Back to Stories

Strip Za Djecu Izbjeglice

Dana 3. kolovoza prošle godine, 12-godišnji Maher pobjegao je iz svog sela na planinu Sinjar gdje su on i deseci tisuća drugih potražili utočište od napadača ISIS-a koji su s juga krenuli u invaziju na regiju. Svaki stanovnik Sinjara pamti taj datum, jer su muškarci, žene i djeca iz svakog sela i grada na tom području pakirali ono što su mogli ponijeti na leđima i napuštali svoje domove putujući automobilom ili pješice kako bi pronašli sigurnost.

Nasukani na planini, okruženi sa svih strana borcima ISIS-a, Maher, njegova obitelj i tisuće drugih preživjeli su tjednima bez pokrivača i krova nad glavom. S vrha planine mogao je gledati dolje u grad Sinjar dok su se avioni nadlijetali kako bi bacili bombe na one koji su preuzeli grad. S visoke točke gledišta Maher je mogao vidjeti bljeskove dolje od bezbrojnih eksplozija.

Strip Going Home Again govori o dječaku Ahmedu koji je prisiljen pobjeći iz svog sela nakon što su izbile borbe i vojni zrakoplov bacio bombe na njegovo susjedstvo. Ovo je bila prva priča koju je Maher ikada pročitao, a kada su ga pitali zašto voli čitati tu priču, rekao je da "nije samo slična mom životu, već je potpuno ista."

Maher čita svoj strip.

International Medical Corps razvio je seriju stripova za djecu raseljenu zbog sukoba u Siriji i Iraku kako bi ih naučio važnim porukama o prevenciji bolesti, sigurnosti u kampovima i o tome kako promovirati svoju dobrobit. Prva dva stripa u serijalu govore priče o djeci koja se suočavaju s istim problemima s kojima se mlade izbjeglice susreću u svakodnevnom životu, uvode teme poput dječjeg rada i raseljavanja na način koji djeca mogu razumjeti, a zatim podučavaju kako se mogu snaći u ovim teškim vremenima.

Stranica iz stripa Going Home Again.

Noori, sirijski izbjeglica, živi sa svojom obitelji u izbjegličkom kampu u kurdskoj regiji Iraka.

Još jedan dječak, Noori, prije dvije i pol godine živio je u sjeveroistočnoj Siriji, na farmi pšenice gdje je njegova obitelj bila generacijama. U blizini sela vodile su se česte borbe i jednog su poslijepodneva Noori i njegovi prijatelji pronašli okrugli, metalni predmet za koji se pokazalo da je minobacačka granata. Dječaci su se igrali granatom dok su njihove majke pekle kruh u obližnjoj peći, ne znajući da je ranije troje djece iz susjedstva ranjeno sličnim neeksplodiranim ubojnim sredstvom. Kada je Noorina obitelj saznala da su se njihova djeca igrala s bombom u vlastitim poljima, donijeli su odluku da moraju napustiti svoj dom i napustiti Siriju.

Od tada obitelj živi u izbjegličkom kampu u kurdskoj regiji Iraka gdje Noori pohađa školu, a gdje su njemu i njegovim kolegama predstavljeni stripovi International Medical Corpsa i poučeni o opasnostima od mina i eksplozivnih sredstava zaostalih iz rata.

Noori s crtežima koje je napravio od stripa.

Stripove je napisalo osoblje Međunarodnog medicinskog korpusa, a ilustrirala ih je sirijska strip umjetnica Diala Brisly. Osmišljene su tako da uključuju specifične obrazovne poruke za sirijsku i iračku djecu, isprepletene unutar priče s kojom se djeca mogu poistovjetiti.

Prvi strip, Going Home Again, prati mladog sirijskog dječaka po imenu Ahmed koji mora pobjeći iz svog sela u lokalni grad zbog borbi u blizini. Dok uspijeva preživjeti u opasnom gradu, uči kako izbjeći zarazu dječjom paralizom, važnost higijene i važnije zdravstvene teme prije nego što se ponovno ujedini sa svojom obitelji.

Nastavak, Od kuće se počinje, govori o bratu i sestri koji napuštaju Siriju da bi kao izbjeglice živjeli u obližnjoj zemlji. Noori kaže da mu je drugi strip najdraži jer je iz njega puno naučio, primjerice kako spriječiti zarazu kožnom bolešću lišmanijazom i kako ostati siguran u slučaju požara u izbjegličkom kampu – što je uobičajena briga obitelji u prostranim kampovima na Bliskom istoku.

Crtež iz serije stripova koju je izradio International Medical Corps.

Kako rat u Siriji traje godinama, sve je više obitelji raseljeno, a djeca ne mogu pohađati školu. Tijekom krize, milijuni dječaka i djevojčica godinama su bili izvan škole ili radeći kako bi uzdržavali svoje obitelji ili nisu mogli pronaći školu koja bi ih prihvatila - ovo je "izgubljena generacija" Sirije.

Iz tog razloga timovi zdravstvenih djelatnika u zajednici (CHW) International Medical Corpsa diljem Bliskog istoka organiziraju edukativne događaje za djecu u kojima predstavljaju strip u društvenim centrima, školama, kafićima ili čak u šatorima kako bi djeci objasnili poruke o promicanju zdravlja.

CHWs djeluju u svojim zajednicama odlazeći u domove svojih susjeda kako bi ih poučili o prevenciji bolesti. Obrazovni alati kao što je strip čine važne informacije o prevenciji bolesti lako razumljivim, ugodnim i nezaboravnim.

Stripovi su vrlo uspješan obrazovni materijal za programe International Medical Corps na Bliskom istoku. Ova djeca, lišena svih drugih oblika zabave, oduševljena su primanjem stripova i čitanjem iznova. Djeca dalje dijele priče sa svojim prijateljima – šireći svijest o kritičnim porukama zdravstvenog odgoja sadržanim u priči – što je mnogo učinkovitija metoda od obične plakate ili brošure.

Iako djeca poput Mahera i Noori čitaju strip jer uživaju u priči, svaki put kad uzmu knjigu u ruke nastavljaju učiti o temama kao što su kako spriječiti dječju paralizu ili važnost planiranja budućnosti nakon rata. Davanje priče sirijskoj i iračkoj djeci s kojom se mogu poistovjetiti omogućuje International Medical Corpsu da podučava o važnim, ali ponekad osjetljivim temama, a mladim čitateljima pokazuje kako se mogu snaći u izvanrednim okolnostima u kojima se svakodnevno nalaze.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

2 PAST RESPONSES

User avatar
Kristin Pedemonti Jan 25, 2016

What a fantastic way to use the arts of Story and Comic Book form to serve and and help children and adults as well. Thank you International Medical Corps for understanding the value of these arts to share important information. And thank you for the work you do. Hoping some day in the not too distant future this war ends.

User avatar
Cynthia Jan 24, 2016

Wonderful work supporting hope, health, and happiness of refugee children through comic book artistry. Thank you, International Medical Corps, for all you are doing. I am glad to learn here of the Syrian artist Diala Brisly. She is also painting larger works on canvas (on tents!) to brighten up the camps. Shine on, sister :)