Miután megtudta, a repülésemet 4 órára letartóztatták,
Hallottam a bejelentést:
Ha valaki a 4-A kapu közelében ért arabul,
Kérem, azonnal jöjjön a kapuhoz.
Nos – manapság az ember megáll. A 4-A kapu a saját kapum volt. odamentem.
Egy idősebb nő teljesen hagyományos palesztin ruhában,
Pont úgy, ahogy a nagymamám viselte, a földre gyűrve, hangosan jajgatott.
Segítség mondta a repülőszolgálat munkatársa. Beszélj vele. Mi ő
Probléma? mondtuk neki, hogy a járat négy órát késni fog, és ő
Ezt tette.
Átkaroltam és akadozva beszéltem hozzá.
Shu dow-a, shu-biduck habibti, stani stani schway, min fadlick,
Sho bit se-wee?
Abban a pillanatban, amikor meghallotta bármilyen szót, amit tudott – bármennyire rosszul is használta –
Abbahagyta a sírást.
Azt hitte, a járatunkat teljesen törölték.
El Pasóban kellett lennie valamilyen jelentős orvosi kezelés miatt
Másnap. Azt mondtam, nem, nem, jól vagyunk, csak későn érsz oda.
Ki veszi fel? Hívjuk fel és mondjuk el neki.
Felhívtuk a fiát, és angolul beszéltem vele.
Mondtam neki, hogy az anyjával maradok, amíg fel nem szállunk a gépre
Mellette lovagolnék – délnyugatra.
Beszélt vele. Aztán csak a szórakozás kedvéért felhívtuk a többi fiát.
Aztán felhívtuk apámat, és ő és ő beszélt egy darabig arabul és
Természetesen kiderült, hogy tíz közös barátjuk van.
Aztán arra gondoltam, hogy a fenéért miért ne hívhatnék fel egy palesztint
Költők, akiket ismerek, és hadd csevegjenek vele. Mindez körülbelül 2 órát vett igénybe.
Akkor már nagyon nevetett. Mesél az életéről. Válaszol
Kérdések.
Előhúzott egy zacskó házi mamool sütit – egy kicsit porított
Datolyával és dióval tömött cukormorzsalékok – a táskájából –
És felkínálta őket minden nőnek a kapuban.
Megdöbbenésemre egyetlen nő sem utasította vissza. Olyan volt, mint a
Szentség. Az utazó Argentínából, az utazó Kaliforniából,
A bájos laredói nő – mindannyian egyforma borításban voltunk
Porcukor. És mosolyogva. Nincsenek jobb sütik.
Aztán a légitársaság kitörte az ingyenes italokat a hatalmas hűtőkből...
Alkoholmentes – és a két kislány a repülésünkre, egy afrikai
Amerikai, egy mexikói amerikai – körbe-körbe rohangált, és mindannyiunknak almalevet szolgált fel
És limonádé és porcukorral is bevonták.
És észrevettem az új legjobb barátomat – mostanra már egymás kezét fogtuk –
Egy cserepes növény bújt ki a táskájából, valami gyógyhatású dolog,
Zöld szőrös levelekkel. Olyan régi országjáró hagyomány. Mindig
Vigyél egy növényt. Mindig maradj gyökeresen valahol.
És körülnéztem a késői és fáradtak kapuján, és azt gondoltam:
Ez az a világ, amelyben élni szeretnék. A közös világ.
Egyetlen ember sincs ebben a kapuban – egyszer csak abbamaradt a zavarodottság sírása
– úgy tűnt, félt bármely más személytől.
Elvitték a sütiket. Meg akartam ölelni a többi nőt is.
Ez még bárhol megtörténhet.
Nincs minden veszve.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
24 PAST RESPONSES
Thank You . Beautiful .
This story confirms that there's still good things happening in this world.
If we enjoy each other openly, one person at a time, how could we not love and live in peace and harmony.
Loved this story. Have just recently performed my first croning ceremony (and was initially cynical) but it was a wonderful celebration of the unity of all women. Now another indication that there need be no barriers: religion, age, culture or language, if we keep an open mind and heart
I went to Israel two years ago and had the opportunity to sit down and talk with a 65 year old Palestinian women for an hour. While in Jerusalem we stayed at a hotel in the Muslim district. I looked at all the women and felt so connected to their joys, sorrows, and experiences as women of different faiths. This trip also made me to live in a "shared world."
Outstanding! This is what my 4 yr old latino grandchild would say. He is learning English from watching the English funnies. God bless all of those people that passed the story on. Like you say, there are lots of wonderful people arround.
Thank you for this moving story of the true nature of people. I especially enjoyed the part about carrying a plant to stay rooted. My wife came to the US from Colombia carrying a plant.
I luv it
OMGGGG
thank you for sharing. True: There are NO Strangers in this world. Once we take a moment, however small & connect to another in whatever way we are able, we see the Human Being in front of us. Here's to kindness & helping each other. <3 and HUGS from my heart to all of yours.
I just got another little taste of utopia.
Daydreaming in Kyoto
https://www.smashwords.com/...
Awesome . Thank you for sharing . Kindness is a universal language .
Oh gosh, what a beautiful story! I can't wait to send it around to my family and friends. Thanks for making me smile and for putting tears in my eyes . :)
So beautiful. Thank you!
The world community is ONE. If everyone relates to one another with compassion and respect, there would be very few, if any, barriers of any sort. This story is like a pebble tossed onto the surface of a body of water. Its ripples will touch others wherever they may be.
may every being without exception be covered with sweetness
For act of kindness language is no bar every body understands it. Acts of kindness must be spread as wide as possible.
Beautiful. A small little moment turns into eternity.
Thank You for sharing this.
Soft shimmering light connecting strangers-us. Heart touching,heart warming , heart melting.
Thanks for sharing.
J P
Thank you for the heart warming story. It makes me wonder how would the world be if there were no language barriers, how many misunderstandings could be avoid, how much love could be shared? The beauty of this story is to imagine how many ripples it caused and the impact it had in each of those who were part of this beautiful chain of acts kindness.
@ Momastery on FB
This made my heart melt . . . and I now have an undeniable craving for a mamool cookie. :o) Naomi, thank you for sharing your touching experience, and for reminding us that this kind of shared world is not far from reach.
This is exactly where I want to live as well-in a shared world. So unbelievably beautiful and hopeful.