Back to Stories

Комикс за деца бежанци

На 3 август миналата година 12-годишният Махер избяга от селото си в планината Синджар, където той и десетки хиляди други потърсиха убежище от нападателите на ИДИЛ, които нахлуха от юг, за да нахлуят в региона. Всеки човек от Синджар помни датата, тъй като мъже, жени и деца от всяко село и град в района опаковаха каквото могат да носят на гърба си и напуснаха домовете си, пътувайки с кола или пеша, за да намерят безопасност.

Заседнал в планината, заобиколен от всички страни от бойци на ИДИЛ, Махер, семейството му и хиляди други оцеляват седмици без одеяла или покрив над главите си. От върха на планината той можеше да гледа надолу към град Синджар, докато самолетите се издигаха над него, за да хвърлят бомби върху онези, които превзеха града. От високата гледна точка Махер можеше да види проблясъците долу от безброй експлозии.

Комиксът Going Home Again разказва историята на момче на име Ахмед, което е принудено да избяга от селото си, след като избухват боеве и военен самолет хвърля бомби върху неговия квартал. Това беше първата история, която Махер някога е чел, и когато го попитаха защо обича да чете историята, той каза, че „не просто прилича на моя живот, тя е абсолютно същата.“

Махер чете своя комикс.

Международният медицински корпус разработи поредица от комикси за деца, разселени от конфликта в Сирия и Ирак, за да ги научи на важни послания за превенция на болести, безопасност в лагерите и за това как да насърчават своето благополучие. Първите два комикса от поредицата разказват истории за деца, изправени пред същите проблеми, с които младите бежанци се сблъскват в ежедневието си, като въвеждат теми като детския труд и разселването по разбираем за децата начин, след което ги учат как могат да се справят в тези трудни времена.

Страница от комикса Going Home Again.

Нури, сирийски бежанец, живее със семейството си в бежански лагер в кюрдския регион на Ирак.

Друго момче, Нури, живееше в Североизточна Сирия преди две години и половина във ферма за пшеница, където семейството му беше от поколения. Имаше чести боеве близо до селото и един следобед Нури и приятелите му намериха кръгъл метален предмет, който се оказа минохвъргачен снаряд. Момчетата си играели със снаряда, докато майките им пекли хляб в близката фурна, без да знаят, че по-рано три съседски деца са били ранени от подобен невзривен боеприпас. Когато семейството на Нури научило, че децата им си играят с бомба в собствените си ниви, те взели решението да напуснат дома си и да напуснат Сирия.

Оттогава семейството живее в бежански лагер в кюрдския регион на Ирак, където Нури посещава училище и където той и съучениците му са получили комикса на Международния медицински корпус и са били научени за опасностите от противопехотните мини и експлозивните остатъци от войната.

Нури с рисунки, които е направил от комикса.

Комиксите са написани от персонала на Международния медицински корпус и са илюстрирани от сирийската художничка на комикси Диала Брисли. Те са предназначени да включват конкретни образователни послания за сирийски и иракски деца, вплетени в история, с която децата могат да се свържат.

Първият комикс, Going Home Again, проследява младо сирийско момче на име Ахмед, което трябва да избяга от селото си в местен град поради битки наблизо. Докато успява да оцелее в опасния град, той научава как да избегне заразяването с детски паралич, важността на хигиената и по-важни здравни теми, преди да се събере със семейството си.

Продължението, „Домът е мястото, откъдето човек започва“, разказва историята на брат и сестра, които напускат Сирия, за да живеят като бежанци в съседна страна. Нури казва, че вторият комикс му е любим, защото е научил много от него, като например как да се предотврати заразяването с кожното заболяване лайшманиоза и как да остане в безопасност в случай на пожар в бежанския лагер – често срещана грижа за семействата в обширните лагери в Близкия изток.

Рисунка от поредицата комикси, създадена от International Medical Corps.

Тъй като войната в Сирия продължава с години, все повече и повече семейства биват разселени и децата не могат да посещават училище. По време на кризата милиони момчета и момичета са били извън училище в продължение на години или работят, за да издържат семействата си, или не могат да намерят училище, което да ги приеме – това е „изгубеното поколение“ на Сирия.

Поради тази причина екипите на обществените здравни работници (CHW) на International Medical Corps в Близкия изток организират образователни събития за деца, в които представят комикса в обществени центрове, училища, кафенета или дори в палатките на хората, за да обяснят на децата посланията за насърчаване на здравето.

CHW работят в своите общности, влизайки в домовете на съседите си, за да ги научат за превенция на болести. Образователни инструменти като комиксите правят важната информация за превенцията на заболяванията лесно разбираема, приятна и запомняща се.

Комиксите са много успешен образователен материал за програмите на Международния медицински корпус в Близкия изток. Тези деца, лишени от всякакви други форми на забавление, са развълнувани да получат комиксите и да ги четат отново и отново. Децата продължават да споделят историите с приятелите си – разпространявайки осведоменост относно критичните послания за здравно образование, съдържащи се в историята – много по-ефективен метод, отколкото би могъл да направи обикновен плакат или брошура.

Въпреки че деца като Махер и Нури четат комикса, защото се наслаждават на историята, всеки път, когато вземат книгата, те продължават да учат за теми като предотвратяване на детски паралич или важността на планирането за бъдещето след войната. Предоставянето на история на сирийски и иракски деца, с която могат да се свържат, позволява на Международния медицински корпус да преподава по важни, но понякога деликатни теми и показва на младите читатели как могат да се справят при извънредните обстоятелства, в които могат да се намират всеки ден.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

2 PAST RESPONSES

User avatar
Kristin Pedemonti Jan 25, 2016

What a fantastic way to use the arts of Story and Comic Book form to serve and and help children and adults as well. Thank you International Medical Corps for understanding the value of these arts to share important information. And thank you for the work you do. Hoping some day in the not too distant future this war ends.

User avatar
Cynthia Jan 24, 2016

Wonderful work supporting hope, health, and happiness of refugee children through comic book artistry. Thank you, International Medical Corps, for all you are doing. I am glad to learn here of the Syrian artist Diala Brisly. She is also painting larger works on canvas (on tents!) to brighten up the camps. Shine on, sister :)