Bi. Boss: Ninaamini hivyo. Nadhani "kufungwa," ingawa, ni neno zuri kabisa kwa mikataba ya mali isiyohamishika na biashara, kwa hivyo sitaki kudhihirisha neno "kufungwa." Lakini "kufungwa" ni neno la kutisha katika mahusiano ya kibinadamu. Mara tu unaposhikamana na mtu, mpende, umjali - anapopotea, bado unamjali. Ni tofauti. Ni mwelekeo tofauti. Lakini huwezi tu kuizima. Na tunatazama kuzunguka barabarani kutoka kwangu - kuna mkahawa wa Kithai ambapo kuna sahani ya chakula safi dirishani kila siku kwa ajili ya mababu zao. Je, wao ni pathological? Hapana. Hiyo ni njia ya kitamaduni ya kuwakumbuka mababu zako. Kwa namna fulani, katika jamii yetu, tumeamua, mara mtu amekufa, unapaswa kufunga mlango. Lakini sasa tunajua kwamba watu wanaishi na huzuni. Sio lazima waipite. Ni sawa kabisa. Sizungumzi juu ya kutamani, lakini kukumbuka tu.
Bi. Tippett:Nataka kusoma kitu ulichoandika kwenye gazeti la The Guardian . Nadhani tukio hili linaweza kuwa tsunami, labda, au tetemeko la ardhi la Japani.
Bi. Boss:Nafikiri ndege ya Malaysia.
Bi. Tippett:Ndiyo, shirika la ndege la Malaysia. Lakini ulikuwa unaandika kuhusu baadhi ya yale uliyojifunza mnamo 9/11. Uliandika, "Mwaka mmoja baadaye, mwandishi wa habari wa New York akifanya hadithi katika ukumbusho wa 9/11 aliniuliza kwa nini nilifikiri wakazi wa New York bado hawajaimaliza. Jibu langu: 'Kwa sababu unajaribu kuondokana nayo.' Kwa kushangaza, kama TS Eliot anapendekeza, kile ambacho hatujui juu ya mpendwa aliyepotea huwa tunachojua tu, mshairi mwingine, John Keats, anapendekeza katika barua zake kwa mshairi mchanga kwamba ajenge uwezo wa kuishi na maswali ambayo hayajajibiwa.
Bi. Boss: Ndiyo. Inabidi tu tuache kushinikiza watu washinde. Ni ukatili, kwa kweli, kufanya hivyo. Nilivikosoa vyombo vya habari kuhusu hamu yao ya kufungwa. Wanapenda neno "kufungwa." Lakini lazima niseme kwamba mara moja, nikisikiliza CNN, Anderson Cooper aliwasimamisha waandishi wengine na kusema, hilo ni neno baya. Hakuna kitu kama kufungwa. Nilimpenda tu kwa hilo. Ninajua kutoka kwa wasifu wake mwenyewe kwamba anajua hasara ni nini, na anaelewa kuwa hakuna kufungwa. Ni mwanahabari pekee ambaye nimewahi kusikia akieleza hayo katika mstari wa kazi yake. Na nadhani sisi wengine tunapaswa kufanya kazi nzuri zaidi pia. Hakuna kitu kama kufungwa. Tunapaswa kuishi na hasara, wazi au isiyoeleweka. Na ni sawa. Na ni sawa kuona watu wanaoumia na kusema jambo rahisi tu. “Samahani sana.” Kweli sio lazima useme zaidi ya hayo.
[ Muziki: “Kuzikwa na Kugunduliwa Tena” Mwishoni mwa Bahari ]
Bi. Tippett:Mimi ni Krista Tippett, na hii ni On Being . Leo, niko na mtaalamu wa hasara na mtaalamu wa familia Pauline Boss.
Bi. Tippett:Kuna mahali fulani — ninataka kutafuta hili katika maelezo yangu. Hii hapa: Wakati hasara inabakia kuwa na utata, "dirisha pekee la mabadiliko" liko katika "mitazamo." Na mitazamo ya wanadamu ni ya kweli katika matokeo yao.
Bi. Boss: Ndiyo. Unapokuwa na hasara isiyoeleweka, labda mfadhaiko au tukio lolote, jinsi mtu au familia kwa ujumla huchukulia hutofautiana sana, hata katika mtaa mmoja, lakini kwa hakika kote ulimwenguni, kote katika tamaduni. Kwa hiyo ili tuweze kujua jinsi ya kuzisaidia familia hizo, ni lazima kwanza tujue wanaionaje. Tena, tumerudi kwenye maana, kweli. Je, hii ina maana gani kwako?
Kwa kweli, hilo ndilo swali la kwanza ninalouliza: "Hii ina maana gani kwako?" Kwa sababu hadi nijue hii inamaanisha nini kwao, sijui jinsi ya kuingilia kati. Ikiwa nikisema, "Hii ina maana gani kwako?" Wanaweza kusema, “Ni adhabu kutoka kwa Mungu,” au “Ni adhabu kutoka kwa mpendwa wangu.” Daima amekuwa akinifuata,” au kitu kama hicho. Kisha ninajua maoni yao ni nini na ninaweza kuendelea hivyo. Au wanaweza kusema, “Sikuzote mimi hushindwa katika kila jambo. Kisha unajua unaendelea hivyo. Au mtu anaweza kusema, “Hii ni changamoto nyingine, na nadhani ninaweza kuidhibiti.” Hii ni maana nyingine. Ilikuwa kama hadithi ya saa ya kengele niliyoiambia. Mtazamo ni muhimu sana, na hufungua dirisha kwa jinsi ungeendelea kuelekea ujasiri na nguvu.
Bi. Tippett:Sijapata ukiandika kuhusu hili kwa kina, lakini unataja kwamba ulipitia talaka. Mlipewa talaka na baba wa watoto wenu, na talaka hiyo ni hasara isiyoeleweka. Hiyo inaleta hali hii duniani kwa sababu hiyo ni uzoefu ambao ni wa kawaida. Na lazima niseme, ninaipata, lakini pia nataka unifafanulie jinsi ilivyo hasara isiyoeleweka.
Bi. Boss: Kweli, ni wazi, sio ya kushangaza kama majanga tunayozungumza, lakini ni kawaida zaidi kila siku. Yaani unamuacha mtu, umempoteza mtu kwa cheti cha talaka, lakini bado yuko hapa. Kwa hivyo wako hapa, lakini sio hapa. Wapo na pia hawapo kwa wakati mmoja. Hiyo ni kweli hasa wakati wewe mzazi mwenza watoto. Kwa hiyo talaka ni aina ya uhusiano wa kibinadamu ambao umevunjika lakini haujatoweka.
Nilipokuwa nikisoma katika Chuo Kikuu cha Wisconsin, daktari huyu wa magonjwa ya akili niliyekuwa nikisoma naye, Carl Whitaker, alituambia, “Hakuna jambo kama talaka. Huwezi kamwe kuachwa.” Wakati huo, tulimkasirikia tu kwa kusema hivyo. Lakini, kwa kweli, hiyo ni sawa. Mara tu unapokuwa na kiambatisho, huwezi kukikata kabisa. Ni sehemu ya nafsi yako. Ni sehemu ya wewe ni nani. Kama ninavyosema, ikiwa wewe ni mlezi wa watoto, bado unawasiliana kimwili. Ni fujo. Ni ndani na nje. Na huo ndio utata wa talaka. Ndivyo ilivyo.
Bi. Tippett:Na ni huzuni. Ni hasara, sawa? Hata ukitaka na ni jambo sahihi na hayo yote.
Bi Boss: Bado kuna huzuni.
Bi. Tippett:Kilichonigusa nilipokuwa nikifikiria juu ya hili, nikifikiria kukuhoji ni kwamba, hii labda ni sehemu nyingine ya maeneo haya ambapo tunaweza kuwa wema, ambapo tunaweza kuwa bora zaidi. Kwa sababu nadhani tunapozungumza kuhusu talaka au tunapogundua kwamba mtu fulani anapata talaka, sina uhakika kwamba tunaichukulia kama hasara au kwamba tunakubali huzuni hiyo chumbani.
Bi Boss:Wakati fulani nimefanya makosa kwa kusema samahani. Nao watasema, "Usiwe." Hapa ndipo ninapopendelea kutumia mstari, "Hiyo ina maana gani kwako?" ili waweze kukupa fununu ya mahali walipo na talaka. Baadhi ya watu, siku hizi, watasema tu, “Vema, sote tuko sawa, na tumeamua tu kwenda njia zetu tofauti.” Na kisha mtu mwingine anaweza kusema, "Nimevunjika moyo." Kwa hivyo nadhani swali hilo la, "Hii ina maana gani kwako?" ni njia ya kupata fununu. Na kisha kujua jinsi ya kuendelea baada ya hapo.
Bi. Tippett:Aina hii inafuatia juu ya kitu ulichosema muda kidogo uliopita, kwamba hakuna kitu kama kufungwa, kwamba unapopata hasara au huzuni, inabaki kuwa sehemu yako kwa namna fulani, na kwamba hiyo ni kawaida. Na hapa kuna njia nyingine uliyosema, kwamba "kuwaweka wapendwa waliokufa moyoni na akilini mwako, kama aina ya familia ya kisaikolojia, kunaweza kuwa na maana kubwa, na haipaswi kutambuliwa kama ugonjwa." Uliandika insha hii kuhusu hadithi ya kufungwa, tatizo la kufungwa, na mwenzako. Je, yeye pia alikuwa daktari wa magonjwa ya akili? Mwanasaikolojia?
Bi. Boss:Hapana. Donna Carnes. Yeye ni mshairi anayeishi Madison, Wisconsin.
Bi. Tippett:Sawa. Hivyo hiyo inaleta maana. Kwa sababu mashairi yake - mwambie hadithi. Alikuwa na aina ya kesi ya kawaida ya hasara isiyoeleweka.
Bi. Boss: Ndiyo. Jim Gray alikuwa mwanasayansi wa kompyuta, mshindi wa Tuzo ya Turing, mshauri maarufu wa watu wengi katika Pwani ya Magharibi katika uwanja wa teknolojia. Alisafiri kwa meli Jumapili moja kutoka San Francisco Bay na hajaonekana tangu wakati huo. Nilifanya kazi na familia na, kwa kweli, na Microsoft kuwa na ushuru badala ya ukumbusho.
Mke wa Jim Gray anaitwa Donna Carnes, na sasa amerudi Wisconsin, ambayo ilikuwa nyumba ya asili ya familia yake. Ameandika mashairi mazuri, nadhani, kuhusu mumewe aliyepotea. Hivyo ndivyo anavyokabiliana.
Bi. Tippett:Nilijiuliza ikiwa ungesoma hii, ambayo nadhani ilikuwa ya mwisho katika makala hiyo. Ninayo hapa, "Endelea," ambayo ilionekana kwangu tu - ilichukua njia ya kufanya jambo hili unalozungumza - la kuishi bila utata, na acha huzuni iwe sehemu yako, na acha hasara iwe hasara, na maisha yawe na maana.
Bi. Boss:Donna Carnes aliandika "Walk On."
"Unatembea / Bado kando yangu, Macho yametiwa uvuli jioni; / Wewe ni swali / swali linaloendelea / Mwisho wa kila siku. / Lazima nicheke / Kwa jinsi / Umemaliza kubaki - / Bado nami / Baada ya miaka hii yote / ya kupotea. / Ninakubeba kama / Mashine yangu ya kibinafsi / ya Wakati, / Ninapoweka midomo yangu, tabasamu, / Na kichwa.
Bi. Tippett: Ndiyo. Unajua, Pauline, hata hapo mwanzo, nadhani, juu ya kitabu cha Hasara Ambazo , ambacho kilikuwa kitabu chako cha kwanza, unazungumza juu ya ujamaa kati ya mshairi na mtaalamu. Je, unaweza kusema kidogo kuhusu hilo? Hilo lilinivutia sana.
Bi. Boss: Ndiyo. Hiyo ilikuwa wapi sasa? Nadhani inabidi niisome.
Bi. Tippett: Labda ilikuwa katika hii, "Hadithi ya Kufungwa."
Bi. Boss:Nadhani iko hapa. Na ninaamini hili: "Ugunduzi wa kisayansi hutokea si kwa njia ya mbinu au uchawi, lakini kutoka kwa kuwa wazi kwa ugunduzi kwa kusikiliza hisia za mtu na kujibu angavu. Kama mshairi, mtafiti, pamoja na mtaalamu, anahitaji uwezo wa kufikiria ukweli unaweza kuwa. hata hivyo, ni lazima kufahamu yote matatu.”
Bi. Tippett:Kulia. "Kama mshairi, mtafiti na mtaalamu wanahitaji kuwa na uwezo wa kufikiria ukweli unaweza kuwa nini." Ndivyo ulivyosema?
Bi. Boss: Ndiyo. Tunapaswa kufikiria ukweli unaweza kuwa nini. Na ninajua kuwa kwa takwimu na kwa mbinu dhabiti za kisayansi, tunasema huo ni ukweli au makadirio ya ukweli. Lakini nadhani pia tunapaswa kuuliza swali sahihi la utafiti. Na mara nyingi, hatujafanya hivyo. Kwa hivyo hapo ndipo uvumbuzi na mawazo huingia.
Bi. Tippett:Kulia. Katika uundaji wa swali sahihi, ambayo pia ni fadhila nzuri kwa maisha.
Bi. Boss: Ni fadhila nzuri kwa maisha. Naam, hivi ndivyo nimejifunza: kwamba bado ni vigumu kwangu, kutokana na asili yangu ya Kiamerika, Kiprotestanti, Uswisi-Amerika, kukabiliana na utata. [ anacheka ] Ninaona nahitaji kujifunza kila siku jinsi inavyofadhaisha, na ninakumbushwa kila siku jinsi inavyofadhaisha. Na ninahitaji kujifunza jinsi ya kuwa katikati yake. Sidhani kama hiyo itaisha, lakini bado nina hamu juu yake. Ndiyo, sana. Sipendi kutumia neno "kukubalika," lakini nadhani tunaweza kujaribu kuridhika na kile ambacho hatuwezi kutatua.
[ Muziki: “Kitu Kama Nostalgia” na The Abbasi Brothers ]
Bi. Tippett:Pauline Boss ni profesa mstaafu katika Chuo Kikuu cha Minnesota. Vitabu vyake ni pamoja na Hasara, Kiwewe, na Ustahimilivu ; Kumpenda Mtu Ambaye Ana Kichaa ; na Hasara Isiyoeleweka . Hivi majuzi alizindua kozi ya mtandaoni ya kimataifa kupitia Chuo Kikuu cha Minnesota inayoitwa "Hasara Isiyoeleweka: Maana na Matumizi Yake." Unaweza kupata hiyo kwenye ambiguousloss.com .
Wafanyakazi: On Being ni Chris Heagle, Lily Percy, Mariah Helgeson, Maia Tarrell, Marie Sambilay, Erinn Farrell, Laurén Dørdal, Tony Liu, Bethany Iverson, Erin Colasacco, Kristin Lin, Profit Idowu, Casper ter Kuile, Angie Thurstons, Eddie Phillips Johnson, Angie Thurstons Johnson, Angie Thurstons Johnson, Eddie Thurston Lee, Suzette Burley, Katie Gordon, Zack Rose, na Serri Graslie.
[ Muziki: “mstari wa kugawanya” na Mwisho wa Bahari ]
Bi. Tippett:Muziki wetu wa mandhari ya kupendeza umetolewa na kutungwa na Zoë Keating. Na sauti ya mwisho ambayo unasikia ikiimba sifa zetu za mwisho katika kila onyesho ni msanii wa hip-hop Lizzo.
On Being iliundwa katika American Public Media. Washirika wetu wa ufadhili ni pamoja na:
George Family Foundation, kwa kuunga mkono Mradi wa Mazungumzo ya Kiraia.
Taasisi ya Fetzer, kusaidia kujenga msingi wa kiroho kwa ulimwengu wenye upendo. Zipate kwenye fetzer.org .
Kalliopeia Foundation, inajitahidi kuunda siku zijazo ambapo maadili ya kiroho ya ulimwengu wote huunda msingi wa jinsi tunavyotunza nyumba yetu ya kawaida.
Humanity United, kuendeleza utu wa binadamu nyumbani na duniani kote. Pata maelezo zaidi katika humanityunited.org , sehemu ya Kikundi cha Omidyar.
Henry Luce Foundation, kwa kuunga mkono Theolojia ya Umma Iliyofikiriwa upya.
Wakfu wa Osprey - kichocheo cha maisha yenye uwezo, afya na utimilifu.
Na Lilly Endowment, taasisi ya familia ya kibinafsi yenye makao yake Indianapolis inayojitolea kwa maslahi ya waanzilishi wake katika dini, maendeleo ya jamii na elimu.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION