Back to Stories

Básne Na Vyfarbenie

Keď som sa prvýkrát presťahoval do Indie zo Spojených štátov, mal som neuveriteľné šťastie, že som narazil na inšpiratívnu skupinu ľudí, ktorí sa v utorok stretávali pri niečom, čo sa nazývalo „Kamenná polievka Adda“. Utorkové stretnutia, inšpirované meditačnými kruhmi Awakin Mumbai , začal pár v Bombaji, ktorý mal priestor privítať ľudí vo svojom dome na večerný spoločný večer.

Stretnutia vychádzali z obľúbenej ľudovej rozprávky „Kamenná polievka“, ktorá rozpráva príbeh hladného návštevníka dediny, ktorý si všimne, že dedinčania málokedy trávia čas spolu alebo zdieľajú niečo medzi sebou, nieto ešte s cudzími ľuďmi. Návštevník dostane nápad a zodvihne kameň, čím všetkým v dedine oznámi, že tento „kúzelný“ kameň má moc vytvoriť lahodnú polievku. Dedinčania sú zaujatí. "Ale najprv," hovorí návštevník, "budem potrebovať hrniec a trochu vody a niečo na ohriatie polievky." Dedinčania bežia zbierať tieto veci.

Príbeh pokračuje a pokračuje, zatiaľ čo cudzinec na návšteve pokračuje v ochutnávaní polievky a navrhovaní chutných doplnkov. Do konca večera všetci dedinčania niečím prispeli do vývaru a čoskoro je tu výdatná polievka, na ktorej si všetci spoločne pochutnajú. Sú nadšení z toho, že sa stretávajú a zdieľajú a uvedomujú si, že kúzlo komunity nie je v kameni.

Počas utorkov s kamennou polievkou sedia priatelia a neznámi ľudia a zdieľajú čokoľvek, čo ich inšpirovalo, dotklo alebo dojalo. Zdieľanie môže byť vo forme písania, umenia, piesní, hudby, tanca, príbehov, aktivít, hier alebo prezentácií. Ľudia sa môžu rozhodnúť nezdieľať, ak chcú večer len počúvať, a po skončení zdieľania máme spoločnú večeru.

Keď som sa prvýkrát plánoval zúčastniť Stone Soup, nemal som potuchy, čo môžem očakávať, ani som netušil, o čo sa podeliť. Som vizuálny umelec, ale zdalo sa mi dosť zvláštne a egoistické prejsť okolo maľby alebo kresby, ktorú som urobil. Preto som sa rozhodol, že sa podelím o jednu z mojich obľúbených básní od Rilkeho. Som však taký vizuálny mysliteľ, že keď som si prečítal báseň, začal som mať v hlave všetky tieto obrazy o tom, ako by báseň mohla vyzerať, keby bola ilustrovaná. Začal som kresliť a uvedomil som si, že by z toho mohla byť zábavná omaľovánka pre deti aj dospelých. Vošiel som teda dnu s malým kôpkom týchto ilustrovaných básní, a keď som bol na rade, prešiel som ich okolo kruhu a prečítal som báseň nahlas.

Neskôr, po večeri, som vytiahol pastelky a sedel som medzi ľuďmi, keď vyfarbovali slová a obrázky básní. Všimol som si, že vyfarbovanie bola dokonalá činnosť. Keď sme sa rozprávali, ľudia sa zdali pokojní a uvoľnení s niečím v rukách - a akt vyfarbovania obrázkov, ktoré som nakreslil, vyvolal rozhovor o samotnej básni a jej hlbšom význame. Nakoniec bolo magické vidieť nespočetné množstvo spôsobov, ako ľudia pridali do básne svoje vlastné farebné dotyky, dizajn a vkus.

Bol som uchvátený. Začal som ilustrovať inšpiratívnu báseň každý druhý týždeň, kým som nemal dosť na vytvorenie malej knižky.

Tu sú tri príklady, ktoré si môžete užiť (kliknutím na obrázok stiahnete obrázok v plnej veľkosti, ktorý si môžete stiahnuť, vytlačiť a použiť vo svojej komunite):





Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

3 PAST RESPONSES

User avatar
Rita Schwan-Zeier Dec 16, 2014

Rumi: These are gorgeous ... love the visuals of your poetic mind... bless you for sharing. I am grateful for people like you who share from the heart of compassion! Blessings, Rita from Madison, WI

User avatar
Kristin Pedemonti Dec 16, 2014

Love this take on poems to color, wonderful, fun, participatory idea!!!
Stone Soup is a fabulous folk tale too about inclusion and creativity & of course, creating community. Thank you for sharing the illustrated poems, I am going to print them out and share.
PS I always have coloring books and crayons on hand. So relaxing.

User avatar
awayhome Dec 16, 2014

I love these…. Some of my favorite poems and the illustrations are wonderful… Thank you so much…

I also love how the folk tale Stone Soup has been adapted, as folk tales often are. The version I know of has the creaters of the stone soup as soldiers traveling through a town of people who, for good reason, have been hiding their food… this is so much better...