Praėjusių metų rugpjūčio 3 d., 12-metis Maheris pabėgo iš savo kaimo į Sindžaro kalno šlaitą, kur jis ir dešimtys tūkstančių kitų ieškojo prieglobsčio nuo ISIS užpuolikų, kurie veržėsi iš pietų, kad įsiveržtų į regioną. Kiekvienas žmogus iš Sindžaro prisimena datą, nes vyrai, moterys ir vaikai iš kiekvieno rajono kaimo ir miestelio susikrovė tai, ką galėjo neštis ant nugaros, ir paliko namus keliaudami automobiliu ar pėsčiomis, kad surastų saugumą.
Įstrigęs ant kalno, iš visų pusių apsuptas ISIS kovotojų, Maheris, jo šeima ir tūkstančiai kitų išgyveno savaites be antklodžių ar stogo virš galvų. Nuo kalno viršūnės jis galėjo pažvelgti žemyn į Sindžaro miestelį, kai virš galvos skriejo lėktuvai, numesdami bombas ant užimančių miestą. Iš aukšto stebėjimo taško Maheris galėjo matyti blyksnius apačioje po daugybės sprogimų.
Komiksų knygoje „Grįžti namo vėl“ pasakojama apie berniuką, vardu Ahmedas, kuris yra priverstas bėgti iš savo kaimo, kai prasideda mūšiai ir karinis lėktuvas numetė bombas į jo apylinkes. Tai buvo pirmoji istorija, kurią Maheris kada nors skaitė, o paklaustas, kodėl jam patinka skaityti šią istoriją, jis atsakė: „Tai ne tik panašu į mano gyvenimą, bet ir visiškai tas pats“.
Maheris skaito savo komiksus.Tarptautinis medicinos korpusas sukūrė komiksų seriją vaikams, perkeltiems dėl konflikto Sirijoje ir Irake, kad išmokytų juos svarbių žinių apie ligų prevenciją, saugumą stovyklose ir apie tai, kaip skatinti jų gerovę. Pirmosiose dviejose serijos komiksų knygose pasakojamos istorijos apie vaikus, kurie kasdieniniame gyvenime susiduria su tomis pačiomis problemomis, su kuriomis susiduria jaunieji pabėgėliai, vaikams suprantamu būdu pristatomos tokios temos kaip vaikų darbas ir perkėlimas, o vėliau mokoma, kaip jiems susitvarkyti šiais sunkiais laikais.
Puslapis iš komiksų knygos „Grįžti namo vėl“.
Sirijos pabėgėlis Noori su šeima gyvena pabėgėlių stovykloje Irako kurdų regione.Kitas berniukas Noori prieš dvejus su puse metų gyveno šiaurės rytų Sirijoje, kviečių ūkyje, kur jo šeima buvo ištisas kartas. Netoli kaimo dažnai vyko muštynės ir vieną popietę Noori ir jo draugai rado apvalų metalinį objektą, kuris pasirodė esąs minosvaidžio sviedinys. Berniukai žaidė su kriaukle, kai jų motinos kepė duoną netoliese esančioje krosnyje, nežinodamos, kad anksčiau trys kaimynystės vaikai buvo sužeisti panašiu nesprogusiu potvarkiu. Kai Noori šeima sužinojo, kad jų vaikai žaidė su bomba savo laukuose, jie nusprendė, kad turi palikti savo namus ir palikti Siriją.
Nuo tada šeima gyvena pabėgėlių stovykloje Irako kurdų regione, kur Noori lanko mokyklą ir kur jam ir jo klasės draugams buvo įteiktas Tarptautinio medicinos korpuso komiksas ir buvo mokoma apie minų ir karo sprogmenų likučių pavojų.
Noori su piešiniais, kuriuos jis padarė iš komiksų knygos.Komiksus parašė Tarptautinio medicinos korpuso darbuotojai, o iliustravo Sirijos komiksų dailininkė Diala Brisly. Jie buvo sukurti taip, kad apimtų konkrečias švietimo žinutes Sirijos ir Irako vaikams, susietas su istorija, su kuria vaikai gali susieti.
Pirmoji komiksų knyga „Grįžti namo vėl“ pasakoja apie jauną sirų berniuką Ahmedą, kuris dėl netoliese vykstančių kovų turi pabėgti iš savo kaimo į vietinį miestą. Kol jam pavyksta išgyventi pavojingame mieste, jis sužino, kaip išvengti poliomielito užsikrėtimo, higienos svarbos ir svarbesnių sveikatos temų, prieš vėl susijungdamas su šeima.
Tęsinys „Home Is Where One Starts From“ pasakoja apie brolį ir seserį, kurie palieka Siriją pabėgėliais gyventi į netoliese esančią šalį. Noori sako, kad antroji komiksų knyga yra jo mėgstamiausia, nes iš jos daug ko išmoko, pavyzdžiui, kaip apsisaugoti nuo odos ligos leišmanioze ir kaip apsisaugoti kilus gaisrui pabėgėlių stovykloje – tai dažnas šeimų rūpestis besidriekiančiose stovyklose Artimuosiuose Rytuose.
Piešinys iš komiksų serijos, kurią sukūrė International Medical Corps.Karui Sirijoje tęsiantis daugelį metų, vis daugiau šeimų perkeliama, o vaikai negali lankyti mokyklos. Per visą krizę milijonai berniukų ir mergaičių metų metus nelankė mokyklos, arba stengėsi išlaikyti savo šeimas, arba negalėjo rasti mokyklos, kuri juos priimtų – tai yra „prarastoji Sirijos karta“.
Dėl šios priežasties Tarptautinio medicinos korpuso bendruomenės sveikatos darbuotojų (CHW) komandos Artimuosiuose Rytuose organizuoja edukacinius renginius vaikams, kurių metu jie pristato komiksus bendruomenės centruose, mokyklose, kavinėse ar net žmonių palapinėse, kad paaiškintų vaikams sveikatos skatinimo žinutes.
CHW veikia savo bendruomenėse, eidami į savo kaimynų namus, kad mokytų juos ligų prevencijos. Švietimo priemonės, tokios kaip komiksas, leidžia lengvai suprasti, patinka ir įsiminti svarbią informaciją apie ligų prevenciją.
Komiksai yra labai sėkminga mokomoji medžiaga Tarptautinio medicinos korpuso programoms Artimuosiuose Rytuose. Šie vaikai, neturintys visų kitų pramogų, džiaugiasi gavę komiksų knygas ir jas skaitydami vėl ir vėl. Vaikai toliau dalijasi istorijomis su savo draugais – skleidžia informuotumą apie svarbiausius pasakojime esančius sveikatos ugdymo pranešimus – tai daug veiksmingesnis būdas nei paprastas plakatas ar brošiūra.
Nors vaikai, tokie kaip Maheris ir Noori, skaito komiksą, nes jiems patinka istorija, kiekvieną kartą, kai jie pasiima knygą, jie ir toliau mokosi tokiomis temomis, kaip apsisaugoti nuo poliomielito arba planuoti ateitį po karo. Suteikdami Sirijos ir Irako vaikams istoriją, su kuria jie gali susilieti, Tarptautinis medicinos korpusas gali mokyti svarbiomis, bet kartais jautriomis temomis, o jauniesiems skaitytojams parodo, kaip jie gali susitvarkyti nepaprastomis aplinkybėmis, kurios gali atsidurti kiekvieną dieną.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
2 PAST RESPONSES
What a fantastic way to use the arts of Story and Comic Book form to serve and and help children and adults as well. Thank you International Medical Corps for understanding the value of these arts to share important information. And thank you for the work you do. Hoping some day in the not too distant future this war ends.
Wonderful work supporting hope, health, and happiness of refugee children through comic book artistry. Thank you, International Medical Corps, for all you are doing. I am glad to learn here of the Syrian artist Diala Brisly. She is also painting larger works on canvas (on tents!) to brighten up the camps. Shine on, sister :)