.jpg)
デリーのGBロードは、女性が自発的には決して行かない場所だ。
あるいはそう思うでしょう。
ここは 77 軒の売春宿、4,000 人の女性、1,500 人の子供を抱える、インドのデリー最大の歓楽街です。
数年前、ギタンジャリ・ババールは、その売春宿に足を踏み入れました。彼女は文字通り、売春宿のドアをノックし、狭い階段を上り、そこにいる人々と話しました。売春宿の経営者たちとお茶をすすり、耳を傾け、笑い、そして、女性たちを姉妹のように、彼女たちの子供たちを家族のように知るようになりました。
3年半前、彼女は非営利団体 Kat-Katha を設立しました。この団体は、GB ロードの売春宿を、女性とその子供たちが学び、創造的な芸術を探求し、つながり、表現、可能性を感じながら生き生きと過ごせる教室、コミュニティ センター、安全な空間へと静かに変えてきました。
先週の土曜日、私たちはギタンジャリさんとの分かち合いの輪を主催する機会に恵まれ、多くの人が近寄らないような地域の中心部に足を踏み入れた彼女の経験と洞察について深く学ぶことができました。約16人が集まり、1時間の瞑想の後、ギタンジャリさんの活気あふれるお話、率直な質疑応答、そして夕食を囲んでの活発な会話が繰り広げられました。分かち合いの輪のハイライトを以下にご紹介します。
予期せぬ始まり
ギタンジャリは保健機関で働いていた頃、売春宿の女性たちに避妊や家族計画に関するアンケート調査を依頼されました。彼女にとって、こうした会話は強制的で機械的に感じられました。「私は彼女たちのことを知らないし、彼女たちも私のことを知らない。どうしてこんな個人的でプライベートな質問をすればいいの?」と彼女は自問していました。
それでも、売春宿での経験は忘れられない。「入った瞬間、まるで別世界みたいでした。(仕事柄)女性たちに質問をする必要がありましたが、私はずっと黙っていました。1時間ずっと。ただ座って、目の前で起こっていることを観察していました。」
彼女の好奇心が掻き立てられ、心の中で何かが動いた。
「それから、ありとあらゆる売春宿に通うようになったの」と彼女は笑う。「そして、どの売春宿にも、あなたを愛してくれる人を待っている人が必ずいたのよ」
仕事が終わると、彼女と数人の友人は、女性たちと話をして、彼女たちの経歴、彼女たちがどこから来たのか、そして彼女たちがどのようにしてGBロードに来たのかを聞くことに夜を費やした。
「昔は女性たちの間で楽しい会話が交わされていて、何でも話していたんです。でも、その時間を楽しむようになったんです。午後は仕事で特定の質問をしに行くことが求められていたので、行きたくなかったんです。」
昼間の医療従事者としての役割と、夜は思いやりのある友人であり姉である彼女自身の間の緊張は、次第に強まっていった。ある日、売春宿の経営者たちが彼女の午後の訪問を準備していた。ギタンジャリが部屋に入ると、15人ほどの女性が席に着き、彼女の質問に真摯に答えようとしていた。
「では、プライベートについて教えてください。彼氏はいますか?」と、彼らの一人が尋ねました。
ギタンジャリは黙っていた。どう返答していいのか分からなかった。
「あなたが私たちと個人的な話をできないのに、なぜ私たちにも個人的な話をしてほしいのですか?しかも、そんな個人的な質問を?」
彼女の言う通りだ、とギタンジャリは思った。そして、彼女は自分の動機に疑問を抱き始めた。なぜ売春宿に来るのだろう?どんな目的があるのだろう?何を達成しようとしていたのだろう?
彼女は自分に言い聞かせた。「今こそ壁を壊して、彼らと一緒になる時よ。彼らが何をしようと、何でもやってみなさい。」
彼女は売春宿に頻繁に通うようになり、やがて仕事を辞めて、一日中そこで過ごすようになった。女たちは彼女の存在に慣れ、会話を楽しみにするようになった。ある日、45歳くらいの女の一人が彼女を脇に呼び寄せた。「いつもここに来ているのに、何か教えてくれない?」
ギタンジャリの心臓は止まった。彼女は勉強熱心ではなかった。母親はいつも教師になることを望んでいたが、ギタンジャリ自身にはそんな夢はなかった。しかし、断ることはできなかった。
「わかったわ、何かやってみよう」と彼女は答え、様々な本を持ってきては、その女性と内容を読み合わせ始めました。
「実は、一緒に勉強していただけなんです」とギタンジャリは笑いながら言う。「学校で習わなかったことを全部補っていたんです。一緒に学んでいたんです。」
そこから、売春宿の他の女性たちがこのレッスンに気づき、参加したいと申し出るようになりました。すると、彼女たちの子供たちも興味を持ち、一緒に遊んでほしいと頼むようになりました。

「売春宿は私にとって家族のようになっていきました。お腹が空いたら、どこかの売春宿に入って、食べ物をもらっていました。別の売春宿でいい匂いがしたら、そこに入って『ディディ(お姉さん)ナンを焼いているみたいだけど、一枚もらってもいい?』と頼んでいました。こうして、売春宿はどんどん進化していきました…デリーでは危険を感じます。でも、歓楽街を歩いている時は、自分が世界で一番安全な人間だと感じます。たとえ夜の10時でも、11時でも。どの売春宿でも。」
時間が経つにつれ、彼女は帰国し、Facebookなどのソーシャルメディアで自身の体験を共有するようになりました。友人、知人、そして見知らぬ人さえも彼女の話に心を奪われ、もっと知りたいと思うようになりました。中には、実際に見て体験したいという人もいました。そして、あらゆる方面からボランティアが集まり始めました。
それからわずか3年後の現在、Kat-KathaはGBロードにある77軒の売春宿すべてと協力し、世界中から120人のボランティアを擁し、17人の売春宿の子供たちのための学校を運営しています。
議題のない議題
ギタンジャリの話を聞くと、とてもありふれた話のように感じられる。しかし、少し時間を取って彼女が実際に何を言っているのかを理解すると、その力強さに言葉を失うほど驚かされる。
ギタンジャリがカト・カサの展開と自身の絶え間ない進化の旅について語る時、彼女の目には輝きがありながらも、そこには驚くほどの謙虚さが感じられます。彼女は自身を創始者や先駆者とは考えていません。むしろ、彼女はカト・カサや売春宿の女性たち、そして子供たちの祈りに対する彼女の夢と偶然に重なる、一連の偶然の出来事、つまり一連の奇妙な偶然と幸運を語るかのように、物語を語ります。
やがて、ボランティアたちが「私たちはたくさんのことをやっている。計画を立て始めた方がいいかな? 5年計画はどうなっているんだ? 10年計画はどうなっているんだ?」と尋ね始めました。
ギタンジャリには計画がなかった。それまでは、ただ心の赴くままに行動していただけだった。
カト・カサが成長するにつれ、売春宿の女性たちと子供たちが急増しました。女性たちは技能訓練や美術の授業を求めるようになり、子供たちは様々な工芸や創作活動を学びたいと考えました。
しかし、ギタンジャリは資金調達や諸経費の調達に注力するのではなく、ただ自分の持っているものでできることをやり遂げた。彼女は目の前のことに可能性を見出し続けた。

彼女たちは売春宿で直接授業を行いました。製本機を寄付してくれた人もいました。企業からは使用済みの片面紙を寄付してもらい、カト・カタは女性たちに再生紙を使ったノートの製本と製作の指導を始め、他者への贈り物として提供しました。
ギタンジャリと彼女のチームは、持っていないものを求めたり、必要としたりするのではなく、制約の中で学びの場を創り出しました。繋がりと共創から生まれる喜びと精神が、物質的な資源に命を吹き込み、常に豊かな状態を保っていました。そして、その開放的な状態から、多くのものが生まれるのです。
「素晴らしい旅になりました」と彼女は語る。「ダンスを学びたい生徒がいれば、翌日にはダンスを教えてくれるボランティアが見つかる。ハーモニウムの演奏を学びたい生徒がいれば、翌日には『家に古いハーモニウムがあるんだけど、カト・カサに持っていかない?』と電話がかかってくる。だから、愛とあらゆるものが溢れるプラットフォームになったんです。人々が集まり、出会い、物語を語り合い、愛を分かち合うんです」
近年、ギタンジャリと彼女のチームは、売春婦の子供たちをより安定した養育環境の中で暮らし、教育を受けられるホステルの建設を目指しています。売春婦の娘は11歳や12歳という若さで売春婦として売られることが多く、そこで育つ子供たちは麻薬やアルコールが蔓延する地域の影響を受けながら育つのです。また、別の偶然の出来事がきっかけで、彼女はデリーのガンジー・アシュラムの職員と話をするようになりました。職員は彼女に、売春婦の子供たちのためのホステルを建てるべきだと伝え(もちろん彼女は同意しました :))、使われていないアシュラムの建物の中から好きな場所を選んでホステルにするよう勧めました。自分がそのような状況に置かれていることに驚きを隠せない彼女は、建物の一つを選び、来春までにカト・カタ一家と共にホステルに改装する予定です。
別の時、ボランティアのグループがダンスの夜を企画しました。売春宿の女性たちが客のために踊るのではなく、自分たちが女性たちのために踊るというものでした。ボランティアたちが集まりを企画し、人々を招待したのです。イベントの前日、ギタンジャリは「売春宿のオーナーに連絡して、大丈夫かどうか確認しよう」と考えました。そこで彼らは売春宿へ行き、そこに新しいオーナーが座っていました。
「私たちは彼女と一度も話をしませんでした」とボランティアたちは彼女に伝えた。
「彼女がオーナーだ」とギタンジャリは驚いて言った。「明日の夜、この売春宿でイベントを企画しているのに、彼女と一度も話したことがないのか?」
そこで彼らは新しい売春宿のオーナーに話しかけてみた。案の定、彼女はこのイベントについて何も知らなかった。ギタンジャリとボランティアたちが少し雑談と説明をした後も、彼女は動こうとしなかった。
ついに、会話の中に可能性の兆しが見えてきました。
「わかったわ。明日来てもいいけど、テストに合格しなきゃ」と彼女は言った。「私のために歌を歌って」
物語のこの場面で、ギタンジャリは「私は歌があまり上手じゃないんです。でも、一緒にいたもう一人のボランティアは素晴らしい歌い手なんです」と教えてくれました。彼女はまだ新人のボランティアだったので、ギタンジャリは歌を頼むのをためらっていました。しかし、彼女を見た途端、そのボランティアは「ええ、ええ!歌えますよ!何でもいいから弾いてください。私が歌います!」と答えました。
すると、カト・カサの共同創業者リトゥがグングルー(足首の鈴)を注文した。ギタンジャリは言葉を失った。夜の10時だった。客たちは売春宿の外に集まり、入ろうとしきりにしていた。店内では、若い大学生や20代前後の少女たちが売春婦たちのために踊っていた。

「新しいボランティアは1時間ずっと歌い続け、リトゥは踊り続けました。そしてその後、オーナーも加わりました。まるで別世界のようでした。翌日の夜に予定していたのですが、まさにその場で起こったんです。まさかこんなことになるとは思ってもいませんでした」とギタンジャリは回想する。「こうして、毎日あの空間で魔法のようなことが起こっているんです。そして私は、その空間の一部に過ぎないんです」
「その空間の一部に過ぎない」
自分をリーダーだとは思わないリーダーには、多くの美しさがあります。ギタンジャリとリトゥはKat-Kathaの責任を担っていますが、彼女たちの仕事は、コミュニティを育み、教育し、豊かにするための空間を共に創造することを支援することだと考えています。
ギタンジャリは長年、GBロードを女性のためのカーニバルにしたいという夢を抱いていました。「数ヶ月前に誰かに、あの道でカーニバルを開きたいって夢を話したんです。女性たちが売春宿から降りてきて、ただ楽しんでほしい。それだけ。それだけです。他には何もありません。オーナーも、客も、警察も、何もない。ただ一日を楽しんでほしいんです。」
春の間ずっとアイデアを温めていたところ、カーニバルの種が芽生え始めました。
「7月になると、ボランティアたちの間でその話が聞こえ始めました」とギタンジャリは笑いながら言う。「『何があるの?』と聞くと、ボランティアたちは『カーニバルを計画しているんだ。君たちの夢だから、カーニバルを計画しているんだ』と答えたんです」
1ヶ月かけて、ある人はポスターをデザインし、印刷しました。別の人はFacebookページを作りました。アメリカとオーストラリアのボランティアが自発的にクラウドファンディングキャンペーンを立ち上げました。子どもたちのTシャツへの願いに触発され、Kat-KathaのTシャツをデザインした人もいました。
「以前は、携帯電話にSMS(テキストメッセージ)が届いて、『これだけのお金が振り込まれた』『これだけのお金が振り込まれた』と。『一体何が起こっているんだ?!』って感じでした」
その後、ギタンジャリさんは警察署にカーニバルのために道路を封鎖するよう要請した。
「無理です」と署長は答えた。「とても交通量の多い道路です。封鎖するわけにはいきません。どうしてそんな馬鹿げた考えを思いつくんですか?」
どうしたらいいのか分からず、彼女は警察署長のところへ行き、カーニバルのこと、そしてその日の祭りの趣旨を話した。3日後、署長から電話がかかってきた。彼は今後の予定を話し合うための会議を予定しており、彼女にも来るように誘った。
「私がそこに行った時、警察署長全員がそこに座っていました」とギタンジャリ氏は説明する。その後、警察長官は全警察官にカーニバルを支援するよう指示し、道路を封鎖し、イベントに必要な調整ロジスティクスを支援するよう指示した。
可能性の扉が次々と開かれていく様子に感動したギタンジャリとボランティアたちは、通りの清掃に取り掛かりました。ゴミを拾い、落書きされた壁を洗いました。ボランティアの中にはデリーで壁画を描いたばかりの人もいて、GBロードにも壁画を描き始めました。ギタンジャリは、当初道路封鎖の許可を拒否していた警察署長がそこに立って、自分たちを見守っていることに気付きました。

彼女は遊び心たっぷりにボランティアを集め、彼を誘いに行きました。「先生、壁を塗っているんです。見に来ませんか?」
「ああ、そうだ。いいことだ。だが、イベントが終わったら、それまで壁に書いてあったものはすべて元に戻さなければならない」と彼は厳しく言った。
元の壁はかろうじて判読できる程度で、国立エイズ対策機構の古い広告が貼られていました。そこには「予防措置を講じてください」といった内容が書かれていました。
「とても美しい絵なのに、この絵の上に広告を載せたいと本当に思うのですか?」とギタンジャリは尋ねた。
彼は「いいえ、それは政府の統治です」と言いました。
私は「はい、わかりました。それを置きます」と言いました。

するとギタンジャリは気楽にこう尋ねた。「警察署の塗装をお願いしましょうか?」
"いいえ!"
「わかった。そんなことはしない。君の言うことは何でも聞くよ。」
「この件は警察署には持ち込まないでください。こんなことはもう望んでいません。」
「わかりました。ボランティアの皆さんに励みになる言葉をかけていただけますか?」
「うん、うん。行くよ、行くよ。」
彼は来なかった。それでも、防御や壁を築くのではなく、ギタンジャリはまず感謝と受け入れを本能的に感じた。「彼はあの道を渡らなかった。でも、それは問題じゃない。彼の祈りはそこにあったと思う。なぜなら、彼は全てを止めることができたはずだから。彼の力で全てを止めることができた。でも、彼はそうしなかった。」



8月15日、イベント当日、警察官全員が中にいました。当初は外で敷地内を巡回する予定でしたが、結局は自分たちも祭りを楽しんでいました。そしてほんの数週間前(ギタンジャリさんがアメリカ滞在中)、ボランティアの皆さんから、警察官と一緒にディワリを祝ったという連絡がありました。彼らは実際に警察署をペンキで塗り、キャンドルやクリスマスの飾りで埋め尽くしたのです。
彼女はこれらの物語を語りながら、こう言います。「私たちはカト・カサを魔法と呼んでいます。…でも、実際は魔法ではありません。これは、これらの女性たちと子供たちの祈りなのです。なぜなら、彼女たちは人生でいつもこのようなものを望んでいたからです。」

それから彼女は、私たちと一緒に輪になっていたボランティア2人を指さしながら、こう付け加えました。「ロサンゼルスから誰かが来て、あの売春宿の女性たちと泊まるなんて、想像もしていませんでした。Googleのボランティアが来たことがあるんですが、彼らには大きなボディーガードが付いていました。身長180センチもある大柄なボディーガードです。それで、女の子たちは『下にいて、私は安全よ!』ってボディーガードと揉み合っていました。それから私たちが階下に戻ると、ボディーガードが『私も上に行ってもいい?売春宿がどんな感じか見てもいい?』って話を聞いてくるんです」
物語が進むにつれて、勇気、信念、思いやり、そしてちょっとしたいたずら心といった要素が浮かび上がってくる。ギタンジャリがすべての背後にいる先見の明を持っていることは明らかだ。しかし同時に、彼女はただ「あの空間の一部」に過ぎないことも明らかだ。愛、喜び、教育、そして思いやりといった要素が中心に置かれ、警察官から大学生、売春宿の経営者から海外の専門家まで、そうした人間精神に共鳴するすべての人々が、自ら進んで(あるいは身を引いて)このすべてを可能にするために行動しているのだ。
揺るぎない献身
彼女の話を聞くと、信仰と自発性の要素がはっきりと心に響きます。しかし、この種の仕事に真剣に取り組むには、真剣な勇気と決意、そしてより深い使命感が不可欠です。売春宿に入り、家族の一員になれる人はそう多くありません。そして、GBロードに足を踏み入れ、暗闇と絶望の中にある可能性と人間の喜びを見出せる人もそう多くありません。
売春宿にいる女性の多くは、12歳か13歳で人身売買される。最初の数年間は狭い部屋に閉じ込められ、窓の外を見ることさえ許されない。壁の向こうには、売春宿の経営者だけが知っている隠し部屋がある。監獄のような独房には、誘拐され、売春婦として人生の絶頂期を過ごすよう人身売買された無数の少女たちが閉じ込められている。売春宿の経営者が、外の世界に戻るのが怖くて恥ずかしいと感じた場合にのみ、女性は共有エリアで過ごすことを許される。女性が赤ちゃんを産んだ場合、その赤ちゃんは彼女から引き離され、GBロードの別の場所に保管されることが多く、彼女がそこに留まるための最後通牒となる。彼女は週に一度子供に会うことが許されるが、それ以外は引き離される。
ギタンジャリが自身の物語を生き生きと描く、力強い楽観主義と不屈の精神を目の当たりにするのは、実に素晴らしい。胸が張り裂けるような事実が、彼女の物語の背景に、さりげない細部として存在している。しかし、こうした厳粛な事実と背景を通してこそ、ギタンジャリがGBロードの女性たちと子どもたちに揺るぎない献身と献身を捧げていることが、理解され始めるのだ。
ギタンジャリは時々、深夜1時に警察署から電話を受ける。売春宿の女の一人が、そこで解決すべき問題を抱えているというのだ。彼女は迷うことなく警察署に出向き、何ができるかを確認する。またある時は、女の一人とその娘が重病に倒れ、病院に搬送されることになった。ギタンジャリは何日もベッドのそばに座り、治療を見守り、食事を提供し続けた。母親はギタンジャリの腕の中で息を引き取った。
こうした深く純粋な献身があるからこそ、Kat-Katha はまるで苦労なく活動しているように見えるのです。こうした献身と目に見えない奉仕の精神があるからこそ、子どもたちのためのハーモニウムやホステルが実現し、わずか3年で120人ものボランティアが集まるのです。
シェアリングの輪が1時間、2時間、そして夜遅くまで続くにつれ、私は思わず冷静になり、元気を取り戻し、ギタンジャリの恐れを知らない信仰、軽やかな喜び、そして確固たる目的意識を、自分の人生にも再び注ぎ込みたいと強く思いました。何よりも、表面的にどう見えようとも、根底にある人間の精神に触れること。

ギタンジャリは使命を帯びた女性であり、道を歩む探求者であり、そして最も予想外の場所で家族と繋がる姉妹です。TEDxトーク、ガンジー・フェローシップ、2013年ラウレイト・グローバル・フェローシップなど、あらゆる外部からの影響を受けながらも、ギタンジャリが最も大切にしているのは、人間の精神との繋がりです。彼女は常に立ち止まり、内面の調和を再構築しようと努めます。昨年2月、彼女はアーメダバードのガンジー・アシュラムで30日間の「インターンシップ」に参加し、瞑想や掃除といった日々の実践に取り組み、様々な階層の奉仕者たちと交流を深めました。彼女とキャット・カサの精神は、8月15日にGBロードで行われた、愛を込めて小さな行為を繰り広げたストリート・セレブレーション「カーニバル」の力強い回想と動画で、より深く知ることができます。


COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
8 PAST RESPONSES
Congrats, noble mission! About two decades ago,
my late mother was involved along with a group which used to rehab the girl children
of the prostitutes. A daunting task with the innate hostility of vested interests.
Diwali & Christmas parties were unique as the pimps and madams would orchestrate
taunts and jeers at the social workers. However, some ladies would quietly ask
for assistance. Once, at a family gathering, two young prostitutes came & touched the feet of my
Mom and thanked her for rescuing their daughters.
Your surname defines everything "Babbar"....thanks to your mom and dad who brought you in this world to bring a change in so many people's lives!!!!! Trust me those people not only include the Brothel women but also people with polluted thoughts/misconceptions/preconceived notions about these women....!!!!! You are our "babbar sher" and your "Roar of Change" has literally brought a tremendous change in the way of thinking of thousand's of people. Thanks again!!!
Appreciate
Deep respect to this Sister who follower her heart to help the women who likely never had a chance, needed to fed there kids, as most of the women in the brothels if had a choice would not be there in the first place and her light brings more then we could imagine. THANK YOU
If we know that the brothel owners are committing crime and are involved in trafficking young girls why are we not punishing them, freeing the girls and uniting mother and children. I would think that taking victims out of this horrible situation as soon as possible is needed. How can we knowingly let it continue?
One of the most inspiring stories yet. Thank you for sharing the Power of Listening and being a part of the space as Gitanjali so beautifully illustrates and lives. She gives us all hope that through following our passions, opening our hearts and being of services can impact lives. And in the most difficult of places. Deeply inspired.
I love this story. It's hard to explain my past and some of the incredible things I did in order to leave the business Gentlemen's Clubs in Las Vegas. Just working around that atmosphere was so hard. Trying to imagine working around these brothels boggles my mind.
I simply bow to Gitanjali for her strength, dedication and stamina.