pouliční osvětlení, boty a cvrčky. Byly tam milostné dopisy do láhve mixéru, žaludu, pantoflí, iPadu – dokonce i žilám na něčích nohou! Tento pohled na radost vyvolanou jednoduchými věcmi byl skutečným darem a jsme vděčni každému z autorů, kteří vyjádřili svůj obdiv v bujně široké škále stylů a zaměření.

Abychom sbírku pro tuto publikaci vylepšili, svolali jsme malou skupinu autorů, editorů a básníků – všechny milovníky poezie. Po dlouhém promyšleném zvažování spolu s hravou i vážnou diskusí vybral tým Grateful Ode Appreciation Team (GOAT) – v procesu, kdy básníci zůstali v anonymitě – dvanáct ód, které zde vidíte.

Doufáme, že vás tyto ódy na obyčejné věci okouzlí, ale co je možná nejdůležitější, doufáme, že vám otevřou oči, stejně jako ty naše, k nesčetným divům, které nás obklopují a čekají, až je spatříme a oslavíme.

Saoirse McCloryová

Jménem A Network for Grateful Living

Óda na 5:30

Jen já vím, jen já vidím

světlo tiše tančí nad korunami stromů.

Tiše padá přes rosou plnou trávu,

Jak minuty ubíhají, pohybuji se k mému oknu.

Ano, jen já vidím, Pro dům zatím spí.

Snílci sní, zatímco

měkké světlo pohladí.

Den začíná zářit

jako noc se svléká. Volají kardinálové

V naprosté extázi

Sdílím stejnou píseň jako oni mi ji zpívají

Oddáváme se naplno, nikdo jiný nad ní

Moje radost se valí po mé tváři, časná rána jsou můj milenec.

– Nicki Hayes

Óda na pantofle mé ložnice

Trpělivě čekají vedle mé postele. Souhlasní dvojčata, připravená ke službě.

Znají mě tak dobře – ztmavlý otisk podpatků a každého prstu na noze

plešatějící rouno.

Jsou to první, co moje nohy ráno hledají,

Uzemnění a ochrana mé půlnoci se přesune na záchod.

Jsou útěchou, kterou hledám, když se vracím z denních prací,

Ty, ke kterým se otočím, když odhazuji podpatky, leštěnou kůži, přezky a tkaničky.

Nesou v sobě skvrny a nedostatky známosti – šplouchnutí ledové kávy, odkapávání

zubní pasta,

Značky prořezávání štěněte nyní vyrostly.

Najeli stovky mil, ale jen zřídkakdy opouštějí domov, tyhle moje pantofle.

Jednou jsem je zapomněla a nosila je na cvičení do sboru. Ten večer jsem zpíval dobře

– Margaret Faeth

Óda na tiché básníky

Vidíš
ten drahocenný dar
obyčejných věcí
jako Pablo Neruda,
ale netřeba slov,
pero nebo papír,
poklonit se

na olivový olej
k velkému nočnímu spánku
k mechem obrostlým skalám
do rozkvetlé ocotilly
k dokonale zralému avokádu
hrdinům každého dne
na ručně psané dopisy
ke spontánnímu smíchu
na čerstvá hospodářská vejce
k usmívajícímu se cizinci
k pouštním divokým květinám
do celosvětové sítě
do hořkosladkých chvil
na odpolední spánek
do šedých mraků
ke zpomalení
na kopřivy
do měkkých přikrývek
do podivných snů
k popeláři
k milostivé smrti

Jednoduché dárky
vaše oddaná bytost vidí
jak procházíš životem
naplní vás tím hlubokým teplem
tiše se přeneseš ven.

A to
je dar
ty jsi.

-- Tesa Silvestre

Óda na cibuli

Otevřu vchodové dveře a střemhlav vejdu do té ach tak nebeské vůně

cibule restovaná na sporáku.

Samozřejmě, když jsme vyrůstali, řekli bychom „smažení“, ale cibule mluví všemi jazyky.

Aroma je stejné

a uzemnění je stejné.

Je to podklad

na kterém je položeno vzácné tvrdé dřevo, plátno

na kterém je namalováno mistrovské dílo, personál

na kterém je opera zakreslena, inkoust

kterým je báseň napsána, basová nota

ve vývaru.

– Susan Whelehanová

Přestávka na čaj

Vezmi vodu, vytékající kohoutkem ze země –

stará vodonosná vrstva, svůdný zbytek

pravěkých potoků, osvěžených deštěm. Vezmi konvici – těžkou,

ladná — hrnčířská rota na staré hlíně, kreslící vzpřímené měkké bahno

do kužele, pak nádoby, pečlivě vypálené na kameninu – azurová glazura teče skvrnitá na černé; polární záře zamrzlá na noční kulaté misce. Pohár

jako malá afirmace.

Vezměte si čaj – sušená pomerančová kůra, anýz, ženšen; Africký rooibos a čekanka a máta –

Poklady Hedvábné stezky,

Odlehlá pole a háje se stávají Tržním kořením – tajemným putováním zčernalých úponků

přicházející do obyčejné kuchyně.

Udělejte si krátký blok rána – slunce zvýrazňující hrnec a šálek; konvice, červená na bílém sporáku – vezměte vroucí vodu

bliká, jak plní hrnec, vonná pára.

Než se čaj dotkne vašich rtů, věnujte chvíli pocitu eonů, mílí se spojují

do vašich rukou – vašich rukou!

Ty měkké pomačkané košíčky, které se obklopují

pálená hlína, držící páru pod nosem – ty ruce se leskly věkem, výmluvné

cest, rán a let – to vše se spojuje.

– Catherine McGuire

Čaj Break byl dříve publikován Raven Chronicles v květnu 2016

Artyčok

Artyčok sedí na mém talíři Zelenina, která vyvolává debatu

Nováček může jen sedět a naježit se, když je požádán, aby snědl ošklivý bodlák. Neinformovaní vzdorují veškerému vkusu

A označte pupen za hrozný odpad.

Ale jiní, jako znalec nebo velký gurmán, budou všichni souhlasit Artyčok krásné zelené

Není vegetarián k ponížení.

Škrábání zubů o jeho list Přináší naprostou radost, jakkoli krátkou, A když se člověk zakousne do srdce Gastronomie je oddělena!

A teď ke mně a této debatě

Považuji za moudré abdikovat

– Joyce Holmes McAllister


Óda na zarážky mých spících lvů

Strašidelní bývalí králové džungle, ležící nyní v míru, spíte,

vaše bezzubá povinnost: střežit Shakespearova mocná díla.

Minulé skutky zabíjení a loupení pro ochranu vašeho doupěte, nyní dávno zapomenuté, neuvědomované.

Vaše bedra a mužné hřívy v měkkém odpočinku

když držíš poličku s prózou...

Žádné pronikavé zavrčení, které by varovalo, bránilo se, I králové na konci ztichli.

– Betty B. Brownová

Tento okamžik

Usmívám se, protože

milion možných alternativ, které by vylučovaly tento okamžik, který sdílíme, nenastal.

Bezpečný průjezd bezpočtem křižovatek

tento týden;

Absence neštěstí od snídaně;

tisíc nádechů přijatých za poslední hodinu, dodaných přesně včas.

Tapisérie přítomného okamžiku je kompletní a neustále obnovovaná odvážná, z celého srdce, syrová a živá. Podívej – už je to tady!

– Howard Olivier

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

1 PAST RESPONSES

User avatar
Patrick Watters Sep 24, 2018

Gratefulness in small things is the key to walking in harmony (beauty) - hozho naasha doo mitakuye oyasin. }:- ❤️ anonemoose monk