
Nasledujúci text je vyňatý so súhlasom z knihy „Odes to Ordinary Things“, publikovanej spoločnosťou A Network for Grateful Living, 2017
Úvod
Pred niekoľkými rokmi mi jeden sused dal darček — zbierku „ód na bežné veci“ od Pabla Nerudu. Okamžite som si neuvedomil, že mi dala nielen dar knihy, ale aj dar vidieť „bežné“ veci sviežimi a oslavnými očami. Neruda píše hravo a s láskou o citrónoch, soli, ponožkách, škatuľke čaju! A tým zvyšuje našu pozornosť a ocenenie pre každodenné zázraky, ktoré napĺňajú naše dni a životy. Ódy (samotné zázračné) prinášajú život, hĺbku a úžas do všetkých druhov vecí.
Inšpirovaní touto skúsenosťou sme my v A Network for Grateful Living (gratefulness.org) vyzvali našu komunitu, aby predkladala ódy na „obyčajné veci“. Odpoveď bola veselá a okamžitá. Naša schránka sa neustále zapĺňa básňami oslavujúcimi burinu, pouličné osvetlenie, topánky a cvrčky. Boli tam ľúbostné listy na fľašu mixéra, žaluď, papuče, iPad – dokonca aj do žíl na niečích nohách! Tento pohľad na radosť vyvolanú jednoduchými vecami bol skutočným darom a sme vďační každému z autorov, ktorí vyjadrili svoju adoráciu v bujarej škále štýlov a zamerania.
Aby sme zbierku pre túto publikáciu vylepšili, zvolali sme malú skupinu autorov, redaktorov a básnikov – všetkých milovníkov poézie. Po dlhom premyslenom zvažovaní, spolu s hravou aj vážnou diskusiou, Grateful Ode Appreciation Team (GOAT) – v procese, kde básnici zostali anonymní – vybral dvanásť ód, ktoré tu vidíte.
Dúfame, že vás tieto ódy na obyčajné veci očaria, ale čo je možno najdôležitejšie, dúfame, že vám otvoria oči, tak ako sa nám otvorili oči, pre nespočetné množstvo zázrakov, ktoré nás obklopujú a čakajú na to, aby sme ich videli a oslávili.
Saoirse McClory
V mene siete pre vďačný život
Óda na 5:30
Len ja viem, len ja vidím
svetlo jemne tancujúce nad korunami stromov.
Jemne padá cez rosu naplnenú trávu,
Ako ubiehajú minúty, posúvam sa k môjmu oknu.
Áno, len ja vidím, Pre dom ešte spí.
Snívajúci snívajú, zatiaľ čo
jemné svetlo pohladí.
Deň začína žiariť
ako noc sa vyzlieka. Volajú kardináli
V čistej extáze
Zdieľam rovnakú pieseň, ako mi ju spievajú
Oddávame sa naplno, Žiadna iná nad ňu
Moja radosť sa valí po mojej tvári, Skoré rána sú môj milenec.
– Nicki Hayes
Óda na papuče do mojej spálne
Trpezlivo čakajú vedľa mojej postele Príjemné dvojčatá, pripravené na službu.
Poznajú ma tak dobre – tmavý odtlačok podpätkov a každého prsta na nohe
plešivé rúno.
Sú to prvé, čo moje nohy ráno hľadajú,
Uzemnenie a ochrana mojej polnoci sa presunie na toaletu.
Sú útechou, ktorú hľadám, keď sa vrátim z denných prác,
Tie, za ktorými sa otočím, keď zhodím opätky, leštenú kožu, pracky a šnúrky.
Nesú v sebe škvrny a nedostatky známosti – kvapkanie ľadovej kávy, kvapkanie
zubná pasta,
Znaky prerezávania zúbkov šteňaťu už vyrástli.
Najazdili stovky kilometrov, ale tieto moje papuče len zriedka opúšťajú domov.
Raz som sa zabudla a nosila som ich na cvičenie zboru. Ten večer som dobre spieval
– Margaret Faethová
Óda na tichých básnikov
Vidíš
vzácny dar
obyčajných vecí
ako to urobil Pablo Neruda,
ale netreba slov,
pero alebo papier,
klaňať sa
na olivový olej
k veľkému nočnému spánku
k machovým skalám
do rozkvitnutej ocotilly
na dokonale zrelé avokádo
hrdinom každého dňa
na ručne písané listy
k spontánnemu smiechu
na čerstvé farmárske vajcia
usmievajúcemu sa cudzincovi
k púštnym kvetom
na celosvetovú sieť
do horkosladkých chvíľ
do poobedňajšieho spánku
do sivých oblakov
k spomaleniu
na žihľavu
do mäkkých prikrývok
do zvláštnych snov
k smetiarovi
k milostivej smrti
Jednoduché darčeky
tvoja oddaná bytosť vidí
ako sa pohybuješ životom
naplní vás tým hlbokým teplom
potichu lúč von.
A to
je dar
si.
Óda na cibuľu
Otváram vchodové dvere a strmhlav kráčam do tej ach tak nebeskej vône
cibuľou restovanou na sporáku.
Samozrejme, keď sme vyrastali, povedali by sme „vyprážanie“, ale cibuľa hovorí všetkými jazykmi.
Vôňa je rovnaká
a uzemnenie je rovnaké.
Je to podklad
na ktorom je položené vzácne tvrdé drevo, plátno
na ktorom je namaľované majstrovské dielo, personál
na ktorom je opera zmapovaná, atrament
ktorým je báseň napísaná, basová nota
vo vývare.
– Susan Whelehanová
Čajová prestávka
Vezmite vodu, ktorá tečie kohútikom zo zeme –
stará vodonosná vrstva, šťavnatý zvyšok
pravekých potokov, osviežených dažďom. Vezmi čajník — ťažký,
ladná — hrnčiarska rota na starej hline, tiahnuca vzpriamene mäkké blato
do kužeľa potom nádoba, vypálená opatrne na kameninu — azúrová glazúra tečie škvrnitá na čiernom; polárna žiara zamrznutá na nočnej okrúhlej miske. Pohár
ako malé potvrdenie.
Vezmite si čaj – sušenú pomarančovú kôru, aníz, ženšen; Africký rooibos a čakanka a mäta –
Poklady hodvábnej cesty,
Vzdialené polia a háje sa menia na Trhové korenie – tajomné putovanie sčernených úponkov
príchod do obyčajnej kuchyne.
Urobte si krátky blok rána – slnko zvýrazňujúce hrniec a šálku; kanvica, červená na bielom sporáku — vezmite vriacu vodu
blikanie, keď plní hrniec, voňavá para.
Predtým, ako sa čaj dotkne vašich pier, nájdite chvíľku, aby ste pocítili veky, míle sa spájajú
do tvojich rúk — tvojich rúk!
Tie mäkké pokrčené poháre zahaľujúce sa
pálená hlina, držiaca paru pod nosom – tie ruky sa leskli vekom, výrečné
ciest, rán a rokov – to všetko sa spája.
– Catherine McGuire
čaj Break bol predtým publikovaný Raven Chronicles v máji 2016
Artičok
Artičok mi sedí na tanieri Zelenina, ktorá vyvoláva diskusiu
Nováčik môže len sedieť a naježiť sa, keď ho požiadajú, aby zjedol škaredý bodliak. Neinformovaní vzdorujú všetkému vkusu
A nazvať púčik hrozným odpadom.
Ale iní, ako znalec alebo veľký gurmán, budú všetci súhlasiť Artičok krásnej zelene
Nie je vegetarián na ponižovanie.
Škrabať zuby o jeho list Prináša úplnú radosť, akokoľvek krátku, A keď sa človek zahryzne do srdca Gastronómia je oddelená!
Teraz, čo sa týka mňa a tejto diskusie
Považujem za múdre abdikovať
– Joyce Holmes McAllister
Óda na zarážky mojich spiacich levov
Strašidelní bývalí králi džungle, teraz ležiac v pokoji, spíte,
vaša bezzubá povinnosť: strážiť Shakespearove mocné diela.
Minulé skutky zabíjania a drancovania na ochranu vášho brlohu, teraz už dávno zabudnutého, nevedomého.
Vaše bedrá a mužná hriva v mäkkom odpočinku
keď držíš poličku prózy...
Žiadne prenikavé zavrčanie sa uvoľní, aby varovalo, bránilo, Aj králi na konci stíchli.
– Betty B. Brownová
Tento moment
Usmievam sa preto
milión možných alternatív, ktoré by vylúčili tento moment, ktorý zdieľame, sa nestal.
Bezpečný prechod cez nespočetné množstvo križovatiek
tento týždeň;
Neprítomnosť nešťastia od raňajok;
tisíc dychov prijatých za poslednú hodinu, doručených presne načas.
Tapiséria súčasného okamihu je úplná a neustále osviežujúca odvážna, úprimná, surová a živá. Pozri – tu je to znova!
– Howard Olivier
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
1 PAST RESPONSES
Gratefulness in small things is the key to walking in harmony (beauty) - hozho naasha doo mitakuye oyasin. }:- ❤️ anonemoose monk