Nadat ik hoorde dat mijn vlucht vier uur lang was vastgehouden,
Ik hoorde de aankondiging:
Als iemand in de buurt van poort 4-A een beetje Arabisch verstaat,
Kom alstublieft meteen naar de poort.
Nou ja, tegenwoordig sta je even stil. Gate 4-A was mijn eigen gate. Ik ben erheen gegaan.
Een oudere vrouw in traditionele Palestijnse kledij,
Net zoals mijn oma op de grond lag en luid huilde.
Help, zei de medewerker van de vluchtdienst. Praat met haar. Wat is haar
Probleem? We vertelden haar dat de vlucht vier uur vertraging zou hebben en ze
Dit gedaan.
Ik sloeg mijn arm om haar heen en sprak aarzelend tegen haar.
Shu dow-a, shu-biduck habibti, stani stani schway, min fadlick,
Sho bit se-wee?
Zodra ze woorden hoorde die ze kende, hoe slecht gebruikt ook,
Ze stopte met huilen.
Ze dacht dat onze vlucht helemaal geannuleerd was.
Ze moest in El Paso zijn voor een grote medische behandeling.
De volgende dag. Ik zei nee, nee, het komt wel goed, je komt er wel, alleen te laat,
Wie haalt je op? Laten we hem bellen en het hem vertellen.
We noemden haar zoon en ik sprak met hem Engels.
Ik vertelde hem dat ik bij zijn moeder zou blijven tot we in het vliegtuig zaten en
Zou naast haar rijden - Southwest.
Ze praatte met hem. Toen noemden we haar andere zonen, gewoon voor de lol.
Toen belden we mijn vader en hij en zij spraken een tijdje Arabisch en
Natuurlijk kwamen ze erachter dat ze tien gemeenschappelijke vrienden hadden.
Toen dacht ik, waarom zou ik niet gewoon een Palestijn bellen?
Dichters die ik ken en die ik met haar heb laten kletsen. Dit alles duurde ongeveer 2 uur.
Ze lachte toen veel. Ze vertelde over haar leven. Ze antwoordde.
Vragen.
Ze had een zak zelfgemaakte mamoolkoekjes tevoorschijn gehaald – kleine poedervormige
Suikerkruimelheuveltjes gevuld met dadels en noten – uit haar tas –
En hij bood ze aan alle vrouwen bij de poort aan.
Tot mijn verbazing weigerde geen enkele vrouw er een. Het was als een
Sacrament. De reiziger uit Argentinië, de reiziger uit Californië,
De mooie vrouw uit Laredo - we waren allemaal bedekt met hetzelfde
Poedersuiker. En een glimlach. Er zijn geen betere koekjes.
En toen haalde de luchtvaartmaatschappij de gratis drankjes uit enorme koelboxen—
Non-alcoholisch - en de twee kleine meisjes voor onze vlucht, een Afrikaanse
Een Amerikaan, een Mexicaanse Amerikaan, rende rond en serveerde ons allemaal appelsap
En limonade, en ze waren ook nog eens bedekt met poedersuiker.
En ik zag mijn nieuwe beste vriend – inmiddels hielden we elkaars hand vast –
Er stak een potplant uit haar tas, iets geneeskrachtigs,
Met groene, harige bladeren. Zo'n oude traditie van reizen op het platteland. Altijd.
Draag een plant. Zorg dat hij altijd ergens geworteld is.
En ik keek rond in die poort van de late en vermoeide mensen en dacht:
Dit is de wereld waarin ik wil leven. De gedeelde wereld.
Geen enkel persoon in deze poort – zodra het gehuil van de verwarring stopte
—zich zorgen maakte over enig ander persoon.
Ze namen de koekjes mee. Ik wilde al die andere vrouwen ook knuffelen.
Dit kan nog steeds overal gebeuren.
Niet alles is verloren.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
24 PAST RESPONSES
Thank You . Beautiful .
This story confirms that there's still good things happening in this world.
If we enjoy each other openly, one person at a time, how could we not love and live in peace and harmony.
Loved this story. Have just recently performed my first croning ceremony (and was initially cynical) but it was a wonderful celebration of the unity of all women. Now another indication that there need be no barriers: religion, age, culture or language, if we keep an open mind and heart
I went to Israel two years ago and had the opportunity to sit down and talk with a 65 year old Palestinian women for an hour. While in Jerusalem we stayed at a hotel in the Muslim district. I looked at all the women and felt so connected to their joys, sorrows, and experiences as women of different faiths. This trip also made me to live in a "shared world."
Outstanding! This is what my 4 yr old latino grandchild would say. He is learning English from watching the English funnies. God bless all of those people that passed the story on. Like you say, there are lots of wonderful people arround.
Thank you for this moving story of the true nature of people. I especially enjoyed the part about carrying a plant to stay rooted. My wife came to the US from Colombia carrying a plant.
I luv it
OMGGGG
thank you for sharing. True: There are NO Strangers in this world. Once we take a moment, however small & connect to another in whatever way we are able, we see the Human Being in front of us. Here's to kindness & helping each other. <3 and HUGS from my heart to all of yours.
I just got another little taste of utopia.
Daydreaming in Kyoto
https://www.smashwords.com/...
Awesome . Thank you for sharing . Kindness is a universal language .
Oh gosh, what a beautiful story! I can't wait to send it around to my family and friends. Thanks for making me smile and for putting tears in my eyes . :)
So beautiful. Thank you!
The world community is ONE. If everyone relates to one another with compassion and respect, there would be very few, if any, barriers of any sort. This story is like a pebble tossed onto the surface of a body of water. Its ripples will touch others wherever they may be.
may every being without exception be covered with sweetness
For act of kindness language is no bar every body understands it. Acts of kindness must be spread as wide as possible.
Beautiful. A small little moment turns into eternity.
Thank You for sharing this.
Soft shimmering light connecting strangers-us. Heart touching,heart warming , heart melting.
Thanks for sharing.
J P
Thank you for the heart warming story. It makes me wonder how would the world be if there were no language barriers, how many misunderstandings could be avoid, how much love could be shared? The beauty of this story is to imagine how many ripples it caused and the impact it had in each of those who were part of this beautiful chain of acts kindness.
@ Momastery on FB
This made my heart melt . . . and I now have an undeniable craving for a mamool cookie. :o) Naomi, thank you for sharing your touching experience, and for reminding us that this kind of shared world is not far from reach.
This is exactly where I want to live as well-in a shared world. So unbelievably beautiful and hopeful.