Back to Stories

내성적인 사람을 위한 우정 현장 가이드

우정은 삶의 햇살입니다.우리의 삶을 살만하게 만들 뿐만 아니라 살 가치가 있게 만드는 조용한 광채입니다.(이것이 우리가 친구라는 단어를 사용하는 방법 에 최대한 주의해야 하는 이유입니다.) 제 삶에서 우정은 가장 어두운 절망의 시간을 위한 생명줄이었고, 가장 밝은 기쁨을 위한 확대경이었고, 일상의 삶의 과제 아래에서 조용히 뛰는 고동이었습니다.당신은 그들의 인격의 중력을 따라 친구들의 별자리에서 사람에 대해 많은 것을 알 수 있습니다.선구적인 천문학자 마리아 미첼은 우리가 어떻게 서로를 만들고 우정 속에서 우리 자신을 재창조하는지 숙고하면서 "우리의 친구의 정도가 어떠하든, 우리는 우리가 아는 것보다 그들의 영향을 더 많이 받습니다."라고 말했습니다.그녀가 망원경으로 보는 법을 가르친 그녀의 친구 랄프 왈도 에머슨은 모든 진정한 우정은 두 가지 기둥 위에 있다고 믿었습니다. 그는 자신의 삶에서 젊은 제자 헨리 데이비드 소로 (1817년 7월 12일~1862년 5월 6일)와의 우정을 통해 이 이론을 실천에 옮겼습니다. 소로는 고독하고 극도로 내성적인 사람이었지만, 우정의 보상과 도전에 대해 깊고 열정적으로 생각했습니다.

헨리 데이비드 소로(벤저민 D. 맥샴의 다게레오타입, 1856년)

모든 특이한 사람들처럼 소로도 사람들과 소통하는 데 어려움을 겪었습니다. 헨리 데이비드 소로의 일기(1837–1861 , 공공도서관 )에서 발견된 30대 중반의 절망적인 일기에서 그는 다음과 같이 썼습니다.

왜 친구들과 말을 해야 할까? 내가 나인 경우가 얼마나 드문데. 그런데 그들이 과연 그들인가? 그렇다면 우리는 멀리서 만나게 될 것이다.

몇 달 후, 외로운 사람들을 잔인하게 확대경으로 괴롭히는 크리스마스 휴가 직전, 그는 마음을 열고 소통하지 못하는 자신의 무능력을 한탄합니다.

친구들과의 문제는 아무리 솔직하게 털어놓아도 해결되지 않을 만큼 심각합니다. 신약성경에는 저를 도울 수 있는 교훈이 없습니다. 제 본성은 어쩌면 비밀스러운 것일지도 모릅니다. 다른 사람들은 고백하고 설명할 수 있지만, 저는 그럴 수 없습니다.

소로는 ​​자신이 타인과 소통할 수 있는 능력에 대해 회의적인 태도를 보이며, 고립감이 때때로 징벌적인 절망으로 부풀어 오르는 것을 느낀다.

친구들을 만난 것만큼 나를 낙담하게 만드는 것은 없다. 친구들 때문에 내가 친구를 사귈 수 있을지 의심스러워지기 때문이다. 내가 얼마나 어리석은지 새삼 느낀다.

John Miller의 Before I Grew Up 에서 Giuliano Cucco의 작품

소로는 ​​자신의 극도의 수줍음과 과묵함으로 인해 끊임없이 괴로워하며, 일기장 너머의 속마음을 털어놓을 친구를, 새와 나무 너머의 친구를 갈구합니다. 아름다운 봄날의 일요일, 그는 절망에 빠집니다.

친구와의 이별은 이제 우리 말이 그 가치에 걸맞지 않게 된 지 오래입니다. 우리는 헛된 말을 하고, 들어줄 사람도 없습니다. 그는 내가 동반자가 없어 그리워 혼자 걷는다고, 산책 중에도 생각을 일기에 적는다고, 친구와 아낌없이 나누려 하지 않는다고 나무라며, 심지어 내 습관까지 저주합니다. 생각만 해도 끔찍하지만, 만약 내가 그가 꾸짖는 냉정한 지성 회의론자라면, 그의 저주가 효력을 발휘하여 내 삶의 원천을 시들고 말라붙게 하고, 내 일기가 더 이상 즐거움도 삶도 주지 못하게 되기를 기도합니다.

고독을 서정적으로 찬양한 《월든》을 출간한 지 몇 달 후, 그의 외로움은 더욱 깊어져 원초적인 연결을 갈망하는 비명으로 변한다.

가슴이 응답하지 않는 갈망을 느낀다면 어떨까? 나는 홀로 걷는다. 내 마음은 가득하다. 감정들이 생각의 흐름을 가로막는다. 나는 친구를 찾아 땅을 두드린다. 나는 어디를 가든 그를 만날 수 있을 거라고 기대하지만, 아무도 나타나지 않고, 어쩌면 아무도 나를 꿈꾸지 않는 것 같다.

하지만 이러한 열린 마음 그 자체가 우정의 유일한 원재료입니다. 우리에게 요구되는 모든 취약성을 감수하고 이 갈망에 굴복해야만, 우리는 타인의 갈망, 인류의 공통된 심장 박동인 연결에 대한 상호 갈망을 받아들일 수 있습니다. 소로는 이러한 동등성을 조용히 직감했고, 그래서 그가 연결될 때, 따뜻한 우정의 빛이 자신을 감싸는 것을 느낄 때, 그것은 다름 아닌 환희에 넘칩니다.

아, 나의 친구들이여, 나는 당신들이 생각하는 것보다 당신들을 더 잘 알고, 당신들을 더 잘 사랑합니다.

Janice May Udry의 우정에 대한 빈티지 찬가를 Maurice Sendak이 삽화로 표현

겨우 24세의 나이에 소로는 삶의 근본적인 사실, 즉 인간 관계에 대한 자신만의 대통일 이론을 확립했고, 그는 짧은 인생의 나머지 시간을 이를 실천에 옮기려고 노력했는데, 종종 감동적인 어려움을 겪기도 했습니다.

친구란 서로의 관심사가 하나라고 느끼는 두 사람입니다. 서로 상대방도 자기가 한 말을 똑같이 했을 수도 있다는 것을 압니다. 모든 아름다움, 모든 음악, 모든 기쁨은 겉보기에는 이원론적이지만, 실제로는 하나입니다. 제 친구는 제 진짜 형제입니다.

그의 불안한 생각들 아래에서 맥박처럼 뛰는 것은 우정의 본질에 대한 깊은 생각과 깊은 감정의 인식입니다.

친구들이 만난 들판은 영원히 거룩합니다. 인간은 이곳에서 안식처를 찾고자 하는 열망에서 우정을 찾습니다… 친구는 우리 마음속에서 쏟아지는 햇살 속의 밀랍과 같습니다. 내 친구는 내 말을 믿지 않지만, 나를 믿습니다. 내가 나 자신을 믿듯 친구도 나를 믿습니다. 우리는 자신에게 진실한 만큼 다른 사람에게도 진실해야 우정을 위한 충분한 근거를 얻을 수 있습니다.

Things to Look Forward to의 Sophie Blackall의 작품

헨리 데이비드 소로의 일기 에서 발췌한 이 글들을 보완해 보세요. 이 책은 성경적인 책으로, 더 명확하게 보는 방법 에 대한 그의 깊은 지혜, 생산성의 신화 , 늙어가는 것의 가장 큰 선물 , 공공 도서관의 신성함 , 일기를 쓰는 것의 창의적인 이점 , 성공에 대한 유일하게 가치 있는 정의로 가득 차 있습니다 . 여기에 세네카의 진정한 우정과 거짓 우정 , 카릴 지브란의 의미 있는 연결의 구성 요소 , 헨리 밀러의 창의성과 커뮤니티 간의 관계 , 루이스 토마스의 우리가 연결을 위해 배선된 이유에 대한 시적 과학 , 그리고 우정에 대한 이 사랑스러운 빈티지 일러스트 송가를 더해 보세요 .

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

3 PAST RESPONSES

User avatar
NINA Apr 10, 2023
How beyond wonderful is the life and legacy of the life of this good man mystic & poet
User avatar
Freda Mar 27, 2023
"Friendships nurture all that has been lost in our lives, " Anais Nin. I love this quote because it tells me that friends help us create the bridges to all our possible lives. It is easy to give the heart, not so much to reach out and make a friend. Yet when that connection happens so the world opens and your story becomes more layered.
User avatar
Jacqueline Tousley Mar 27, 2023
Who would I be without my friendships? Especially women, but also my male friends. All their stories, all of our shared experiences help me, lead me always to a greater understanding of our commonality. And when a friendship has been lost -and I have lost a few - it is because of a my lack of seeing, of not feeling what they were feeling at their moment of great distress. And of not understanding, until too late, how my response felt to them.