
Körülbelül ilyenkor, a hosszú télben, kezdek vágyakozni a tavaszra. Márciusra hajlamos vagyok egy kicsit unalmassá válni a tél szépségével szemben. Bár az imáim és a meditációm nyitva tartják a szívemet, hogy elismerő szemmel lássam az idő és az évszakok múlását, leginkább csak azt kívánom, bárcsak vége lenne a hideg napoknak. Ahogy a föld elkezd olvadni, gyakran szeretnénk, ha ez a folyamat felgyorsulna. Vágyom a tavaszi szellőben lobogó, ragyogó virágokra és a verandán eltöltött meleg nyári estékre.
Bár a téllel szembeni türelmetlenség emberi dolog, mégis megállok egy pillanatra, és eszembe jut, hogy lassan kell haladnunk az évnek ebben az időszakában. Ha átsiettetjük az évszakok változását a természetben és az életünkben, akkor azon kapjuk magunkat, hogy elszalasztjuk a tél és a tavasz közötti határt, annak fontos tanulságaival együtt.
Mi a természetes célja és szimbolikája ennek az olvadási időszaknak? A kétségbeesés és a remény közötti helyen találjuk meg az olvadás szépségét. Itt van bennünk különösen erős a Teremtő Élet, vagy ha úgy tetszik, Isten. Ez az élet termékeny helye, ahol életre kelhetünk az elvesztett dolgok és a befogadásra még nem nyitottuk meg magunkat vágyakozásunk ürességében. Az olvadás a lehetőségek termékeny helye. Évszakok szerint ez az az időszak, amikor a megkeményedett magok megpuhulnak a csírázáshoz. A rétegződés a kertészeti kifejezés arra a fagyási és olvadási folyamatra, amely elhasználja a magot, és felkészíti az új életre. E fagyás és olvadás nélkül a mag embriója nem fogja legyőzni a nyugalmi állapotot és kicsírázni. Ez a nehéz folyamat, a régi énhez való haldoklás okozza a repedéseket a mag héjában, és arra ösztönzi, hogy a tápanyagok és a fény felé haladjon. Végül ebből a nehézségből fakad az új élet szépsége.
Lelkünk története sem sokban különbözik ettől. Szeretjük a kényelmet, és természetesen igyekszünk mindent változatlanul tartani. De ha ideális, könnyű körülmények között maradnánk, talán kevés motivációnk lenne a fejlődésre. Nem arról van szó, hogy bűntudatot kellene éreznünk a kényelem keresése miatt; egyszerűen csak arról van szó, hogy bármennyire is próbálkozunk, a dolgok az élet során a kényelem és a kellemetlenség körforgásaiban változnak. Egyszerűen így mennek a dolgok. Az olvadás egy felhívás arra, hogy „jöjjünk ki a szunnyadó állapotból”.
Így hát idén márciusban, ahelyett, hogy átsiklanék az olvadáson, inkább ráérek, és felismerem, hogy bármilyen mélynek vagy hosszúnak is tűnik a fagy – spirituálisnak vagy anyaginak –, a Teremtő Jelenlét Misztériuma ott van az olvadásban, hogy új növekedésre hívjon minket. Hasznos emlékezni arra, hogy megkeményedett héjaink feltörnek a nehéz dolgokban, és hogy ez arra indíthat minket, hogy spirituális tápanyagokért és a legmélyebb szeretet fényéért nyúljunk. Ne feledd, bármilyen sokáig is tart a változás az évszakokban vagy önmagadban, öleld magadhoz az utazást. Új élet jön.
***
Három klasszikus vers, amelyek a télből tavaszba való átmenet különböző aspektusait boncolgatják...
Az olvadás
Láttam, ahogy a polgári nap megszárítja a föld könnyeit –
Örömkönnyei egyre gyorsabban folytak,Bárcsak az országút szélén nyújtózkodnék,
Hogy felengedjen és csordogáljon az olvadó hóval,
Mely lelket és testet összekever az árral,
Én is átáramolhatok a természet pórusain.
De sajnos nem tudok csilingelni, nem füstölök,
Egyetlen aprósággal előmozdítani az Idő nagy művét,
Enyém a hallgatás, míg ezek a szövőszéken dolgoznak,
Így lesz a csendem a zenéjükkel.
- Henry David Thoreau
Mielőtt a tavaszra gondoltál volna
Mielőtt a tavaszra gondoltál volna,
Kivéve feltételezésként,
Látod, Isten áldja a hirtelenségét,
Egy társ az égben
Független árnyalatokból,
Egy kicsit időjárás sújtotta,
Lelkesítő öltözékek
Indigó és barna színben.
Dalok példányaival,
Mintha neked kellene választanod,
Diszkréció az intervallumban,
Meleg késésekkel megy
Valamelyik felsőbbrendű fához
Egyetlen levél nélkül,
És örömujjongásban kiált senkinek
De a szeráfi énje!
- Emily Dickinson
[olvad a hó]
Olvad a hó
és a falut elöntötte az árvíz
gyerekekkel.
-- Kobayashi Issa, fordította: Robert Hass
***
Virginia May Drotar és férje, Duane Drotar a Shadowbrook alapítói és gondozói, egy kezdő, transzformatív közösségépítő kísérletnek Ohióban. A Shadowbrook mindenféle anyagi helyzetű és hátterű ember számára szól, „ahol a csend és az árnyék működik, a kölcsönös csere és az igazságosság újjászületése, valamint az egész ember jóléte és szolgálata metszi egymást”. A Shadowbrook vezérfonala, ahogyan látják, az, hogy „különleges adottságainkat és szakértelmünket egy olyan kollektív tevékenységgé szervezzük, amely egymás és a tágabb világ javát szolgálja. Inkubátorként és menedékként is működnénk, meghívva azokat, akik hozzájárulni szeretnének a társadalmi távolságtartás és az elkülönülés idején egy olyan kollektív kísérlethez, amely bátran tesz lépéseket annak a kapcsolati kultúrának a megteremtése érdekében, amely eddig elkerülte a figyelmünket”.
Csütörtökön, (ma!) május 25-én, 13:30-kor (PST) csatlakozz egy meghitt körhöz Virginiával és Duane-nel, hogy többet megtudj közös útjukról, törekvéseikről és a Shadowbrookkal kapcsolatos terveikről. Jelentkezés és további részletek itt.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
9 PAST RESPONSES
Here's to embracing the edge between winter and spring and presence to all it can teach. ♡
"It is this difficult process of dying to the old self which causes the seed to develop cracks in the shell and impels it to move toward nutrients and light. "
I love this line. It is relatable and authentic. I recently started growing tulips in clear jars with river rocks and noticed the cracks in the bulb. My impatience wanting to see the pretty red pedals (symbolizing the coming of spring) is strong but I realize that I should be happy with the crack in the bulb, that it's trying and it longs for the light and nutrients. Not only is this line relatable to plant-life, but also fauna. How many times does a snake shed its skin? A butterfly sheds its cocoon? You need to have darkness to appreciate light, you need to have rain to appreciate the sunshine and it's those in-between times that make the anticipation and the final destination great.
What an inspiring piece. Thank you.
Beautiful!!!
❤️
I Wandered Lonely as a Cloud
By William Wordsworth
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed—and gazed—but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
Winter Song
I was there
that day when
winter died
and no-one cried
the crows perhaps
who knows
the crows
they know
the daffodils
they swayed
they swayed
upon the grave
the song bird
song
sung the morning
sung the morning long
And I cried
that no-one cries
when winter
dies
Vic needs a Spring antidote.
[in Just-]
By E. E. Cummings
in Just-
spring when the world is mud-
luscious the little
lame balloonman
whistles far and wee
and eddieandbill come
running from marbles and
piracies and it's
spring
when the world is puddle-wonderful
the queer
old balloonman whistles
far and wee
and bettyandisbel come dancing
from hop-scotch and jump-rope and
it's
spring
and
the
goat-footed
balloonMan whistles
far
and
wee
Related
Yes, I love the season when insects come out. When I can perspire and smell like a farm animal. And the aroma of freshly cut grass and exhaust fumes from my lawnmower. I love winter. I'm always saddened to see it fade into Spring.