বাহাউল্লাহর কারাগার। তিনি বছরের পর বছর ধরে কারাবন্দী ছিলেন। যে কারণেই হোক না কেন, আমি অন্য যেকোনো জায়গার তুলনায় সেই কারাগারটি পরিদর্শন করতে সত্যিই বেশি উত্তেজিত ছিলাম। আমরা সেখানে পৌঁছালাম এবং সেদিন ছিল এক ঝড়ো দিন এবং আমার হৃদয়ে এই কারাগারটিতে একা থাকার জন্য সত্যিই গভীর ইচ্ছা জাগছিল।
আমাদের প্রার্থনা এবং ধ্যানের জন্য সময় থাকত, আর আমি এই দলের সাথে ছিলাম, আর এই লোকেরা, তারা এই প্রার্থনা-অ-থোনস করত। তারা দেড় ঘন্টা বা তারও বেশি সময় ধরে বসে থাকতে পারত। আর আমার সেই ধরণের মনোযোগের সময়কাল ছিল না, তাই আমি ভেবেছিলাম একা সময় পাবো এমন কোন সম্ভাবনা নেই।
আমরা সবাই এই ঘরে ঢুকেছিলাম, সম্ভবত ৪০ জন লোক, এই কারাগারের কক্ষে। আর আমার এমন এক অস্বাভাবিক অভিজ্ঞতা হয়েছিল যে এরকম অভিজ্ঞতা আমি আর কখনও পাইনি। আমি কয়েক সেকেন্ডের জন্য চোখ বন্ধ করে চোখ খুললাম। আর সবাই জেলখানা থেকে বেরিয়ে এসেছিল এবং দরজা বন্ধ ছিল এবং আমি কোনও হৈচৈ বা অন্য কিছু শুনতে পাইনি, ৪০ জন লোকের একটি ছোট জায়গায়। এটা খুবই অবাস্তব ছিল। হ্যাঁ, এবং দরজা বন্ধ ছিল। আমি চারপাশে তাকালাম এবং সাথে সাথেই আমার জীবনের সবচেয়ে গভীর অভিজ্ঞতা হল। এটা বলা ঠিক নয় যে আমি একটি কণ্ঠস্বর শুনেছি। এটা আমার শরীরের প্রতিটি কোষে একটি কণ্ঠস্বর অনুভব করার মতো ছিল, যাকে আমি বাহাউল্লাহর কণ্ঠস্বর বলে ধরেছিলাম। এবং এটি বলেছিল, "চলো আমরা নাচি।" এটি ছিল এই অবিশ্বাস্য ফাটল খোলার অভিজ্ঞতা।
কবিতায়, আমরা সংক্ষিপ্ত হরফ ব্যবহার করি যাতে বলা জিনিসের চেয়ে অনেক বেশি কিছু বোঝা যায়। এটি শব্দের এই নির্দিষ্ট সংমিশ্রণের মতো যা আরও অনেক কিছু উন্মোচন করার জন্য একটি কোডের মতো। এবং এটি এমনই অনুভূত হয়েছিল। এটি যা করেছে তা হল এটি আমাকে ঈশ্বরের সাথে এবং আমার আধ্যাত্মিক যাত্রার সাথে সত্য, সৎ এবং খোলামেলা এবং গতিশীল উপায়ে সম্পর্ক স্থাপনের অনুমতি দিয়েছে, যেমন ইচ্ছা এবং পরিপূর্ণতার মিছিল নয় বরং একটি নৃত্য।
আমার মধ্যে ছিল গভীর, গভীর ধরণের আনন্দময় শোক এবং তারপর হাসির এক অবিশ্বাস্য ক্যাথার্টিক প্রক্রিয়া। আর তারপর আমি গান গাইতে শুরু করলাম, আর মনে হচ্ছিল যেন আমার গভীরতম সত্ত্বা এবং আত্মার সাথে এই আনন্দময় পুনর্মিলন। আর সেই মুহূর্তেই, আমি জানতাম যে একদিন আমার কাছে "লেট আস ডান্স!" নামে একটি কবিতার বই আসবে।
তো এই বইটির নামই হলো। লেট আস ডান্স: দ্য স্টাম্বল অ্যান্ড ওয়ার্ল উইথ দ্য বিলিভড । আর তারপর সেই তীর্থযাত্রা থেকে ফিরে আসার এক সপ্তাহও হয়নি যে "সে 'ওয়াও!'" অভিজ্ঞতা এই কাব্যিক ধারাটিকে সম্পূর্ণ নতুনভাবে উন্মোচিত করে। তাই এটি ছিল এক অসাধারণ অভিজ্ঞতা।
মার্ক: তুমি যে উদ্ধৃতিগুলো ব্যবহার করেছো -- আমার মনে হয় তোমার কিছু ইমেইলের নীচে -- তার মধ্যে একটি বাহাউল্লাহর, এবং আমি এটা পছন্দ করি কারণ এটি "আমাকে নাচতে দাও" এই আমন্ত্রণের সাথে খুব ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত। এটা "আনন্দের সমুদ্র তোমার উপস্থিতি অর্জনের জন্য আকুল", যা নাচের আমন্ত্রণের মতো শোনাচ্ছে। এবং তুমি এত গৌরবময়ভাবে সেই আমন্ত্রণ গ্রহণ করেছো। আমি ভাবছিলাম যে তুমি কি সেই কবিতাটি শেয়ার করতে পারো যেখানে বাহাউল্লাহ, কিন্তু মোহাম্মদ, মূসা, কৃষ্ণ, বুদ্ধ এবং আরও অনেকের কথা উল্লেখ আছে।
চেলান: খুশি হওয়া যাবে, মার্ক। হ্যাঁ। ঠিক আছে। এটার নাম "অ্যাপ্রোচ থার্স্টি"।
সম্প্রতি আমি মোহাম্মদ, মুসা, কৃষ্ণ, বুদ্ধের কাছে প্রার্থনা করছি,
বাহাউল্লাহ , জরাস্টার, যীশু।
কেন বেছে বেছে থাকবেন?
আমি সত্যিকারের ভালোবাসা এবং মহান আনন্দের যেকোনো উৎসকে অনুরোধ করছি যেন তারা আমাকে যতটা সম্ভব হাড় ছুঁড়ে ফেলে।
মাঝে মাঝে আমি মোজার্ট, বাখ, অথবা গ্যালিলিওর কাছে প্রার্থনা করি যেন তারা সঙ্গীত ঢেলে দেয়
অথবা আমার মধ্য দিয়ে তারাগুলো।
আমি প্রায়শই তাহিরিহের কাছে প্রার্থনা করি, যিনি ১৮০০-এর দশকের একজন মহান পারস্য কবি এবং নারীবাদী, যিনি পুরুষদের সাথে কথা বলার সময় তার ঘোমটা খুলে ফেলতেন এবং ৩৮ বছর বয়সে সত্যের জন্য খুন হন।
তার শেষ কথা ছিল, "তুমি যত তাড়াতাড়ি ইচ্ছা আমাকে মেরে ফেলতে পারো, কিন্তু নারীমুক্তি কখনোই বন্ধ করতে পারবে না।"
আমি প্রায়ই হাফেজকে নাচের জন্য বলি এবং আমরা সবচেয়ে কাব্যিক আবর্তে যাই।
মাঝে মাঝে আমি রুমিকে বলি যেন সে আমার জন্য একটি প্রাচীন, সদা প্রস্ফুটিত গোলাপ তুলে নেয় এবং আমি তার সুগন্ধ পাতায় পিষে ফেলি।
খলিল জিবরানের প্রতি আমার একটা ভালোবাসা আছে এবং আমি তাকে অনুরোধ করছি যেন সে আমাকে অনুপ্রাণিত প্রেমের নোটগুলো পাঠায়।
আমি জোয়ান অফ আর্ক এবং আইনস্টাইনের কাছে খারাপ-দাবি এবং দুর্দান্ত ধারণার জন্য প্রার্থনা করি।
অনুপ্রেরণা অভিজাত নয়।
এমন কোন মিউজ নেই যা সীমার বাইরে।
কোন প্রতিভাবান ব্যক্তির কাছে গিয়ে নিজের হতে চাওয়া উচিত নয়।
প্রার্থনা থেকে আপনি যা পান তাতে কোনও কপিরাইট সমস্যা নেই।
আলোর নির্দিষ্ট ফ্রিকোয়েন্সিগুলির উপর কেউ দাবি করে না।
ওহ, তুমি যাকেই পারো, প্রার্থনা করো যে সমস্ত হৃদয় খুলে দেওয়ার মূল চাবিগুলি তোমার যত্নে রাখা হোক, যাতে তোমার বিশেষভাবে প্রয়োজনীয় অভিব্যক্তির ধরণ বিশ্বের চোখে সৌন্দর্যের নতুন দ্বার উন্মোচন করতে পারে।
সকল মহান মৃত কবি, চিন্তাবিদ, প্রেমিক, শিল্পী, সত্যের নেতাদের সাথে হবনব।
তারা এখনও এমন একটি জায়গা চায় যেখানে তারা তাদের বিস্ময় পৃথিবীতে ছড়িয়ে দেবে।
আর তুমি একজন যোগ্য পাত্র।
এটা আকাশে একটা খোলা বার।
তৃষ্ণার্তের কাছে গিয়ে জিজ্ঞাসা করো।
মার্ক: বাহ। আমি একটা ওয়ান-নোট পিয়ানোর মতো। বাহ। বাহ। বাহ। আমার মনে হয় এই প্রথমবার আমি "খারাপ দাবি" শব্দটির মুখোমুখি হয়েছি এবং আমার টেক্সট এডিটরের খসখসে বিচারক এটিকে আন্ডারলাইন করেছেন। যেমন, "এটা কোন শব্দ নয়। তুমি এটা ব্যবহার করতে পারো না।" হ্যাঁ, আমাদের সময় এত দ্রুত ফুরিয়ে যাচ্ছে। আমি এটা বিশ্বাস করতে পারছি না। আমরা যে সমস্ত জিনিস স্কেচ করতে চেয়েছিলাম তার অর্ধেকই শেষ করেছি।
তো, প্রীতা, যদি তুমি "সবচেয়ে খারাপ জিনিস"-এর তালিকা করতে পারো, তাহলে আমরা পরবর্তী আলোচনার পরে সেই বিষয়ে যাব এবং হয়তো চেলান তার আগে আরও একটি পড়বে।
চেলান : একদম ঠিক।
মার্ক : তাহলে ২১ বছর বয়সে, এই সাফল্যগুলো, এবং এখন ১২ বছর কেটে গেছে, এবং যদি আমি ভুল বলে থাকি তাহলে আমাকে শুধরে দিন, কিন্তু সেই সময় কবিতা প্রায় অবিরামভাবে এগিয়ে চলেছে। এবং কখনও কখনও রেকর্ড করার জন্য খুব দ্রুত, যেখানে আপনাকে আপনার মনস্তত্ত্ববিদকে বলতে হয়েছে, "এটি ধীরে ধীরে করুন। আমাকে প্রক্রিয়া করতে দিন," অথবা "কিছুক্ষণের জন্য চলে যান।" কিন্তু এই সবকিছুর সাথে জড়িয়ে আছে জীবনের সাথে বিভিন্ন উপায়ে পরীক্ষা-নিরীক্ষা করার এই কৌতুকপূর্ণ ইচ্ছা। তাই হয়তো আপনি "একদিনের খারাপ কবিতা" এর পরে কিছু অতিরিক্ত পরীক্ষা-নিরীক্ষার কথা শেয়ার করতে পারেন যা আজকাল আপনার জন্য আবির্ভূত হচ্ছে।
চেলান: হুম, অসাধারণ। ধন্যবাদ, মার্ক। হ্যাঁ। হ্যাঁ, প্রায় ১২ বছর ধরে এভাবে কবিতা আসছে। আর আমার একটা বিরাট সংগ্রহ ছিল, আর আমার গভীরতম আশা ছিল, যা সত্যিই কল্পনার মতো মনে হচ্ছিল, আমার বই প্রকাশ করে বিশ্বের সাথে শেয়ার করব। কিন্তু মানবিক সম্পর্ক নিয়ে আমার এখনও অনেক ক্ষত ছিল। আত্মা এবং জিনিসপত্রের সাথে আমার কিছু গভীর সম্পর্ক ছিল, কিন্তু অন্যদের সাথে আমার সম্পর্ক নিয়ে এখনও বেশ অনিশ্চিত ছিলাম। আর আমি আমার কাজকে আরও বড় স্তরে ভাগ করে নিতে খুব ভয় পেতাম কারণ আমি সত্যিই নিশ্চিত ছিলাম না যে অন্যরা এটি কীভাবে গ্রহণ করবে।
তাহলে মূলত ২০২০ সালে এমন কিছু পরিস্থিতির সৃষ্টি হয়েছিল যা আমার মধ্যে এই প্রক্রিয়াটিকে সত্যিই সক্রিয় করে তুলেছিল, যেখানে আর ফিরে যাওয়ার সুযোগ ছিল না। আর আমি বুঝতে পারলাম, "হে ঈশ্বর, এবার আমরা এগিয়ে যাব।" এটা এমন একটা অনুভূতি ছিল যখন জলপ্রপাতের আগে জল দ্রুত গতিতে ভেসে ওঠে, যেন আমি কোনও কিছুর দিকে এগিয়ে যাচ্ছি। আর আমি ভয় পেয়ে গেলাম। আমার কবিতা প্রকাশ করার প্রয়োজন স্বীকার করা আমার জীবনে করা সবচেয়ে ঝুঁকিপূর্ণ কাজ ছিল। আমার মনে এত ভয়াবহ অনুমানের পাহাড় ছিল, তাই একমাত্র জিনিস যা আমাকে সত্যিই এটি করতে সাহায্য করেছিল তা হল পরীক্ষা করা: সম্ভবত, সম্ভবত, আমার সীমিত অনুমানগুলি সত্য নয়। এবং আমি যখন এগিয়ে যাচ্ছি, আপনি জানেন, আমি সফলতা-ব্যর্থতার এই দ্বিধা থেকে বেরিয়ে আসার জন্য এবং এগিয়ে যাওয়ার জন্য এটিকে একটি পরীক্ষা হিসাবে ফ্রেম করার চেষ্টা করব। তাই আমার কাছে কেবল, হ্যাঁ, সীমিত অনুমানের পাহাড় ছিল। ওহ, আমার ঈশ্বর।
আর তারপর, আমি আমার পুরনো প্রিয় কয়েকটি বই, হাফেজ-ড্যানিয়েল লাডিনস্কির কবিতা, কিনেছিলাম মূলত ফরম্যাটিং দেখার জন্য, কারণ আমি আমার বইগুলো স্ব-প্রকাশনা করছিলাম এবং ফরম্যাটিং সম্পর্কে কিছু অনুপ্রেরণা চাইছিলাম। আর বইগুলো খোলার সাথে সাথেই আমার মনে হলো "বাহ! বলো!" এই পরীক্ষামূলক প্রয়োগের মতো আরেকটি প্রয়োজন। আর সেটা ছিল প্রার্থনামূলক প্রয়োগের প্রয়োজন। তাই আমি সিদ্ধান্ত নিলাম যে আমি রাতে হাঁটতে যাব এবং আমার প্রিয় মৃত কবি হাফেজের সাথে কথা বলব এবং জিজ্ঞাসা করব যে তার কাছে কোন অনুপ্রেরণা আছে কিনা, এবং দেখি তার সাথে কী হয়েছে। তাই আমি সেটাই করব। আমি নিজেকে আরও মজাদার করার জন্য একটি সত্যিই সুস্বাদু গরম চকলেটের কাপ বানিয়েছিলাম। আর আমি শুধু রাতে হাঁটতে যেতাম এবং হাফেজের সাথে মজা করতাম, এবং অনুপ্রেরণা এত প্রবলভাবে প্রবাহিত হতে শুরু করে যে, হ্যাঁ, এটি আমার জীবনের জন্য একটি অসুবিধার কারণ হয়ে দাঁড়ায়।
আর তারপর এটা এতটাই অসাধারণ ছিল, এই পরীক্ষার ফলাফল, ফলাফল, যে আমি আরও এক ধাপ এগিয়ে গেলাম এবং হাফেজের কাছে প্রচারণার সাহায্য চাইতে শুরু করলাম। আমি তাকে বললাম যে আমি চাই না এটি তার জন্য বোঝা হোক -- খুব বেশি কাজ হোক। আমি তাকে আত্মার জগতের সমস্ত বন্ধুদের এবং এই পৃথিবীর সমস্ত লোকদের সাহায্য করার জন্য অনুরোধ করলাম যারা আমাকে সাহায্য করতে পারে, কারণ আমি সত্যিই, এবং সত্যিকারের আনন্দ, ভালোবাসা এবং সুন্দর আকাঙ্ক্ষার জায়গা থেকে, সত্যিই চেয়েছিলাম এই বইটি মানুষের কাছে পৌঁছাক। আমি প্রতি রাতে এটি করব।
এই যাত্রার তিন সপ্তাহ পর, "Susceptible to Light" বইটি প্রকাশের তিন সপ্তাহ পর, আমার ইনবক্সে একটি ইমেল আসে। হঠাৎ করেই, একজন স্ব-প্রকাশিত কবি হিসেবে, প্রকাশনা জগতের সাথে বা কোনও বড় নাম বা অন্য কোনও কিছুর সাথে কোনও সংযোগ নেই, আমি ড্যানিয়েল লাডিনস্কির কাছ থেকে এই ইমেলটি পাই, যিনি ইংরেজিতে হাফেজ কবিতার অনুবাদ করেছেন যা হাফেজ নামটিকে ব্যাপকভাবে জনপ্রিয় করে তুলেছে। তিনি কেবল বললেন, "আমি তোমার বইটি পেয়েছি। অভিনন্দন।" এবং আমি তাকে এই পুরো গল্পটি বললাম এবং তার সাথে একটি কবিতা শেয়ার করলাম যা বিশেষ করে হাফেজ দ্বারা অনুপ্রাণিত হয়েছিল। এবং তিনি বললেন, "বাহ, এটা খুবই অদ্ভুত। আমি একজন নির্জন কবি। আমি কখনও কারো সাথে যোগাযোগ করি না। আমার মনে হয় হাফেজ আমাকে তোমার দিকে ঠেলে দিয়েছে। এবং আমার মনে হয় তোমার এবং আমার একসাথে একটি বই প্রকাশের জন্য কাজ করা উচিত।"
তিনি এই বইয়ের ভূমিকা লিখে শেষ করলেন, আর ওহ, আমার ঈশ্বর। সেই মুহূর্তে, যখন আমি তার কাছ থেকে এই ইমেলটি আমার ইনবক্সে পেলাম, তখন মনে হচ্ছিল যেন এই মহাজাগতিক কর্কটি টেনে ধরেছে। তিনি আমার সর্বকালের প্রিয় কবি এবং আমার প্রাথমিক অনুপ্রেরণা, কিন্তু আসলে সবকিছুর চেয়েও বেশি, প্রার্থনার সাথে এই পরীক্ষা - এটি আমার জন্য সম্ভাবনার একটি সম্পূর্ণ নতুন জগৎ খুলে দিয়েছে, এবং এত বিস্ময় এবং উৎসাহকে সক্রিয় করেছে। হ্যাঁ।
মার্ক : আমি ভাবছিলাম তুমি কি " Sometimes my soul feels itself to be great exiled " পড়তে পারো, এবং তারপর, আমরা "Chelan Harkin, The Worst Thing" নামক গুগল সার্চের নম্বর ওয়ানটি অংশটি দেখবো, যেটা কীভাবে হলো। তো, প্রীতা, এটা পড়ার পর, হয়তো তুমি ভিডিওটির জন্য কিছু ইঙ্গিত দিতে পারো।
চেলান : ঠিক আছে। দারুন। তোমরা সবাই মিলে এটা অনেক মজার ছিলে। আমি এর প্রতিটি মুহূর্ত উপভোগ করেছি।
মার্ক : এটা অনেক ছোট। তোমার সাথে আমার অনেক কিছু আলোচনা করার ছিল, আমাদের এক ঘন্টার জন্য আলোচনা করতে হবে; কিন্তু আমি সত্যিই সেই শ্রোতাদের সম্মান জানাতে চাই যারা কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে চান যাতে তুমি তাদের সাথে যোগাযোগ করতে পারো।
চেলান : অসাধারণ, অসাধারণ। ঠিক আছে। তাহলে এই কবিতাটির নাম "আত্মার জন্মভূমি "।
মাঝে মাঝে আমার আত্মা
নিজেকে অনুভব করে
নির্বাসনে থাকা
তার জন্মভূমি থেকে
কিন্তু তারপর আমার মনে পড়লো
আমার মাতৃভাষা
কবিতা কি?
আমার হৃদয় এতটাই সাবলীল যে,
এর উপভাষা,
হাসি এবং কান্না
আমার অন্য মাতৃভাষা
তাড়াতাড়ি উঠছে
সকল মহৎ কাজের প্রশংসা করা
সূর্য পড়ে।
আমার জাতীয় সঙ্গীত
আনন্দের এক গিজার
সর্বোচ্চ নোট আঘাত করা
পরমানন্দের
এবং প্রতিটি কাচের ছাদ ভেঙে
মনের মধ্যে
যা একসময় ঈশ্বরকে ভেতরে আটকে রেখেছিল।
আমার সঙ্গীত হলো উচ্ছ্বসিত প্রেমের মিছিল
যা আমার হৃদয় থেকে আনন্দের সাথে বেরিয়ে আসে
তোমার কাছে,
আমার ধর্ম হলো বন্ধন মুক্ত করা
পুরাতন গিঁটের
যা একসময় আমার আত্মাকে আটকে রেখেছিল
অনমনীয়তা এবং ক্ষুদ্রতার প্রতি
এবং আমার মতবাদ
এর পরে যা আসে তাই
যখন আত্মা পূর্ণ পরিসরের
চলাচল পুনরুদ্ধার করা হয়।
আমার পতাকা প্রতিটি মেজাজে
চাঁদের
যা আমার অন্তরের গভীরতম প্রতিফলন ঘটায়,
আমার পূর্বপুরুষ হল সংগ্রহ
দীপ্তির
সকালের শিশির থেকে
ঘাসের পত্রক দ্বারা ছড়িয়ে পড়ে
যখন তারা জেগে থাকে
নীরব শ্রদ্ধায়
প্রতিটি সকালের উত্তরাধিকারের অংশ হতে
এমন আশ্চর্যের।
আমার ডিএনএ হলো এনক্রিপ্ট করা প্রেমের নোট
উজ্জ্বল কালিতে লেখা
তারা থেকে,
আমার আত্মা একটি প্রাচীন ঐতিহ্য
ঈশ্বরের প্রেমের গান
আর আমি এখানে যা-ই করছি না কেন
বেশিরভাগই করতে হয়
আনুগত্যের অঙ্গীকার সহকারে
এই মহিমান্বিত সঙ্গীতের জন্য।
আমি এখানে যাই করছি না কেন
বেশিরভাগই করতে হয়
আমার ভক্তি প্রকাশের মাধ্যমে
সীমাহীন জন্মভূমির জন্য
আমার বুকের গভীরে
যেখানে সৌন্দর্য বারবার
তার প্রথম নিঃশ্বাস নেয়।
মার্ক : বাহ। খুব সুন্দর।
চেলান : ধন্যবাদ, মার্ক।
মার্ক: প্রীতা, তুমি কি...? এই নাও। ধন্যবাদ।
[সেলো সঙ্গীত বাজছে]
চেলান [ভিডিও প্লে হচ্ছে]:
[কবিতাটি এখানে পাওয়া যাবে।]
আমরা যা করেছি তার মধ্যে সবচেয়ে খারাপ কাজ
ঈশ্বরকে স্ক-এ রাখা হয়েছিল
দেবত্বকে টেনে ধরার নাগালের বাইরে
পাতা থেকে,
আমাদের হাড় থেকে পবিত্র জিনিস বের করে আনা,
ঈশ্বর যে চমকপ্রদ নন, তার উপর জোর দেওয়া
আমরা যা কিছু তৈরি করেছি তার মাধ্যমে
সাধারণ হিসেবে দেখার মতো কঠিন অঙ্গীকার,
সর্বত্র থেকে পবিত্র জিনিস কেড়ে নেওয়া
অন্য কোথাও মেঘমানব স্থাপন করা,
তোমার হৃদয় থেকে ঘনিষ্ঠতা খুঁজে বের করা।
আমরা যা করেছি তার মধ্যে সবচেয়ে খারাপ কাজ
নাচ আর গানটা নিয়েছিলাম
প্রার্থনার বাইরে
সোজা করে বসিয়েছে
এবং তার পা ক্রস করুন
আনন্দ থেকে তা সরিয়ে দিল
তার কোমরের দোলনা মুছে পরিষ্কার করে দিল,
তার প্রশ্নগুলো,
এটা আনন্দের চিৎকার,
এর অশ্রু।
আমরা যা করেছি তার মধ্যে সবচেয়ে খারাপ কাজ হল ভান করা
ঈশ্বর সবচেয়ে সহজ জিনিস নন।
এই মহাবিশ্বে
প্রতিটি আত্মার জন্য উপলব্ধ
প্রতিটি নিঃশ্বাসে।
মার্ক: ধন্যবাদ, প্রীতা। তুমি যে কবিতাটি শুনছিলে তার শিরোনাম "সবচেয়ে খারাপ জিনিস" এবং এটি সত্যিই চেলানের কবিতাকে মহাবিশ্বে ছড়িয়ে দিয়েছে। ফেসবুকে শেয়ার করার পর একদিন সকালে ঘুম থেকে উঠে সে দেখে, শেয়ারের সংখ্যা অস্বাভাবিকভাবে বেড়ে গেছে। সাধারণত, সে ৫ বা ১০টি লাইক/শেয়ার পায়, এবং হঠাৎ করেই মনে হলো, আমি জানি না, ২০, ৩০,০০০ বা তার মতো।
আর তাই এটা এমন এক সুন্দর উপায় যার মাধ্যমে বিশ্ব তার কাজকে সমর্থন করেছে এবং প্রতিধ্বনিত হয়েছে। তাই আমি পাভির হাতে মাইক তুলে দেব, কিছু প্রশ্ন তুলে দেব, অথবা শ্রোতাদের কাছ থেকে কিছু প্রশ্ন তুলে দেব। তোমার কাছে, পাভি।
পাভি মেহতা: আপনাদের দুজনকেই ধন্যবাদ। এই কথোপকথনের ধারা অনুসরণ করে খুব ভালো লাগলো। এতে একটা স্বাভাবিক ধারা ছিল, এবং আমি আমার নিজের একটি প্রশ্ন দিয়ে শুরু করব এবং তারপর শ্রোতাদের কাছ থেকে কিছু প্রশ্ন তুলে ধরব। ইতিমধ্যেই বেশ কয়েকটি প্রশ্ন করা হয়েছে।
আমি ভাবছিলাম, ইতিমধ্যেই শেয়ার করা বিভিন্ন কবিতা শুনে, চেলান, তোমার লেখায় শরীরের অনেক কিছু ঢুকে পড়েছে -- হৃদয়, নিতম্ব, শ্বাস, এবং আমরা কীভাবে শরীরকে শক্ত করে বেঁধেছি। আর আমি ভাবছি, শরীরের জ্ঞানের সাথে তোমার সম্পর্ক কী এবং এই প্রক্রিয়ার মধ্য দিয়ে এটি কীভাবে পরিপক্ক হয়েছে?
চেলান: ওহ, কী অসাধারণ -- মনে হচ্ছিল তুমি যখন এটা বলছো তখন আমার একটা কবিতা আবৃত্তি করছো। হ্যাঁ, ওহ, ঈশ্বর। আচ্ছা, ধন্যবাদ। অসাধারণ প্রশ্ন। তাই এই প্রাথমিক হিপনোথেরাপির অভিজ্ঞতার মাধ্যমে, যার মধ্যে আমরা খুব বেশি গভীরে যেতে পারিনি, অবশেষে এটি এত নিরাপদ বোধ করার অভিজ্ঞতা ছিল, আমার স্নায়ুতন্ত্রে নিরাপত্তা এবং শান্তির এত ব্যাপক অভিজ্ঞতা তৈরি করেছিল যে আমার চেতনা সত্যিই আমার মনের জাল থেকে বেরিয়ে আসতে সক্ষম হয়েছিল এবং, ঠিক আছে, নিজের সাথে আরও গভীর সংযোগে স্থির হয়ে গিয়েছিল যা মনের চেয়ে শরীরের সাথে বেশি যুক্ত ছিল।
আর সেই যাত্রাই আমার চেতনাকে আরও গভীরে নিয়ে যাওয়ার সবকিছু ছিল, এবং প্রায়শই আমার কাছে, কবিতা একটি গভীর কান্নার পরে প্রবাহিত হয়। আমার মনে হয় এটি সত্যিই একটি পথ পরিষ্কার করে, কবিতার জন্য একটি পথ তৈরি করে। তাই এটি সত্যিই এক ধরণের মূর্ত অভিজ্ঞতার মতো মনে হয়।
আর যখন আমি লিখছি, তখন মাঝে মাঝে ভাবছি, এটা কি এই শব্দটা হওয়া উচিত নাকি ওই শব্দটা? আর আমি আসলে আমার শরীরের কথা শুনি এবং যদি এটি সঠিক শব্দ না হয় তাহলে একটা সংকোচন আসে এবং যদি তা হয় তাহলে একটা খোলা জায়গা তৈরি হয়। আর তাই এই কবিতাগুলো আসলে এই উন্মুক্ত উদ্যমী স্থানগুলোকে খুঁজে বের করছে এবং সেখানে থাকা তথ্যগুলো লিখছে।
আর হ্যাঁ, আমার আশা এই যে এই কবিতাগুলো আসলে এক ধরণের শক্তি সঞ্চার করে, আসলে, যা সোমাটিক অভিজ্ঞতার স্তরে কাজ করে যা শক্তিকে উন্মোচন করতে পারে। তাই আমি সত্যিই আপনার এই বিষয়টিতে মনোযোগ দেওয়ার জন্য কৃতজ্ঞ, কারণ আমার প্রক্রিয়াটি খুবই মূর্ত এবং এটিই আমার আশাও।
এবং শরীরের বাইরেও -- আমাদের শরীর হল চেতনার এই অবিশ্বাস্য উদ্যমী মন্দির এবং যখন আমরা এই শক্তিগুলিকে উন্মোচন করি, তখন আমরা সত্যিই আমাদের নিজেদের বাইরেও এমন কিছুর সাথে সংযোগ স্থাপন করতে পারি।
পাভি: এটা সুন্দর। কারণ আমি শুধু ভাবছিলাম -- আমি তোমার একটি কবিতা থেকে এই লাইনগুলো টেনে এনেছি: এটি শুরু হয়, "নতুন নিয়মে যা বলা হয়েছে তার মূল কথা, পুরাতন নিয়মের মধ্যে আমি পার্থক্য করতে পারছি না..."
চেলান: ওহ হ্যাঁ।
পাভি [পড়া]:
ধর্মগ্রন্থের সব লেখাই আমার কাছে তীরের মতো মনে হচ্ছে
ইশারা করে।
কিন্তু আমি তোমাকে বলতে পারি এটা কেমন লাগছে।
যখন ঈশ্বর আমার মেরুদণ্ডের উপরে হামাগুড়ি দেন
অথবা যখন সে আমার হৃদয়ে আগুন জ্বালায়
নিজেকে উষ্ণ করার জন্য।
আমি তার গাভেলের পাউন্ড জানি
যখন সে আমার পেটে "না" বলে
অথবা যখন তার "হ্যাঁ" আমার আত্মায় একটা কর্ক ঠেলে দেয়
এবং সে পান করে আর পান করে।
শরীরকে যেভাবে অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে এবং কথা বলার সুযোগ দেওয়া হয়েছে, তা সত্যিই আমার খুব ভালো লাগে।
চেলান: ভালো। হ্যাঁ। আর ধন্যবাদ। আর সত্যিই, আরেকটি আশা হলো মানুষের জীবন, আত্ম এবং আধ্যাত্মিকতার অভিজ্ঞতা লাভের জন্য একটি সেতু তৈরি করা যা কেবল ধারণাগত নয় বরং আমাদের সংগ্রামের মধ্য দিয়ে প্রকৃত সমর্থনের জন্য নির্ভর করা যেতে পারে এবং আনন্দ এবং আরও অনেক কিছু উন্মোচন করতে পারে, তাই হ্যাঁ। অনেক ধন্যবাদ।
পাভি: আমাদের একজন শ্রোতা আমাদের কাছে একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেছেন যে আপনার মধ্যে কবিতা প্রকাশের জন্য কি কোনও বিশেষ পরিস্থিতি বেশি সহায়ক? আপনার কি কোনও অভ্যন্তরীণ প্রস্তুতি, জীবন প্রস্তুতি, অথবা শারীরিক স্থান আছে? আপনি কি নিজেকে কোনও উন্মুক্ত স্থানে প্রবেশ করার চেষ্টা করেন, নাকি এটি হঠাৎ ঘটে?
চেলান: হ্যাঁ। দারুন প্রশ্ন। জিজ্ঞাসা করার জন্য অনেক ধন্যবাদ। তাই আমি কখনো লিখতে বসি না। ভালো হোক বা খারাপ, আমার কাছে কোনও সুসংগঠিত, কাঠামোগত লেখার সময় নেই। আসলে, আমার প্রধান ধারাবাহিক অভ্যাস, অথবা এটি আসলে একটি জীবনধারার মতো, যখন আমি অনুভব করি যে আমার মধ্যে ব্যথা আছে, আমি কেবল এটির প্রতি যত্নবান হওয়ার চেষ্টা করি। আমি এমন একটি সম্পর্ক তৈরি করেছি যে এটি এমন কিছু যা পরিচালনা করার মতো এবং এটি আমার জন্য আরও গভীরভাবে বোঝার জন্য একটি উপহার এবং সেখানে আরও বেশি আত্মকে বোঝার জন্য, এবং আরও শক্তি এবং জীবনীশক্তি রয়েছে। এবং যখন আমি এটিকে ভালোবাসার সাথে সম্পর্কিত করি, তখন এটি কেবল নিজের মধ্যে আটকে থাকা, সংকুচিত জায়গার পরিবর্তে গতিশীল শক্তিতে পরিণত হওয়ার মূল চাবিকাঠি। এবং তারপর যখন আমি আমার মধ্যে আটকে থাকা শক্তির এই বাধাগুলির চারপাশে ঘোরাফেরা করি না, তখনই এই সৃজনশীল প্রবাহ প্রবাহিত হয় এবং খুলে যায়, যদি তা অর্থবহ হয়।
তাহলে এটাই আমার একমাত্র উদ্দেশ্য, কিন্তু হ্যাঁ, তা ছাড়া, যখন আমি আরও খোলা জায়গায় থাকার কাজটি সম্পন্ন করি তখন জিনিসগুলি হঠাৎ করেই আঘাত হানে।
পাভি: এটা তো একটা স্পষ্টভাষী উত্তর। জুলিয়ান জিজ্ঞেস করে, “আমি ভাবছি তুমি সাফল্যের ভয়ের সাথে কীভাবে মোকাবিলা করো। টিএস এলিয়টের একটি কবিতায় লাইন আছে, 'আমি মহাবিশ্বকে বিরক্ত করার সাহস কিভাবে করি?' এটা আমার মনে হয়, আমি মনে করি আমি একজন সংবেদনশীল মানুষ, কিন্তু এটা আমার কাছে স্বাভাবিক মনে হয়। আর আমার মনে হয় তুমি হয়তো বুঝতে পারছো আমি কী বলতে চাইছি। তোমার কি এর প্রতি কোন প্রতিক্রিয়া আছে? আমি কী করতে পারি তা অন্যদের দেখানোর সাহস কিভাবে পাবো?”
চেলান: ওহ, এটা তো একটা অসাধারণ প্রশ্ন। আমার গভীর ভয় বা অনুমানের মধ্যে একটা ছিল, এটা ছিল বিশাল কিছু মনে হওয়া, অথবা আমি ভেবেছিলাম আমি খুব বেশি বিশেষ, অথবা অন্যরা ভাবছে যে আমি এই কবিতাটি প্রকাশ করার সময় এমনটা ভেবেছিলাম। তাই এটা এমন কিছুর সম্মুখীন হতে হয়েছে -- সাফল্যের ভয়। এবং এর সাথে সাথে, আমি যা চাই তা চাওয়ার ভয়ও কাজ করছে। আমি আসলে সত্যিই সফল হতে চাই। আমি চাই এটি আর্থিকভাবে টেকসই হোক যাতে আমি নিজেকে পুরো সময় এতে উৎসর্গ করতে পারি, যাতে এটি টেকসই হয়।
আমি সংযোগ সম্প্রসারণে গভীরভাবে আনন্দ পাই, এবং এই কবিতাটি প্রায় মনে হয় এর নিজস্ব একটি মন আছে। এটি সত্যিই সেইসব মানুষের কাছে পৌঁছাতে চায় যাদের সাথে এটি সংযুক্ত হবে এবং যাদের জন্য এটি কিছু করবে। এবং তাই, আমার ধারণা, এইভাবে সাফল্য বা সম্প্রসারণ বলতে যাকে আপনি বলবেন তার জন্য সত্যিই একটি গভীর, অকৃত্রিম আকাঙ্ক্ষা রয়েছে।
বেশিরভাগ সময়ই আমাকে এটি অর্জনের জন্য বাধাগুলির সাথে কাজ করতে হয়েছে। এবং তারপর, মানুষের কাছে পৌঁছানো, সাহায্য চাওয়া বা সংযোগের জন্য জিজ্ঞাসা করা এবং অনেক বাধা অতিক্রম করা, এই ধারণাটি ত্যাগ করা যে এটি করার অর্থ অহংকার, যখন এটি আসলে কেবল আমাদের আনন্দের পক্ষে। এবং যখন আমরা এর সাথে সংযোগ স্থাপন করতে পারি এবং এটি প্রকাশ করতে পারি, তখনই স্থায়িত্ব। তখনই এটি অনুরণিত হয় এবং অন্যদের আনন্দকে উন্মোচিত করে। তাই এটিকে ঘিরে অনেক পুনর্গঠন করা হয়েছে। আমি আশা করি এটি আপনার প্রশ্নের উত্তর দেবে, জুলিয়ান।
পাভি: মোমোর আরেকটি প্রশ্ন আছে, "একটি স্পষ্টতই মানুষের 'ভুল' যখন আপনার জন্য বিরাট ক্ষতির কারণ হয়ে দাঁড়ায়, তখন কী ঘটে? আপনি কি এই ধরণের ধাক্কা খেয়েছেন? আপনার কি এমন কোনও কবিতা আছে বা প্রতিক্রিয়া জানানোর কোনও উপায় আছে যখন আপনি এমন কিছু ধ্বংস করেন যার সাথে আপনি সম্পূর্ণরূপে সংযুক্ত বোধ করছিলেন, নিজের তৈরি একটি পাগলাটে ভুলের মাধ্যমে? আজ আমার সাথেও এরকম কিছু ঘটেছে। তাই এই প্রশ্নটি।"
চেলান: ওহ, কী মজার। কী মজার প্রশ্ন! আচ্ছা, আমি যতবার কবিতা প্রকাশ করি, প্রতিবারই যখনই আমি সেখানে যাই, এইবারও, সবসময় এই ঝুঁকি থাকে যে, "ওহ, হয়তো এবার অথবা এই কবিতাটিই হবে পতনের মুহূর্ত। এটাই হবে সেই বিরাট ভুল যা তৈরি করা সবকিছু ধ্বংস করে দেয়।" এটা সবসময়ই আমার মনে খুব জীবন্ত একটা সম্ভাবনার অনুভূতি জাগে।
কিন্তু আমি এটাও মনে করি যে ভুল করার আমাদের আসল ভয় হল আমরা এমন অস্বস্তিকর আবেগের সম্মুখীন হব যার বাইরে আমরা আর এগোতে পারব না। এবং যে কোনওভাবে আমরা সেখানেই আটকে যাব এবং আমরা তাতেই পড়ে যাব। এবং এটি আমাদের কখনই উঠে দাঁড়াতে এবং আবার চেষ্টা করতে দেবে না। আমাকে সত্যিই এটি অনুসরণ করতে হয়েছে কারণ আমার অনেক ভয় ছিল -- ভুল করার।
তাই আমি যে ধরণের অপমানজনক ভুলের মুখোমুখি হই না কেন, নিজেকে এমনভাবে তৈরি করার জন্য আমি সত্যিই দৃঢ়ভাবে নিবেদিতপ্রাণ হয়েছি যাতে আমি সেই অভ্যন্তরীণ বাধাগুলি অতিক্রম করতে পারি। আমার কিছু খুব বিব্রতকর মুহূর্ত এবং বিভিন্ন ধরণের জিনিসের সম্মুখীন হতে হয়েছে।
কিন্তু এই উপলব্ধি করা যে এই জিনিসগুলি চূড়ান্ত বাধা হতে হবে না বরং আসলে আমাদের হাসিখুশি দরিদ্র আত্মার প্রতি আরও বেশি করুণার প্রবেশদ্বার হতে পারে। এবং তারপরে এগুলি দুর্দান্ত ওষুধ এবং গল্প হয়ে উঠতে পারে যা পরে অন্যদের সাথে ভাগ করে নিতে পারে, অন্যদের এগিয়ে যাওয়ার আরও স্থিতিস্থাপক প্রক্রিয়ায় উৎসাহিত করতে পারে এবং ভুলের ভয় বা সেই অভিজ্ঞতাগুলিকে আমাদের ভাগ করে নেওয়ার জন্য তৈরি করা দুর্দান্ত উপহারগুলি ভাগ করে নেওয়ার থেকে বিরত রাখতে পারে না। দারুন প্রশ্ন, মোমো।
পাভি: আর আমার মনে হচ্ছে এই কথোপকথনে "বিচার" শব্দটি প্রায়শই এসেছে। "উৎসাহ" শব্দটি, "নিশ্চয়তা" শব্দটি। আর এটা আমাকে তোমার আরেকটি কবিতার কথা মনে করিয়ে দেয় যার শুরুতেই এই আনন্দদায়ক উস্কানিমূলক লাইনগুলো লেখা ছিল।
যখন আমি আমার হৃদয় খুলেছিলাম,
আমি ঈশ্বরকে শয়তানকে চুমু খেতে দেখলাম
আমার হৃদয়ের শয়নকক্ষে।
এটা বেশ কেলেঙ্কারি ছিল।
আর এই ধারণাগুলিকে ভেঙে ফেলার মধ্যে প্রায় এক দুষ্টু, রোমাঞ্চকর আনন্দ আছে, ভুল ও সঠিক, ভালো ও খারাপ, ঈশ্বর ও শয়তানের মধ্যে এই দ্বৈততা, আর এটি আমার মনে এই প্রশ্নটি জাগিয়ে তোলে: এই কবিতাগুলিকে চ্যানেল করার প্রক্রিয়ায় আপনি কী অভিজ্ঞতা অর্জন করেছেন? বিচার এবং বিচক্ষণতার মধ্যে পার্থক্য?
চেলান: ওহ, কি অসাধারণ প্রশ্ন। আমার মনে হয়, প্রায় প্রতিবারই আমার কাছে বিচার-বিবেচনা ভয়ের উপর নির্ভরশীল। এটা আসে সহজাত মূল্যবোধের সাথে বিচ্ছিন্নতা থেকে। যদি আমি কোন কিছু বিচার করি, তাহলে সাধারণত আমি যখন হেরে যাই তখন নিজেকে আরও ভালো বোধ করার চেষ্টা করা হয় এবং নিজেকে নৈতিকভাবে আরও ধার্মিক বা ভালো দেখানোর চেষ্টা করা হয়। এটি এমন একটি রেখা টেনে দেয় যা সাধারণত কোন না কোনভাবে আমার পক্ষে থাকে। এবং এটি সত্যিই অনিরাপদ, দুর্লভ এবং বিচ্ছিন্ন বোধ থেকে উদ্ভূত হয়, যেখানে বিচক্ষণতা -- এটি জ্ঞানের এই অভিজ্ঞতার চেয়েও বেশি, আমি মনে করি, আমার মনে হয়, আমাদের অবিশ্বাস্য অভ্যন্তরীণ নির্দেশিকা ব্যবস্থার প্রতি সংবেদনশীলতা বৃদ্ধির সাথে সাথে উদ্ভূত হয়। বিচক্ষণতা একটি বড় বিষয়, কিন্তু আমার মনে হয় এটি আমাদের অভ্যন্তরীণ জ্ঞান শোনা এবং সেই অনুযায়ী অনুসরণ করার সাথে সম্পর্কিত।
পাভি: হ্যাঁ। আমি যেভাবে এটা শুনি, মনে হচ্ছে এটা অনেকটা চাপিয়ে দেওয়া কিছুর বিপরীতে ভেতর থেকে বেরিয়ে আসা এক প্রস্ফুটিত ধারণার মতো।
চেলান: হ্যাঁ। সুন্দর।
পাভি: আর এটা গুরুত্বপূর্ণ মনে হয় কারণ কোনও বিচার-বিবেচনা সুন্দর না হলেও, কোনও বিচক্ষণতা আমাদের কিছু জটিল জায়গায় নিয়ে যেতে পারে না। আর আমার মনে হয় আপনার কবিতায় বিচার-বিবেচনার চেয়ে বিচক্ষণতা আছে।
চেলান: অনেক ধন্যবাদ।
পাভি: আমাদের কাছে দু'জন ভিন্ন শ্রোতার কাছ থেকে কয়েকটি প্রশ্ন এসেছে যারা আপনার ছোটবেলার প্রক্রিয়া সম্পর্কে কৌতূহলী এবং স্পর্শিত ছিলেন, যেখানে আপনার মা আপনার কবিতা লিপিবদ্ধ করতেন। এবং তারা ভাবছিলেন যে সেই কবিতাগুলি এখনও কোথাও আছে কিনা। এবং তারা কি কোনও সময় প্রকাশনা জগতের আলোয় পৌঁছাবে?
চেলান: ওহ, এটা খুব মিষ্টি। হ্যাঁ, আমার অসাধারণ মা। প্রতি রাতে তিনি আমার জন্য এমন একটি পরিবেশ তৈরি করতেন যাতে আমি আমার হৃদয় থেকে প্রার্থনা করতে পারি -- ছোটবেলায় আমিও তাই করতে চাইতাম। আমি এই তিন বছর বয়সী রহস্যময় কবিতাগুলো লিখে রাখতাম। আর সে তাই করত। আমার যদি থাকত। সম্প্রতি সে আমাকে একটা পাঠিয়েছিল। আসলে, গত রাতে আমি ভেবেছিলাম এগুলো খেতে মজা হবে, কিন্তু আমি সেটা পেতে ভুলে গেছি। আর তাই বিশেষ করে একটা আছে। তার কাছে আরও কিছু থাকতে পারে। আমি তাকে এটা খুঁজে বের করতে বলব এবং আজই আমার ফেসবুক পেজে শেয়ার করব। তুমি শুধু আমার নাম ব্যবহার করে এটি খুঁজে পেতে পারো এবং চাইলে সেখানেও খুঁজে পেতে পারো।
পাভি: হ্যাঁ, দারুন। প্রশ্নগুলো রেবেকা আর শিলার কাছ থেকে এসেছিল।
আর তারপর ক্রিস্টিনার কাছ থেকে আমাদের আরেকটি প্রশ্ন আসে, যিনি বলেন, "আপনি আপনার মনে নিরাপত্তা এবং শান্তির একটি জায়গা তৈরি করার কথা বলেছেন। আমি ভয় এবং উদ্বেগের চারপাশে আসা তীব্র অনুভূতিগুলি নিয়ে কাজ করার চেষ্টা করছি, এবং সেই নিরাপদ জায়গা তৈরি করতে চাই এবং আমার এই অংশগুলির প্রতি সদয় হতে চাই যাতে আমি নিরাময় করতে পারি এবং আমার উপহারগুলি ভাগ করে নিতে পারি। সেই প্রক্রিয়াটি আপনার জন্য কেমন কাজ করেছে?"
চেলান: ওহ, কি ভালো প্রশ্ন। হ্যাঁ। আচ্ছা, এই অনুভূতিগুলোর মধ্যে নিজেকে মানিয়ে নিতে আমার সত্যিই অনেক সাহায্যের প্রয়োজন ছিল। আমাদের ভেতরে প্রবেশের জন্য অনেক প্রতিরক্ষামূলক ব্যবস্থা আছে কারণ এটি একটি অজানা যাত্রা। এটি সত্যিই ভয়ঙ্কর মনে হতে পারে। এবং তাই আমি সম্মান জানাতে চাই যে এটি কঠিন ছিল, যেকোনো মাত্রায় প্রতিরোধের কারণেই হোক। জ্ঞান ছিল কারণ আমাদের নিজেদের চারপাশে সত্যিই সমর্থন প্রয়োজন। আমাদের সঠিক সরঞ্জামের প্রয়োজন। আমাদের পরিচালনা করার জন্য আমাদের জ্ঞানী সাহায্যকারীদের প্রয়োজন। আমি সত্যিই খুব ভাগ্যবান যে কিছু অবিশ্বাস্য সরঞ্জাম এবং অনুশীলনকারী খুঁজে পেয়েছি যা অসাধারণ ছিল। এবং তাদের ছাড়া, আমি তা করতে পারতাম না। তাই হিপনোথেরাপি আমার জন্য সত্যিই আমার প্রধান হাতিয়ার হয়ে উঠেছে, যা আমার মধ্যে এমন একটি নিরাপদ পরিবেশ তৈরি করেছিল যে মনে হয়েছিল যে আমি অবশ্যই এই সমস্ত পুরানো ব্যথা অন্বেষণ করতে পারব। এখন এটি ভয়ের চেয়ে কৌতূহল হয়ে উঠেছে। এবং তারপরে কিছু সরঞ্জাম সেই সোমাটিক স্তরে, নির্দিষ্ট শক্তির কাজ এবং এর মতো বিভিন্ন নিরাময়ের পদ্ধতিতে আরও বেশি কাজ করেছে।
তাই আমি সত্যিই সাহায্য খোঁজার আহ্বান জানাচ্ছি কারণ এই যন্ত্রণাগুলির অনেকগুলিই শৈশব থেকেই নিহিত থাকে যখন আমরা কেবল এই যন্ত্রণার অভিজ্ঞতাই পাই না, বরং আমরা এতটাই অসহায় বোধ করি যে। তাই যখন আমরা সেই যন্ত্রণার মধ্যে প্রবেশ করার চেষ্টা করি তখন সেই অসহায়ত্ব সক্রিয় হতে পারে এবং আমরা সত্যিই একটি আতঙ্কিত শিশু অবস্থায় প্রবেশ করতে পারি। এবং তাই আমাদের সত্যিই অন্য সত্তার এই সুন্দর সহ-নিয়ন্ত্রক সমর্থনের প্রয়োজন, এবং যদি এটি আপনার জন্য সত্য হয় তবে এটির প্রয়োজনকে সত্যিই স্বীকার করতে এবং নিজেকে সেই অনুমতি দিতে। আমি কেবল একটি প্রার্থনা করব যাতে আপনি আপনার জন্য ঠিক সঠিক মানুষ খুঁজে পান এবং নিরাময় এবং রূপান্তরের সবচেয়ে গভীর প্রক্রিয়ার জন্য সমস্ত সঠিক দরজা খুলে যায়।
পাভি: তোমার প্রতিক্রিয়ায় এবং তোমার অনেক কাজের মধ্যেই একটা বিরোধের খেলা আছে, আর তুমি এখন যা বলেছো তা নিরাপত্তা এবং