Selepas mengetahui penerbangan saya ditahan 4 jam,
Saya mendengar pengumuman:
Jika sesiapa di sekitar pintu 4-A memahami mana-mana bahasa Arab,
Sila datang ke pintu pagar dengan segera.
Baiklah—satu jeda hari ini. Pintu 4-A adalah pintu gerbang saya sendiri. Saya pergi ke sana.
Seorang wanita tua dengan pakaian tradisional Palestin lengkap,
Sama seperti nenek saya pakai, renyuk ke lantai, meraung kuat.
Tolong, kata orang perkhidmatan penerbangan. Bercakap dengannya. Apa dia
Masalah? kami memberitahunya penerbangan akan lewat empat jam dan dia
Adakah ini.
Saya memeluknya dan bercakap dengannya terhenti.
Shu dow-a, shu-biduck habibti, stani stani schway, min fadlick,
Sho sedikit se-wee?
Sebaik sahaja dia mendengar apa-apa perkataan yang dia tahu—walau bagaimana pun kurang digunakan—
Dia berhenti menangis.
Dia fikir penerbangan kami telah dibatalkan sepenuhnya.
Dia perlu berada di El Paso untuk beberapa rawatan perubatan utama
Hari berikutnya. Saya berkata tidak, tidak, kami baik-baik saja, anda akan sampai di sana, hanya lewat,
Siapa yang jemput awak? Mari telefon dia dan beritahu dia.
Kami menelefon anaknya dan saya bercakap dengannya dalam bahasa Inggeris.
Saya memberitahunya saya akan tinggal bersama ibunya sehingga kami menaiki pesawat dan
Akan menunggang di sebelahnya—Barat Daya.
Dia bercakap dengannya. Kemudian kami memanggil anak lelakinya yang lain hanya untuk berseronok.
Kemudian kami menelefon ayah saya dan dia dan dia bercakap sebentar dalam bahasa Arab dan
Didapati sudah tentu mereka mempunyai sepuluh rakan kongsi.
Kemudian saya fikir hanya untuk heck of it mengapa tidak memanggil beberapa orang Palestin
Penyair yang saya kenali dan biarkan mereka berbual dengannya. Ini semua mengambil masa kira-kira 2 jam.
Dia banyak ketawa ketika itu. Bercerita tentang hidupnya. Menjawab
Soalan.
Dia telah menarik seguni biskut mamool buatan sendiri—sedikit serbuk
Gundukan gula yang rapuh diisi dengan kurma dan kacang—dari begnya—
Dan menawarkannya kepada semua wanita di pintu gerbang.
Yang saya hairan, tiada seorang pun wanita yang menolaknya. Ia seperti a
Sakramen. Pengembara dari Argentina, pengembara dari California,
Wanita cantik dari Laredo—kami semua dilindungi dengan perkara yang sama
gula tepung. Dan tersenyum. Tiada biskut yang lebih baik.
Dan kemudian syarikat penerbangan itu mengeluarkan minuman percuma daripada penyejuk besar—
Bukan alkohol—dan dua gadis kecil untuk penerbangan kami, seorang warga Afrika
Amerika, seorang Amerika Mexico—berlari-lari menghidangkan jus epal kepada kami semua
Dan limau dan mereka ditutup dengan gula tepung juga.
Dan saya perasan kawan baik baru saya—sekarang kami berpegangan tangan—
Mempunyai tumbuhan pasu mencucuk keluar dari begnya, sesuatu ubat,
Dengan daun berbulu hijau. Begitu tradisi mengembara negara lama. Sentiasa
Membawa tumbuhan. Sentiasa kekal berakar pada suatu tempat.
Dan saya melihat sekeliling pintu gerbang yang lewat dan letih itu dan berfikir,
Ini adalah dunia yang saya mahu tinggal. Dunia kongsi.
Tiada seorang pun di pintu pagar ini—sekali tangisan kekeliruan berhenti
—telah kelihatan bimbang tentang mana-mana orang lain.
Mereka mengambil biskut. Saya mahu memeluk semua wanita lain itu juga.
Ini masih boleh berlaku di mana-mana sahaja.
Tidak semuanya hilang.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
24 PAST RESPONSES
Thank You . Beautiful .
This story confirms that there's still good things happening in this world.
If we enjoy each other openly, one person at a time, how could we not love and live in peace and harmony.
Loved this story. Have just recently performed my first croning ceremony (and was initially cynical) but it was a wonderful celebration of the unity of all women. Now another indication that there need be no barriers: religion, age, culture or language, if we keep an open mind and heart
I went to Israel two years ago and had the opportunity to sit down and talk with a 65 year old Palestinian women for an hour. While in Jerusalem we stayed at a hotel in the Muslim district. I looked at all the women and felt so connected to their joys, sorrows, and experiences as women of different faiths. This trip also made me to live in a "shared world."
Outstanding! This is what my 4 yr old latino grandchild would say. He is learning English from watching the English funnies. God bless all of those people that passed the story on. Like you say, there are lots of wonderful people arround.
Thank you for this moving story of the true nature of people. I especially enjoyed the part about carrying a plant to stay rooted. My wife came to the US from Colombia carrying a plant.
I luv it
OMGGGG
thank you for sharing. True: There are NO Strangers in this world. Once we take a moment, however small & connect to another in whatever way we are able, we see the Human Being in front of us. Here's to kindness & helping each other. <3 and HUGS from my heart to all of yours.
I just got another little taste of utopia.
Daydreaming in Kyoto
https://www.smashwords.com/...
Awesome . Thank you for sharing . Kindness is a universal language .
Oh gosh, what a beautiful story! I can't wait to send it around to my family and friends. Thanks for making me smile and for putting tears in my eyes . :)
So beautiful. Thank you!
The world community is ONE. If everyone relates to one another with compassion and respect, there would be very few, if any, barriers of any sort. This story is like a pebble tossed onto the surface of a body of water. Its ripples will touch others wherever they may be.
may every being without exception be covered with sweetness
For act of kindness language is no bar every body understands it. Acts of kindness must be spread as wide as possible.
Beautiful. A small little moment turns into eternity.
Thank You for sharing this.
Soft shimmering light connecting strangers-us. Heart touching,heart warming , heart melting.
Thanks for sharing.
J P
Thank you for the heart warming story. It makes me wonder how would the world be if there were no language barriers, how many misunderstandings could be avoid, how much love could be shared? The beauty of this story is to imagine how many ripples it caused and the impact it had in each of those who were part of this beautiful chain of acts kindness.
@ Momastery on FB
This made my heart melt . . . and I now have an undeniable craving for a mamool cookie. :o) Naomi, thank you for sharing your touching experience, and for reminding us that this kind of shared world is not far from reach.
This is exactly where I want to live as well-in a shared world. So unbelievably beautiful and hopeful.