Pagājušā gada 3. augustā 12 gadus vecais Mahers aizbēga no sava ciema uz Sindžaras kalna nogāzi, kur viņš un vēl desmitiem tūkstošu citu cilvēku meklēja patvērumu no ISIS uzbrucējiem, kas uzbruka no dienvidiem, lai iebruktu reģionā. Ikviens Sindžaras iedzīvotājs atceras datumu, jo vīrieši, sievietes un bērni no katra apgabala ciemata un pilsētas sakravāja to, ko varēja nēsāt mugurā, un atstāja savas mājas, ceļojot ar automašīnu vai kājām, lai atrastu drošību.
Sastrēguši kalnā, no visām pusēm ISIS kaujinieku ieskauti, Mahers, viņa ģimene un tūkstošiem citu cilvēku nedēļām ilgi izdzīvoja bez segām vai jumta virs galvas. No kalna virsotnes viņš varēja skatīties uz Sindžaras pilsētu, kad lidmašīnas lidoja virs galvas, lai nomestu bumbas tiem, kas pārņēma pilsētu. No augstā skatu punkta Mahers varēja redzēt lejā zibšņus no neskaitāmiem sprādzieniem.
Komikss Going Home Again stāsta par zēnu vārdā Ahmeds, kurš ir spiests bēgt no sava ciema pēc tam, kad sākas kaujas un militārā lidmašīna nomet bumbas uz viņa apkārtni. Šis bija pirmais stāsts, ko Mahers jebkad lasījis, un uz jautājumu, kāpēc viņam patīk lasīt šo stāstu, viņš atbildēja: "Tas nav tikai līdzīgs manai dzīvei, tas ir tieši tāds pats."
Mahers lasa savu komiksu grāmatu.Starptautiskais medicīnas korpuss izstrādāja komiksu grāmatu sēriju Sīrijas un Irākas konflikta dēļ pārvietotajiem bērniem, lai mācītu viņiem svarīgus ziņojumus par slimību profilaksi, drošību nometnēs un par to, kā veicināt viņu labklājību. Pirmās divas sērijas komiksu grāmatas stāsta par bērniem, kas saskaras ar tām pašām problēmām, ar kurām savā ikdienas dzīvē saskaras jaunie bēgļi, bērniem saprotamā veidā iepazīstinot ar tādiem priekšmetiem kā bērnu darbs un pārvietošana, un pēc tam mācot, kā viņi var tikt galā šajos grūtajos laikos.
Lapa no komiksu grāmatas Going Home Again.
Sīrijas bēglis Noori kopā ar ģimeni dzīvo bēgļu nometnē Irākas kurdu reģionā.Cits zēns Noori pirms divarpus gadiem dzīvoja Sīrijas ziemeļaustrumos, kviešu fermā, kur viņa ģimene bija dzīvojusi paaudzēm. Netālu no ciemata notika bieži kaujas, un kādā pēcpusdienā Noori un viņa draugi atrada apaļu, metālisku priekšmetu, kas izrādījās mīnmetēja lādiņš. Zēni spēlējās ar gliemežvāku, kamēr viņu mātes cepa maizi tuvējā krāsnī, nezinot, ka agrāk trīs apkārtnes bērni bija ievainoti ar līdzīgu nesprāgušu pavēli. Kad Noori ģimene uzzināja, ka viņu bērni savos laukos spēlējušies ar bumbu, viņi pieņēma lēmumu, ka viņiem ir jāpamet mājas un jāpamet Sīrija.
Kopš tā laika ģimene dzīvo bēgļu nometnē Irākas kurdu reģionā, kur Noori mācās skolā un kur viņam un viņa klasesbiedriem tika pasniegta Starptautiskā medicīnas korpusa komiksu grāmata, kā arī mācīts par sauszemes mīnu un kara sprādzienbīstamu palieku briesmām.
Noori ar zīmējumiem, ko viņš veidojis no komiksu grāmatas.Komiksus sarakstīja Starptautiskā medicīnas korpusa darbinieki, un tos ilustrēja Sīrijas komiksu māksliniece Diala Brislija. Tie tika izstrādāti, lai ietvertu īpašus izglītojošus vēstījumus Sīrijas un Irākas bērniem, kas ietverti stāstā, ar kuru bērni var būt saistīti.
Pirmā komiksa grāmata Going Home Again stāsta par jaunu sīriešu zēnu vārdā Ahmeds, kuram tuvējo cīņu dēļ jābēg no sava ciema uz vietējo pilsētu. Kamēr viņam izdodas izdzīvot bīstamajā pilsētā, viņš uzzina, kā izvairīties no saslimšanas ar poliomielītu, higiēnas nozīmi un svarīgākas veselības tēmas pirms atkalapvienošanās ar ģimeni.
Turpinājums Home Is Where One Starts From stāsta par brāli un māsu, kuri pamet Sīriju, lai dzīvotu bēgļu gaitās tuvējā valstī. Noori stāsta, ka otrā komiksu grāmata ir viņa mīļākā, jo viņš no tās daudz iemācījies, piemēram, kā novērst saslimšanu ar ādas slimību leišmanioze un kā būt drošībā ugunsgrēka gadījumā bēgļu nometnē – tas ir izplatīts ģimeņu rūpes plašās nometnēs Tuvajos Austrumos.
Zīmējums no International Medical Corps radītās komiksu sērijas.Karam Sīrijā turpinoties gadiem ilgi, arvien vairāk ģimeņu tiek pārvietotas un bērni nevar apmeklēt skolu. Krīzes laikā miljoniem zēnu un meiteņu vairākus gadus ir bijuši bez skolas, vai nu strādā, lai uzturētu savas ģimenes, vai arī nevar atrast skolu, kas viņus pieņemtu — šī ir Sīrijas “pazudusī paaudze”.
Šī iemesla dēļ Starptautiskā medicīnas korpusa kopienas veselības darbinieku (CHW) komandas Tuvajos Austrumos organizē izglītojošus pasākumus bērniem, kuros viņi prezentē komiksu grāmatu kopienas centros, skolās, kafejnīcās vai pat cilvēku teltīs, lai izskaidrotu bērniem veselības veicināšanas vēstījumus.
CHW darbojas savās kopienās un dodas uz kaimiņu mājām, lai mācītu viņiem par slimību profilaksi. Izglītības rīki, piemēram, komiksu grāmata, padara svarīgu informāciju par slimību profilaksi viegli saprotamu, patīkamu un neaizmirstamu.
Komiksi ir ļoti veiksmīgs izglītojošs materiāls Starptautiskā medicīnas korpusa programmām Tuvajos Austrumos. Šie bērni, kuriem nav nekādu citu izklaides veidu, ir sajūsmā, saņemot komiksu grāmatas un lasot tās atkal un atkal. Bērni turpina dalīties stāstos ar saviem draugiem, izplatot informētību par svarīgākajiem stāstā ietvertajiem veselības izglītības vēstījumiem, kas ir daudz efektīvāka metode, nekā to varētu darīt vienkāršs plakāts vai brošūra.
Lai gan tādi bērni kā Mahers un Nūri lasa komiksu grāmatu, jo viņiem patīk stāsts, katru reizi, kad viņi paņem grāmatu rokās, viņi turpina mācīties par tādām tēmām kā poliomielīta novēršana vai nākotnes plānošanas nozīme pēc kara. Sniedzot Sīrijas un Irākas bērniem stāstu, ar kuru viņi var sazināties, ļauj Starptautiskajam medicīnas korpusam mācīt par svarīgām, bet dažkārt jutīgām tēmām un parāda mazajiem lasītājiem, kā viņi var tikt galā ārkārtējos apstākļos, kādos viņi var nonākt katru dienu.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
2 PAST RESPONSES
What a fantastic way to use the arts of Story and Comic Book form to serve and and help children and adults as well. Thank you International Medical Corps for understanding the value of these arts to share important information. And thank you for the work you do. Hoping some day in the not too distant future this war ends.
Wonderful work supporting hope, health, and happiness of refugee children through comic book artistry. Thank you, International Medical Corps, for all you are doing. I am glad to learn here of the Syrian artist Diala Brisly. She is also painting larger works on canvas (on tents!) to brighten up the camps. Shine on, sister :)