ہم میں سے ان لوگوں کے لیے جو شہری علاقوں میں رہتے ہیں، گاؤں کی زندگی میں واپس آنے کا واقعی کیا مطلب ہے؟ وہ کون سی تحریک ہے جو لوگوں کو اپنے حالیہ آباؤ اجداد کی شہر کی طرف ہجرت کی سمت کو پلٹنے پر مجبور کرتی ہے؟ زمین پر رہنا، اپنی خوراک خود اگانا، اور لباس اور پناہ گاہ بنانے کے لیے اپنے ہاتھوں کا استعمال زمین سے حقیقی تعلق کے لیے بھوکی روحوں کو کیا پیش کر سکتا ہے؟ یہاں، ہینگ مائی، ایک ویتنامی قدرتی کسان اور سماجی کاروباری، جو اپنے ساتھی چاؤ دونگ کے ساتھ مل کر گاؤں میں منتقلی کی خواہش رکھنے والوں کی مڈ وائف کرتی ہے، اس سوال پر غور کرتی ہے۔
میرا تعلق ویتنام میں 1975 میں جنگ کے خاتمے کے بعد بیبی بومر نسل سے ہے۔ میری نسل نے جنگ کے بعد شہر میں مشکل زندگی کا تجربہ کیا۔ ہمارے پاس خوراک، کپڑے یا صاف پانی بھی نہیں تھا۔ اسکول کے بعد، ہم سب بچے گھر کے کاموں میں لگ جاتے تھے جیسے پانی جمع کرنے کے لیے لائن میں کھڑا ہونا، پیدل یا ویگن سے پانی گھر لے جانا۔ ہم سب کو اپنے خاندان کے لیے کافی پانی لانے کا راستہ تلاش کرنا تھا۔ ایک بار میں نے اپنے والد سے پوچھا: "اگر جنگ دوبارہ ہو جائے اور ہمارے پاس پانی اور بجلی نہ ہو تو ہم کیا کریں گے؟" اس نے کہا: گائوں واپس چلو۔
تو مجھے سمجھ آنے لگی کہ جنگ کے وقت لوگ گاؤں واپس جا سکتے ہیں یا جنگل میں جا سکتے ہیں۔ صرف گاؤں یا جنگل میں ہی ہمیں خوراک اور پناہ گاہ مل سکتی ہے۔ امن کے وقت لوگ جنگل کو تباہ کر دیتے ہیں اور گاؤں چھوڑ کر شہر میں شامل ہو جاتے ہیں۔ اپنے بہت سے ساتھیوں کی طرح، میں صرف گرمیوں کی چھٹیوں میں گاؤں واپس آیا تھا، اور ہم سب شہر میں رہنا چاہتے تھے۔ تحریک ایک سمت تھی: گاؤں سے شہر، چھوٹے شہر سے بڑے، اور بڑے شہر سے میگا سٹی۔ گاؤں آہستہ آہستہ خالی ہوتا گیا۔
تاہم، حالیہ برسوں میں، ویتنام میں، میں نے شہر سے واپس گاؤں کی طرف بہاؤ دیکھا ہے۔ یہ ایک چھوٹا بہاؤ ہے، لیکن مستقل طور پر مرکزی دھارے کے دیہی-شہری نقل مکانی کے ساتھ ساتھ چلتا ہے۔ جب میں اس بہاؤ کو دیکھتا ہوں، تو میں 5 گروپس کی درجہ بندی کر سکتا ہوں:
گروپ 1: وہ لوگ جو علاج کی ایک شکل کے طور پر فارم کرنا چاہتے ہیں۔
گروپ 2: وہ لوگ جو تفریحی سرگرمی کے طور پر کھیتی باڑی کرنا چاہتے ہیں۔
گروپ 3: وہ لوگ جو کھیتی باڑی کرتے ہیں۔
گروپ 4: وہ لوگ جو کاشتکاری کو زندگی گزارنے اور خود کفالت کے طریقے کے طور پر منتخب کرتے ہیں۔
گروپ 5: وہ لوگ جو کھیتی کو زندگی گزارنے کے طریقے کے طور پر منتخب کرتے ہیں اور بیچنے کے لیے اضافی رقم کماتے ہیں۔
زیادہ تر لوگ گروپ 1 اور 2 سے تعلق رکھتے ہیں۔ گروپ 3 بھی کافی اہم ہے۔ کچھ لوگ کھیتی باڑی سے روزی کمانے میں کامیاب ہوتے ہیں، لیکن بہت سے لوگ ناکام رہتے ہیں۔ گروپ 4 میں بتدریج اضافہ ہو رہا ہے۔ یہ وہ نوجوان ہیں جو شہر چھوڑ کر گاؤں میں اپنے گھر والوں کے پاس واپس چلے جاتے ہیں۔ انہوں نے اپنی خاندانی زمین پر کھیتی باڑی کرنے اور خود روزگار بننے کا انتخاب کیا۔ گروپ 5 سب سے چھوٹا ہے۔ گروپ 3 اور 4 کے کچھ لوگ گروپ 5 میں شامل ہونے لگے۔
میں آپ کو گروپ 4 کے نوجوانوں سے ملنے اور ان کی کہانیاں سیکھنے کی دعوت دینا چاہتا ہوں۔
----------------------------------------------------------------------------------
TRANG BUI (ہانوئی) 
میں نے قدرتی رنگنے کی تکنیک اپنے دوست کی ماں سے سیکھی جو H'Mong ہے۔ میں نے صرف اس پر سایہ کیا اور وہی کیا جو اس نے مجھے کرنے کو کہا۔ رنگنے میں دن میں تقریباً 2-3 گھنٹے لگتے تھے۔ باقی وقت میں نے گھر کے کاموں میں مدد کی جیسے سوروں کے لیے سبزیاں کاٹنا، مرغی کے لیے مکئی چھیلنا، گھاس ڈالنا اور سبزیوں کی کٹائی کرنا۔ میں نے جو بھی کرنا تھا وہ کیا۔ ہم اکثر گھر کے کام اکٹھے کرتے تھے۔ میں نے بغیر کسی دباؤ کے جتنا ہو سکا۔ لوگوں نے پیداواری صلاحیت پر زور نہیں دیا۔ سب سے اہم چیز کام کو بانٹنا اور مل کر کرنا ہے۔
میں کپڑے کو رنگتا ہوں اور اسے کپڑے اور لوازمات بنانے کے لیے استعمال کرتا ہوں۔ کچھ عرصہ قبل میں نے مادہ کو رنگنے اور بنائی کے لیے بھی درخت لگانا شروع کیے تھے۔ میں نے محسوس کیا کہ مجھے کچھ خریدنے یا کوئی پیسہ خرچ کرنے کی تقریباً کوئی ضرورت نہیں ہے، اس لیے میں نے شہر چھوڑ کر کھیتوں میں رہنے کا فیصلہ کیا۔ کھیتوں میں ہم اپنی خوراک خود اگا سکتے ہیں اور اپنے پاس اپنا خیال رکھنے کا وقت ہے۔ میں ہر دو ماہ بعد ہنوئی واپس جاتا ہوں۔ ایک بار جب مجھے کوئی ایسا فارم مل جائے جو مناسب ہو تو میں وہاں مستقل طور پر چلا جاؤں گا۔
میرے دوست اکثر شکایت کرتے ہیں کہ میں اپنی انڈگو رنگنے والی مصنوعات کے لیے بہت کم قیمت وصول کرتا ہوں۔ میں زیادہ قیمت مقرر نہیں کر سکتا، کیونکہ میں ان لوگوں کو بیچنا چاہتا ہوں جو ایک ہی طرز زندگی میں شریک ہوں۔ جو لوگ کھیتی باڑی کرتے ہیں اور بہت کم پیسہ کماتے ہیں وہ زیادہ قیمت برداشت نہیں کر سکتے۔ میرے دوستوں نے مجھے بتایا کہ قیمت ہاتھ سے بنی مصنوعات کے اعلیٰ معیار اور قدر کی عکاسی نہیں کرتی۔
میرے خیال میں کسی پروڈکٹ کی قیمت کا تعین پروڈیوسر کو کرنا چاہیے۔ اگر مجھے لگتا ہے کہ یہ کافی ہے، تو یہ کافی ہونا چاہئے.
میں ایک ایسی کمیونٹی میں رہنے کی امید کرتا ہوں جہاں ہر رکن اپنے ہاتھوں سے کچھ کر سکتا ہے: کھانا اگانا، جانوروں کی پرورش کرنا، فرنیچر، گھر، اوزار اور کپڑے بنانا۔ ہم اپنی مصنوعات کا تبادلہ کر سکتے ہیں۔اس سال کے شروع میں، جب میں ایک فارم پر رہتا تھا، میں نے انناس کے بدلے لوگوں کے لیے کپڑے ٹھیک کیے تھے۔ انہوں نے مزیدار چکھ لیا۔ میں حال ہی میں ایک دوست کے ساتھ رہا اور گھر کی بہتری میں اپنے دوست کی مدد کی۔ بدلے میں میرے دوست نے مجھے کھانا اور رہائش فراہم کی۔
یہ مجھے یاد دلاتا ہے کہ مشینوں سے پہلے انسان ہر چیز بنانے کے لیے اپنے ہاتھ استعمال کرتے تھے۔ یہی وجہ ہے کہ میں اپنی مصنوعات کا تبادلہ گھر کی دیگر اشیاء سے کرنا چاہتا ہوں۔ مجھے بہت خوشی ہوئی جب میں نے آم، مونگ پھلی، نمکین خوبانی، سمندری سوار اور یہاں تک کہ دو کتابیں (جو مجھے پسند ہیں) کے لیے اپنی مصنوعات کا تبادلہ کیا۔ مجھے امید ہے کہ میں مزید دوستوں سے ملوں گا جو اس راستے کا اشتراک کرتے ہیں اور اپنی گھریلو مصنوعات کو بانٹنے اور تبادلہ کرنے میں دلچسپ چیزیں سیکھتے ہیں۔
------------------------------------------------------------------
NHAT NGUYEN (صوبہ کوانگ نام)

میں ایک غریب گھرانے میں پیدا ہوا اور پلا بڑھا۔ میرے والدین کسان ہیں اور بدھ مت پر عمل کرتے ہیں۔ ہم وسطی ویتنام کے ایک چھوٹے سے جزیرے میں رہتے ہیں۔ یہ سیلاب زدہ علاقہ ہے۔ میں نے توانائی اور ماحولیات کی ٹیکنالوجی میں انجینئرنگ کی ڈگری کے ساتھ یونیورسٹی سے گریجویشن کیا۔ میں نے انجینئر کے طور پر دو سال کام کیا اور جو کچھ سیکھا اسے لاگو کیا، لیکن مجھے زندگی کا کوئی مطلب نہیں ملا۔
میں نے اپنا کام چھوڑ دیا تاکہ سوچنے کے لیے وقت ملے۔ اس دوران، میں نے اپنے آپ سے پوچھا: "میں اپنا کھانا خود کیوں نہیں اگاتا؟ مجھے کھانا خریدنے کے لیے پیسے کمانے کے لیے کام پر جانے کی کیا ضرورت ہے، جب کہ میرے خاندان کے پاس زمین ہے اور میری ضروریات بہت کم ہیں؟"
کسی بھی والدین کے لیے یہ قبول کرنا مشکل ہے کہ جس بچے کو انہوں نے اپنی محنت کی کمائی سے یونیورسٹی بھیجا تھا وہ اب کھیتی باڑی میں واپس جانا چاہتا ہے۔ میں نے اپنے والدین سے کئی بار بحث کی۔ غیر کیمیاوی کاشتکاری شروع کرنے کے لیے میری مضبوط قوت ارادی اور عزم کا سامنا کرتے ہوئے، میرے والدین کو مجھے اس کو آزمانے کے لیے راضی ہونا پڑا۔
میں نے جولائی 2017 میں سبزیاں بیچنا شروع کیں۔ میرے گاہک یونیورسٹی کے دوست اور سبزی خور ہیں۔ آج میرے پاس 60 باقاعدہ گاہک ہیں۔ میں ہر ہفتے سبزیوں کی کٹائی کرتا ہوں، انہیں کیلے کے پتوں میں لپیٹتا ہوں اور موٹر سائیکل کے ذریعے اپنے گھر سے 4-40 کلومیٹر کے فاصلے پر رہنے والے گاہکوں تک پہنچاتا ہوں۔ میں صحت بخش خوراک اگانے اور انہیں اچھی قیمت پر بیچ کر خوش ہوں۔ میرے گاہک بھی صحت مند پیداوار کو کھا کر خوش ہیں۔
میری فیملی 4 افراد پر مشتمل ہے۔ ہماری ملکیت اور کرائے کی زمین کی کل رقم 5000 m2 ہے۔ میں فوڈ فاریسٹ کے لیے 1000 m2 مختص کرتا ہوں۔ ہم سال میں دو بار چاول 800 m2 میں لگاتے ہیں اور 600 کلو گرام خشک چاول کاٹتے ہیں۔ چاول ہماری ضرورت سے زیادہ ہیں۔ ہم سبزیاں، مونگ پھلی، مکئی، شکر قندی، بینگن اور اسکواش بھی لگاتے ہیں۔ ہم اس سے زیادہ پیدا کرتے ہیں جو ہم کھا سکتے ہیں۔
ہمیں صرف نمک، چینی، سویا بین کی چٹنی، اور مصالحہ خریدنے کے لیے پیسوں کی ضرورت ہے۔ ہم سب سے زیادہ رقم موت کی برسیوں اور خاندانی اجتماع کی تقریبات پر خرچ کرتے ہیں۔ میں آہستہ آہستہ اس پر کم رقم خرچ کرنا چاہتا ہوں۔ ہر ماہ میں پٹرول کے لیے صرف 8-20 USD خرچ کرتا ہوں، اس لیے مجھ پر پیسہ کمانے کا کوئی دباؤ نہیں ہے۔
جیسے ہی میں نے کاشتکاری شروع کی، میں نے دوسروں سے بہت کچھ سیکھا۔ میں نے محسوس کیا کہ فوڈ فارسٹ کو کثیرالجہتی اور حیاتیاتی تنوع ہونا چاہیے۔ 2018 کے وسط سے، میں نے دوسرے فارموں کا دورہ کیا۔ مجھے یقین تھا کہ فوڈ فارسٹ صحیح طریقہ ہے۔ میں واقعی متاثر ہوا تھا۔ 2019 کے آغاز میں، میں نے اپنا فوڈ فارسٹ شروع کیا۔
میں کاشتکاروں اور صارفین کے درمیان فاصلے کو کم کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ فارم کے جتنے قریب گاہک رہتے ہیں، اتنا ہی بہتر ہے۔ میں اپنے فارم اور صارفین کے درمیان ایک طویل مدتی معاہدہ تیار کرنا چاہتا ہوں، اور موسمی پیداوار فراہم کرنا چاہتا ہوں۔ ہر سال میں سردیوں کی دو ماہ کی چھٹیاں لینا چاہوں گا۔
میں "ضروریات کو کم کرنے اور یہ جاننے کے کہ کیا کافی ہے" کے طرز زندگی سے متاثر ہوں اور اس پر عمل کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ اس کا مطلب ہے اپنے لیے کم خواہش کرنا اور اس زندگی میں ہر چیز کے لیے شکر گزار ہونا۔ میں ہر روز زیادہ خوش ہوں، مجھے پیار محسوس ہوتا ہے اور میں زیادہ پیار کرتا ہوں۔
میں ایک بہتر انسان بننے کے لیے باغبانی کرتا رہوں گا جو فطرت کے ساتھ ہم آہنگی میں رہنا جانتا ہے۔------------------------------------------------------------------
3 نوجوان خواتین: سین ٹران، ہنگ ہونگ، ہان فام (ڈونگ نائی صوبہ)
جب سے میں نے باغبانی شروع کی ہے پچھلے دو سالوں سے لوگوں نے مجھ سے اکثر پوچھے جانے والے سوال یہ ہے کہ "آپ باغبانی کرکے روزی کیسے کما سکتے ہیں؟"
میں نے اور میرے دوستوں نے ایک سرکاری دفتر میں 4 سال اکٹھے کام کرنے کے بعد باغبانی کے لیے دیہی علاقوں میں جانے کا فیصلہ کیا۔ ہم نے اپنی نوکری چھوڑ دی، باغبانی سیکھی اور خریدنے کے لیے زمین تلاش کی۔ ہمارے پاس بہت زیادہ پیسہ نہیں تھا۔ ہم نے ایک باغ خریدنے کا فیصلہ کیا جس پر ایک چھوٹا سا گھر تھا، اس لیے ہمیں اسے قائم کرنے کے لیے پیسے خرچ کرنے کی ضرورت نہیں تھی۔ ہم جانتے تھے کہ ہم پہلے دو سال کچھ نہیں کمائیں گے۔ تو سوال یہ تھا: سب سے زیادہ خود کفیل کیسے بنیں تاکہ ہم کم سے کم رقم خرچ کر سکیں؟
ہم اکثر کچھ بھی خریدنے سے پہلے کافی دیر تک غور کرتے تھے۔ ہم صرف وہی خریدتے ہیں جس کی ہمیں ضرورت ہے، وہ نہیں جو ہم چاہتے ہیں۔ اس سے ہمیں خرچ کرنے کی اچھی عادت پیدا کرنے میں مدد ملتی ہے۔ ہمیں ذاتی اخراجات اور باغبانی سے متعلق کچھ لاگت کو پورا کرنے کے لیے ہر ماہ تقریباً 80USD درکار ہوتے ہیں۔
ہماری ضروریات کو سمجھنا ہمیں باغبانی اور کچھ رقم کمانے کے درمیان توازن قائم کرنے کی منصوبہ بندی کرنے میں مدد کرتا ہے۔ہم اپنے ہاتھوں سے ہر ممکن کوشش کرنے کی کوشش کرتے ہیں، اس لیے ہمیں چیزیں خریدنے یا خدمات کے لیے ادائیگی کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ ہماری پہلی ترجیح خوراک کی فراہمی ہے۔ جیسے ہی ہم نے باغ خریدا، ہم نے مختلف قسم کی پھلیاں اور بیج، جڑ والی سبزیاں اور بارہماسی پودے اگانا شروع کر دیے۔ ہم اپنے کھانے کے لیے باغ میں جنگلی خوردنی پودے بھی جمع کرتے ہیں۔
ہم دوسرے باغات اور کھیتوں کے ساتھ پیداوار کا تبادلہ کرتے ہیں۔ جن کے پاس اضافی کیلے ہوتے ہیں وہ انہیں شکر قندی کے بدلے دیتے ہیں۔ ہم ان سب کو پودے لگائے بغیر بہت ساری پیداوار سے لطف اندوز ہوسکتے ہیں، اور ہم اضافی چیزوں سے بھی بچ سکتے ہیں۔ جب ہم دوستوں سے ملتے ہیں تو ہمارے تحفے ہمیشہ ہمارے باغ سے آتے ہیں۔
ہم فرنیچر بنانا بھی سیکھتے ہیں جیسے میز اور کرسیاں، اسٹوریج کے لیے شیلف اور کپڑوں کے لیے۔ ہم اپنے باغ اور پڑوسیوں سے استعمال شدہ لکڑی کے پیلیٹ اور شاخیں جمع کرتے ہیں۔ ہمارے قریب کارپینٹری کی ورکشاپ ہے اور وہ ہمیں غیر استعمال شدہ لکڑی دیتے ہیں۔
ہم کپڑے اور برتن دھونے کے لیے انزائمز بنانے کے لیے پھلوں کی جلد کا استعمال کرتے ہیں۔ ہم شیمپو بنانے کے لیے صابن بیری اور جڑی بوٹیاں جمع کرتے ہیں۔ ٹوتھ پیسٹ کے لیے ہم پان کے پتے، نمک اور لیموں کا رس ملاتے ہیں۔ ہم کھانا پکانے کے لیے لکڑی کے نوشتہ جات استعمال کرتے ہیں۔ برسات کے موسم میں، ہم بارش کا پانی جمع کرتے ہیں۔ خشک موسم میں، ہم سبزیوں کو پانی دینے کے لیے دھونے کا پانی دوبارہ استعمال کرتے ہیں۔ چونکہ ہمارے پاس کھانے کا جنگل ہے، ہمیں خشک موسم میں زیادہ پانی کی ضرورت نہیں ہوتی۔
پہلے سال کے دوران، ہم اپنی نئی زندگی کو ترتیب دینے کے لیے باغبانی کی مہارتوں اور دیگر مہارتوں کی مشق کرتے ہیں۔ ہم نے باغبانی سے پیسہ نہیں کمایا، لیکن ہمیں اس سے بہت خوشی ملتی ہے۔
دوسرے سال، ہماری بچت ختم ہو گئی۔ ہم کچھ رقم کمانے کے لیے مختلف طریقوں کے بارے میں سوچ رہے تھے۔ ہم نے یہاں تک سوچا کہ ہم میں سے کوئی پیسہ کمانے کے لیے شہر لوٹے گا اور کوئی گاؤں میں رہے گا۔ لیکن ہم اب شہر کی زندگی کے ساتھ آرام دہ محسوس نہیں کرتے تھے، لہذا ہم نے اس خیال کو فوری طور پر چھوڑ دیا. ہم اپنا گاؤں چھوڑنے یا اپنے سادہ طرز زندگی سے سمجھوتہ کیے بغیر کچھ پیسے کمانے کے لیے کیا کریں؟ کافی غور و خوض کے بعد ہم نے ناشتہ مقامی بازار میں فروخت کرنے کا فیصلہ کیا۔ ہم اپنے باغ کی پیداوار کے ساتھ ناشتہ کا کھانا بناتے ہیں اور کیلے کے پتوں یا کاغذ کے تھیلوں سے پیک کرتے ہیں۔ آہستہ آہستہ ہمارے گاہک ناشتہ خریدنے کے لیے اپنے کنٹینر لانے لگے۔
ناشتہ بیچنا قلیل مدتی حل ہے جب تک کہ ہم اپنے باغ سے کچھ رقم کما نہ لیں۔ ہمارا خیال ہے کہ ہمارے پاس اس سوال کا جواب ہے جو لوگ ہم سے پوچھتے ہیں:
ہم باغ کی بدولت، مقامی کمیونٹی کا شکریہ اور اپنی کوششوں کی بدولت زندگی گزار سکتے ہیں۔
----------------------------------------------------------------------------------
DAN VU (صوبہ ننہ بن)
میں جاپان میں 3 سال کام کرتا تھا۔ جب میں گھر واپس آیا تو میں نے اپنے آپ سے پوچھا، "میں ویتنام میں کیا کروں؟" جاپان میں میرے قریبی دوست نے مجھ سے کہا: "یہ آپ کے لیے اچھا ہو گا کہ آپ ایک یا دو سال کوشش کرنے اور یہ جاننے کے لیے گزاریں کہ آپ کیا کرنا پسند کرتے ہیں۔ اگر آپ جو کچھ کرتے ہیں اسے پسند کرتے ہیں، تو کام کھیل کی طرح محسوس ہوتا ہے۔
لوگ اکثر مجھے کہتے تھے کہ میں بیچنے میں اچھا ہوں، اس لیے میں نے ہنوئی میں سیلز مین کے طور پر کام کرنے کا فیصلہ کیا۔ ایک سال کوشش کرنے کے بعد، میں نے محسوس کیا کہ ہنوئی میں زندگی صحت مند نہیں ہے۔
اگر میرے پاس پیسہ ہے تو بھی اچھی صحت نہیں خرید سکتا۔ میں نے گاؤں واپس جانے کا فیصلہ کیا۔
میں ایک دوست سے ملا جس نے جاپان میں رہنے کا موقع ترک کر دیا اور اپنے والدین کے ساتھ رہنے کے لیے گاؤں واپس آ گیا۔ اس نے کہا: "اپنے والدین کے ساتھ رہنا اور ان سے روزانہ بات کرنا مجھے بہت خوش کرتا ہے"۔ اس کی کہانی نے مجھے اپنے والدین کے قریب رہنے کے لیے گاؤں واپس آنے کے فیصلے پر مزید اعتماد دیا۔
جب میں پہلی بار گھر واپس آیا تو میں نے باغ کا مشاہدہ کرنے، پڑھنے اور کھانا پکانے میں کافی وقت گزارا۔ میں نے چاول لگانا، چکن پالنا اور پھلیاں اگانا شروع کیا۔ میں نے باغبانی اور پودے لگانے میں نئی مہارتیں سیکھیں۔ میں اپنے گھر والوں کو پسند کرنے والے پھلوں کے بیج اکٹھا کرنے گیا، جیسے جیک فروٹ، امرود، کسٹرڈ ایپل، لونگن، آم، لیچی، کیلا، پپیتا... اور انہیں باغ میں لگایا۔
میرے پاس پڑوسی کے باغ کی بچپن کی یادیں ہیں۔ جب میں چھوٹا تھا تو مجھے وہ باغ پسند تھا کیونکہ اس میں بہت سے پھل دار درخت تھے۔ میں اپنے بچوں اور نواسوں کے لیے ایسا خوبصورت باغ چھوڑنا چاہتا ہوں۔
ہمارے باغ کا رقبہ تقریباً 1500 m2 ہے۔ ہمارے پاس اسی سائز کا چاول کا کھیت اور مچھلی کا تالاب بھی ہے۔ یہ خود کفالت کو آسان بناتا ہے۔
میری والدہ جوانی میں بھوسے بُننے کا ہنر مند تھیں، لیکن انھوں نے طویل عرصے تک اسے ترک کر دیا۔ میں نے اسے اس ہنر کو دوبارہ شروع کرنے کی ترغیب دی، اور میں فروخت کرنے کا ذمہ دار ہوں گا۔ 
لہذا اب ہمارے خاندان کے لیے بنیادی آمدنی ہمارے "سائیڈ ورک" سے آتی ہے۔ ہم اسٹرا بیگ اور اسٹرا قالین بناتے اور بیچتے ہیں۔ ہمارے باغ کی پیداوار ہمارے کھانے کے لیے کافی ہے۔ ہم پیداوار کو خاندان کے دیگر افراد کے ساتھ بھی بانٹتے ہیں۔
ہم چاول، سبزیاں، پھل، مچھلی، چکن، ہنس اور انڈے جیسے تقریباً 80-90% اپنی خوراک تیار کرتے ہیں۔ ہماری زندگی پوری ہو گئی۔
----------------------------------------------------------------------------------
HUY اور VY کا خاندان (ڈونگ نائی صوبہ)
میں اور میرے شوہر تین سال پہلے گاؤں واپس آئے تھے۔ سب سے پہلے، میرے شوہر ہوئی نے اپنے والدین سے اپنے فارم کے سب سے دور حصے میں ایک چھوٹی سی لاٹ مانگی۔ ہم نے وہ پودے لگانا شروع کیے جن کی ہمیں سب سے زیادہ ضرورت تھی، جیسے سبزیاں، جڑی بوٹیاں، بانس، پھل اور جنگل کے درخت۔ ہم نے دوستوں اور خاندان والوں سے بیج اکٹھے کیے، اور ھاد بنایا، اس لیے ہمیں انہیں خریدنے کی ضرورت نہیں تھی۔ ہمیں صرف وقت اور محنت کی ضرورت تھی۔ پہلے سال کے بعد، ہم نے اپنی ضرورت سے زیادہ پیداوار کی اور بیچنا شروع کیا۔
ہمارا خیال ہے کہ اگر ہم اپنے باغ میں محنت کریں تو ہم اتنا ہی کما سکتے ہیں جتنا کہ مزدور شہر میں کماتے ہیں۔ ہم صحت مند محسوس کرتے ہیں اور یہ کافی ہے۔ اگرچہ ہم زیادہ پیسہ نہیں کماتے ہیں، ہم کم خرچ کرتے ہیں.
ہم اپنے ہاتھوں سے بہت سی چیزیں بناتے ہیں، اور ہمارے پاس اپنے اور اپنے خاندان کے لیے بہت زیادہ وقت ہوتا ہے۔
ہمیں خاندان اور برادری سے بہت مدد ملی۔ Huy کے والدین نے اپنی زمین کا کچھ حصہ شیئر کیا اور ہمارے ساتھ کاشتکاری کا تجربہ بھی شیئر کیا۔ جب ہم ایک نئے فارم میں چلے گئے تو مالک نے ہمیں گھر بنانے اور زمین پر کام کرنے کے لیے ایک چھوٹی سی لاٹ استعمال کرنے کی اجازت دی۔ ہمارے پڑوسیوں نے ہمیں بہت سا کھانا دیا، اور جب ہمیں ضرورت پڑی تو دوست مدد کے لیے آئے۔ اب ہم ایسے ہی رہتے ہیں اور پچھلی نسلیں کس طرح زندگی گزارتی تھیں۔
کچھ عرصہ ہوا کے خاندان کے ساتھ رہنے کے بعد، ہم نے اپنی آزاد زندگی شروع کرنے کے لیے باہر جانے کا فیصلہ کیا۔ پیسے پر کم انحصار کرنے کے لیے ہمیں ہنر کی ضرورت ہے۔ ہیو نے ہمارا گھر بنایا، باغ میں کھانا اگایا، ہمارا فرنیچر اور گھریلو سامان بنایا۔ جب ہمیں کچھ نقد رقم کی ضرورت ہوتی ہے، ہوا فارم کے مالک کے لیے کام کرتا ہے۔ جب اس کے پاس فارغ وقت ہوتا ہے تو وہ بیچنے کے لیے لکڑی کے چمچے بناتا ہے۔ میں گھر کے کام کاج اور اپنے بچے کی دیکھ بھال کے لیے ذمہ دار ہوں۔ کچھ دوست ہماری زندگی کو بھرپور اور بھرپور سمجھتے ہیں، دوسروں کو فکر ہے کہ ہمارے پاس کافی نہیں ہے۔ ہم سب مختلف سوچتے ہیں کہ کیا کافی ہے۔ ہم ایک پیمائش کا استعمال نہیں کر سکتے ہیں، لیکن ہم میں سے ہر ایک کو یہ جاننے کے لیے اندر کی طرف دیکھنے کی ضرورت ہے کہ آیا ہم مطمئن ہیں یا نہیں۔
بہت سے لوگوں نے ہمیں بتایا کہ ہمارا طرز زندگی بہت زیادہ ہے۔ انہوں نے ہمیں متنبہ بھی کیا کہ ہمارے بچے پیدا ہونے کے بعد ہمیں تبدیل ہونے کی ضرورت ہے۔ ہمارا بیٹا اب 10 ماہ کا ہے، اور ہر روز ہم جانتے ہیں کہ ہم نے صحیح فیصلہ کیا ہے۔
یہ طرز زندگی نہ صرف ہمارے لیے بلکہ ہمارے بیٹے کے لیے بھی درست ہے۔ اُس کے ہونے کے بعد، ہمیں یقین ہے کہ ہمیں اُس طریقے سے زندگی گزارنے کی ضرورت ہے جو اُس کے مستقبل پر اثر انداز نہ ہو۔ ہم اپنے بیٹے اور آنے والی نسلوں سے تعلق رکھنے والے وسائل کی کمی کی قیمت پر صرف اپنے آپ کو آرام سے مطمئن کرنے کے لیے نہیں رہ سکتے۔ہمیں اپنے انتخاب پر پختہ یقین ہے۔ بچے کی پیدائش کے بعد ہم نے اپنے طرز زندگی میں کوئی تبدیلی نہیں کی، حالانکہ اب ہمیں مختلف چیلنجز کا سامنا ہے۔
ہر روز جب میں اپنے بچے کو چہل قدمی پر پکڑتا ہوں، جب میں اسے سونے کے لیے رکھتا ہوں، جب میں اس کے ساتھ کھیلتا ہوں، جب میں اسے بڑھتا ہوا دیکھتا ہوں، میں خود سے کہتا ہوں کہ خود کفالت کے طرز زندگی کے لیے پرعزم رہوں اور اس کے مستقبل کے لیے کوئی فضلہ نہیں۔
مستقبل اس بیج سے کھلنے والے پھول ہوں گے جسے ہم آج بوتے اور پروان چڑھاتے ہیں۔--------------------------------------------------
تو یہ ان نوجوانوں کی کہانیاں تھیں جو شہر چھوڑ کر گاؤں لوٹے تھے۔
یہ نوجوان سنگل یا شادی شدہ، بچوں کے ساتھ یا بغیر ہو سکتے ہیں۔ وہ ملک کے کسی بھی علاقے سے آسکتے ہیں۔ وہ زمین کے مالک ہیں، یا وہ اپنے والدین کے ساتھ زمین بانٹتے ہیں، یا وہ زمین استعمال کرتے ہیں جو دوستوں کی ہے۔ وہ ہر وہ کام کرتے ہیں جس کی ضرورت اور ممکن ہو: کپڑوں کو رنگنا یا سبزیاں اگانا، گھر کی بنائی ہوئی مصنوعات یا کیک بیچنا، مقامی بازار میں چاول کا ناشتہ بیچنا یا لکڑی کے چمچ بنانا۔
یہ کہانیاں رہائش بدلنے یا روزی روٹی بدلنے کے بارے میں نہیں ہیں۔ یہ کہانیاں ان کے انتخاب، سادہ اور خود کفیل زندگی کے انتخاب کے بارے میں ہیں۔ یہ زندگی ان کے لیے ہلکی اور زمین کے لیے ہلکی ہے۔
ہمارے بارے میں کیا خیال ہے -- ہم کیا انتخاب کرتے ہیں؟
ان دنوں ہم چین اور پوری دنیا میں پھیلنے والی کورونا وائرس وبائی بیماری کے بارے میں بہت کچھ سنتے ہیں۔ ہم سب اپنے آپ سے اپنی زندگیوں، اپنے پیاروں کی زندگیوں اور اپنے معاشرے کی حفاظت اور حفاظت کے بارے میں پوچھتے ہیں۔ ہم اپنی روزمرہ کی زندگی میں جو انتخاب کرتے ہیں اس کے بارے میں سوچے بغیر ہم صرف وبائی مرض اور علاج کے بارے میں نہیں سوچ سکتے۔ کیا ہم عالمی یا مقامی معیشت کا انتخاب کرتے ہیں؟ کیا ہم بڑی کنزیومر مارکیٹوں کے بڑے شہروں کا انتخاب کرتے ہیں لیکن بیرونی وسائل پر انحصار کرتے ہیں، یا کسانوں اور پروڈیوسروں کی چھوٹی خودکفیل کمیونٹیز؟
کیا ہم خود کو بدلنے کا انتخاب کرتے ہیں یا دنیا کے بدلنے کا انتظار کرتے ہیں؟
پرما کلچر کے بانی بل مولیسن نے کہا
"ہمیں سب سے بڑی تبدیلی جس کی ضرورت ہے وہ ہے کھپت سے لے کر پیداوار تک، چاہے چھوٹے پیمانے پر، ہمارے اپنے باغات میں۔ اگر ہم میں سے صرف 10 فیصد ہی ایسا کرتے ہیں، تو ہر ایک کے لیے کافی ہے۔ اس لیے ان انقلابیوں کی فضولیت جن کے پاس باغ نہیں، وہ جس نظام پر حملہ کرتے ہیں، اور جو الفاظ اور گولیاں پیدا کرتے ہیں، خوراک اور رہائش نہیں۔"
کیا ہم یہ تبدیلی کر سکتے ہیں؟ کم از کم، کیا ہم ان لوگوں کی حمایت اور احترام کر سکتے ہیں جو سادہ اور خود کفیل زندگی کا انتخاب کرتے ہیں؟
جب میں نے یہ مضمون ایڈیٹر کو بھیجا تو اس نے مجھ سے درج ذیل سوالات کیے:
س: یہ کہانیاں یوٹوپیا کی طرح لگتی ہیں۔ کیا انہیں کسی چیلنج کا سامنا ہے؟ کیا وہ کمزور ہیں؟
ج: انہیں بہت سے چیلنجز کا سامنا ہے۔ کچھ چیلنج اندر سے آتے ہیں: کتنا کافی ہے؟ میری صلاحیت کیا ہے؟ کچھ دوسرے چیلنجز خاندانوں اور دوستوں سے، یا ناقص مٹی، یا آلودگی، یا تباہ شدہ ماحولیاتی نظام سے آتے ہیں۔ یہ نوجوان مشکل راستے کا انتخاب کرتے ہیں جسے بہت سے لوگ آزمانا نہیں چاہتے ہیں۔
س: وہ اس طرح کب تک زندہ رہ سکتے ہیں؟
A: مجھے نہیں معلوم۔ لیکن میں ایک چیز جانتا ہوں: وہ لوگ جو طویل مدتی اہداف تک پہنچنے کے لیے قلیل مدتی چھوٹے قدموں پر کام کر سکتے ہیں، بہت آگے جائیں گے۔ وہ اپنے طویل مدتی سفر کے لیے مختصر مدت کی ضروریات اور مہارتوں کے لیے کچھ رقم تیار کرتے ہیں۔
سوال: کیا ان میں سے بہت سے ہیں؟
A: مجھے نہیں معلوم۔ آپ ندی کو دیکھ سکتے ہیں لیکن آپ نہیں جانتے کہ کتنے بہاؤ شامل ہو رہے ہیں اور ندی میں شامل ہوں گے۔
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
1 PAST RESPONSES
Thank you for sharing the details which help us understand how these choices work in Vietnam. I resonate so much with all stated here.
In the US, this choice is a bit more challenging because do not have many 'villages' to return to, land is expensive most places, so there is an additional layer to figure out how to overcome.
And yet I know many making similar choices: working in small organic farms, going "off the grid" building their own energy efficient small homes. This intrigues me too.
I've lived mostly simply the last 16 years since selling my home and most of my possessions to create/facilitate (upon invitation) a volunteer literacy program in Belize. Since then I've done my best to continually share my skills for free or reduced cost for those who need what I have to offer: these days Narrative Therapy practices to assist in recovery from trauma. My view is to share with those who need in exchange for what I may need. It mostly works out. I'd like to also move away from the east of US where it is so "driven" and competitive. I dream of where I might go outside the US as I do not resonate here.
With gratitude for your stories
[Hide Full Comment]Kristin