Back to Stories

Bagaimana Cinta Seorang Wanita Mengubah Rumah Pelacuran Delhi

Jalan GB Delhi ialah tempat di mana tiada wanita akan pergi secara sukarela.

Atau begitulah yang anda fikirkan.

Rumah kepada 77 rumah pelacuran, 4,000 wanita, dan 1,500 kanak-kanak, ia adalah kawasan lampu merah terbesar di Delhi, India.

Beberapa tahun yang lalu, Gitanjali Babbar masuk terus. Dia benar-benar mengetuk pintu rumah pelacuran, menaiki tangga yang sempit, dan bercakap dengan orang di sana-- menghirup teh bersama pemilik rumah pelacuran, mendengar, ketawa, dan mengenali wanita itu sebagai saudara perempuannya, anak-anak mereka sebagai keluarganya.

Tiga setengah tahun yang lalu, dia mendapati dirinya melancarkan Kat-Katha, sebuah organisasi bukan untung yang secara senyap-senyap telah mengubah rumah pelacuran GB Road menjadi bilik darjah, pusat komuniti dan ruang selamat untuk wanita dan anak-anak mereka belajar, meneroka seni kreatif dan menjadi hidup dengan rasa sambungan, ekspresi dan kemungkinan.

Sabtu lalu, kami berpeluang menganjurkan bulatan perkongsian dengan Gitanjali dan mempelajari lebih lanjut tentang pengalaman dan cerapannya daripada melangkah terus ke tengah-tengah kejiranan yang paling jauh. Kira-kira enam belas daripada kami berkumpul selama satu jam bermeditasi, diikuti dengan cerita Gitanjali yang penuh semangat, Soal Jawab yang terbuka dan perbualan yang timbul semasa makan malam. Beberapa sorotan daripada perkongsian itu ditangkap di bawah.

Permulaan yang Tidak Dijangka

Semasa bekerja untuk sebuah organisasi kesihatan, Gitanjali diarahkan untuk meninjau wanita pelacuran mengenai topik berkaitan kontraseptif dan perancangan keluarga. Baginya, perbualan ini terasa terpaksa dan mekanikal. Dia selalu tertanya-tanya, "Saya tidak mengenali wanita-wanita ini. Mereka tidak mengenali saya. Bagaimana saya harus bertanya kepada mereka soalan peribadi dan peribadi sedemikian?"

Namun pengalaman berada di rumah pelacuran melekat: "Saat saya masuk, ia adalah dunia yang berbeza untuk saya. [Pekerjaan saya] mahu saya bertanya soalan kepada wanita, tetapi saya diam. Sepanjang satu jam. Saya hanya duduk dan memerhati, melihat apa yang berlaku di depan mata saya."

Rasa ingin tahunya timbul. Sesuatu dalam hatinya berubah.

"Kemudian saya mula pergi ke setiap rumah pelacuran," dia ketawa. "Dan di setiap rumah pelacuran, saya menemui seseorang atau orang lain yang sedang menunggu untuk mencintai awak."

Selepas keluar dari kerja, dia dan beberapa rakan hanya akan menghabiskan waktu malam mereka berbual dengan wanita dan mempelajari kisah mereka-- dari mana mereka datang dan bagaimana kehidupan mereka membawa mereka ke GB Road.

"Maksud saya, dahulu ada sembang indah antara wanita, bercakap tentang segala-galanya... Saya mula menikmati masa itu. Saya tidak mahu pergi pada waktu petang, apabila saya dijangka pergi dan bertanya soalan tertentu [untuk pekerjaan saya]."

Ketegangan antara peranan siang hari sebagai profesional kesihatan dan persona malam sebagai rakan dan kakak yang prihatin semakin kuat. Pada suatu hari, sekumpulan pemilik rumah pelacuran bersiap sedia untuk lawatan petangnya. Apabila Gitanjali masuk, kira-kira lima belas wanita telah duduk di sana, bersedia untuk membalas soalan yang diajukannya kepada mereka.

"Jadi mengapa anda tidak memberitahu kami tentang kehidupan peribadi anda. Adakah anda mempunyai teman lelaki?" salah seorang daripada mereka bertanya.

Gitanjali terdiam. Dia tidak tahu bagaimana untuk bertindak balas.

"Apabila anda tidak boleh berkongsi cerita peribadi anda dengan kami, mengapa anda mengharapkan kami berkongsi cerita peribadi kami dengan anda? Dan itu juga, soalan yang begitu intim?"

Dia betul, fikir Gitanjali. Dan dia mula mempersoalkan motivasinya sendiri. Mengapa dia datang ke rumah pelacuran ini? Apakah agenda dia? Apa yang dia cuba capai?

Dia berkata kepada dirinya sendiri, "Kini tiba masanya untuk memecahkan tembok itu dan bersama mereka. Lakukan apa sahaja yang mereka lakukan."

Dia mula melawat rumah pelacuran dengan lebih kerap. Akhirnya, dia berhenti kerja, dan akan menghabiskan sepanjang hari di sana. Wanita itu terbiasa dengan kehadirannya, dan datang untuk menantikan perbualan mereka. Pada suatu hari, salah seorang wanita, yang berumur kira-kira empat puluh lima tahun, menariknya ke tepi. "Kamu datang ke sini sepanjang masa, kenapa kamu tidak mengajar saya sesuatu?"

Jantung Gitanjali terhenti. Dia tidak pernah rajin belajar. Walaupun ibunya sentiasa mahu dia menjadi seorang guru, Gitanjali tidak pernah mempunyai aspirasi itu sendiri. Tetapi dia tidak boleh berkata tidak.

"Ok, mari kita buat sesuatu," jawabnya. Dan dia mula membawa masuk buku yang berbeza dan membincangkan bahan dengan wanita ini.

"Sebenarnya, kami hanya belajar bersama-sama," Gitanjali tergelak, "Saya hanya menebus semua pelajaran yang saya tidak belajar di sekolah. Dan kami mempelajarinya bersama-sama."

Dari situ, wanita lain di rumah pelacuran mengambil perhatian tentang pelajaran ini dan ingin menyertainya. Kemudian, anak-anak wanita ini mula ingin tahu dan mula mengajaknya bermain dengan mereka.

"Rumah pelacuran mula menjadi seperti sebuah keluarga bagi saya. Jika saya lapar, saya pernah pergi ke satu rumah pelacuran dan mereka akan memberi saya makanan. Jika terdapat bau yang harum di beberapa rumah pelacuran lain, saya pernah pergi ke rumah pelacuran itu dan berkata, 'Didi [kakak], saya rasa awak sedang membuat naan. Bolehkah saya mendapatkannya?' Jadi perkara ini mula berkembang... Saya rasa tidak selamat di Delhi Tetapi jika saya berjalan di kawasan lampu merah itu, saya rasa saya adalah orang yang paling selamat di dunia itu.

Lama kelamaan, dia akan pulang ke rumah dan berkongsi pengalamannya di saluran media sosial seperti Facebook. Rakan, kenalan, dan juga orang yang tidak dikenali akan menangkap kisahnya dan ingin mengetahui lebih lanjut. Ada yang ingin melihat dan merasainya sendiri. Sukarelawan mula datang dari semua arah.

Hari ini, hanya tiga tahun kemudian, Kat-Katha bekerja dengan semua 77 rumah pelacuran di GB Road, terdiri daripada 120 sukarelawan di seluruh dunia, dan mengendalikan sekolah untuk 17 kanak-kanak pelacuran.

Agenda Tiada Agenda

Apabila anda mendengar ceramah Gitanjali, anda akan merasakan bahawa ia sangat biasa. Kemudian, apabila anda meluangkan masa seminit untuk menyedari kandungan apa yang sebenarnya dia katakan, anda menjadi terdiam melihat betapa hebatnya semua itu.

Apabila Gitanjali menerangkan penyingkapan Kat Katha dan perjalanannya sendiri yang sentiasa berkembang, ada sekelip mata di matanya, namun terdapat rasa rendah diri yang mencolok. Dia tidak melihat dirinya sebagai pengasas atau pencetus semua itu; tetapi sebaliknya, dia berkongsi cerita seolah-olah menceritakan satu siri kemalangan-- rantaian kebetulan lucu dan kebetulan yang berlaku selaras dengan impiannya untuk Kat-Katha dan doa wanita pelacuran dan kanak-kanak.

Akhirnya, sukarelawan mula bertanya, "Kami melakukan banyak perkara. Kami harus mula membuat rancangan? Apakah lima rancangan anda? Rancangan sepuluh tahun?"

Gitanjali tidak mempunyai rancangan. Sehingga itu, dia hanya mengikut perintah hatinya.

Apabila Kat-Katha mula berkembang, wanita dan kanak-kanak pelacuran mula berkembang. Wanita mula meminta latihan kemahiran dan kelas seni. Kanak-kanak ingin belajar dan mempelajari kraf dan aktiviti kreatif yang berbeza.

Namun daripada menumpukan pada pengumpulan dana dan menyediakan overhead, Gitanjali hanya melakukan apa yang dia mampu dengan apa yang dia ada. Dia terus melihat kemungkinan yang ada di hadapannya.

Mereka mengajar kelas secara langsung di rumah pelacuran. Seseorang mendermakan mesin penjilid buku. Syarikat-syarikat memberi mereka kertas satu sisi terpakai, dan Kat-Katha mula menjalankan latihan untuk wanita mengikat dan membuat buku nota daripada kertas kitar semula sebagai tawaran untuk orang lain.

Daripada memerlukan atau mencari apa yang mereka tidak miliki, Gitanjali dan pasukannya bekerja dalam kekangan mereka untuk mewujudkan ruang pembelajaran. Kegembiraan dan semangat dari rasa perhubungan dan penciptaan bersama menghidupkan sumber material mereka, dan meninggalkan mereka dalam keadaan yang sentiasa melimpah. Dan dalam keadaan terbuka itu, begitu banyak yang boleh muncul.

"Ia menjadi perjalanan yang indah, " dia menerangkan. "Sebab kalau ada pelajar yang nak belajar menari, esoknya kita akan dapat sukarelawan yang boleh mengajar tarian. Jika ada pelajar yang ingin belajar bermain harmonium, esoknya, saya akan mendapat panggilan daripada seseorang yang berkata, "Saya ada harmonium lama di rumah. Adakah anda mahu membawanya ke Kat-Katha? Jadi ia hanya menjadi platform di mana cinta dan segala-galanya mengalir begitu saja. Dan orang ramai hanya datang dan bertemu dan berkongsi cerita dan berkongsi kasih sayang antara satu sama lain.”

Baru-baru ini, Gitanjali dan pasukannya telah berusaha untuk mewujudkan asrama untuk menempatkan dan menyekolahkan anak-anak pelacuran dalam persekitaran yang lebih stabil dan memupuk. Anak perempuan wanita pelacuran seawal usia sebelas atau dua belas tahun selalunya boleh dijual sebagai pelacur, dan kanak-kanak di sana membesar dalam pengaruh kawasan kejiranan yang penuh dengan dadah dan alkohol. Melalui satu lagi urutan peristiwa spontan, dia mendapati dirinya bercakap dengan seorang pegawai Gandhi Ashram di Delhi. Dia memberitahunya bahawa dia harus mempunyai asrama untuk kanak-kanak pelacuran (yang sudah tentu, dia bersetuju :)), dan dia menjemputnya untuk memilih mana-mana bangunan ashram yang tidak digunakan untuk menjadi asrama itu. Terpesona apabila mendapati dirinya berada dalam situasi sedemikian, dia memilih salah satu bangunan itu, dan dia merancang untuk mengubah suainya menjadi asrama bersama keluarga Kat-Kathanya menjelang musim bunga akan datang.

Pada masa yang lain, sekumpulan sukarelawan telah menganjurkan malam menari; mereka akan menari untuk wanita di salah satu rumah pelacuran, bukannya wanita menari untuk pelanggan. Para sukarelawan telah menganjurkan perhimpunan itu dan menjemput orang ramai untuk datang. Sehari sebelum acara itu, Gitanjali berfikir, "Biar saya pergi dan semak dengan pemilik rumah pelacuran untuk memastikan semuanya baik-baik saja dengannya." Jadi mereka pergi ke rumah pelacuran dan mendapati pemilik baru duduk di sana.

"Kami tidak pernah bercakap dengannya," para sukarelawan memberitahunya.

"Dia pemilik utama," kata Gitanjali, terkejut. “Anda telah menganjurkan keseluruhan acara di rumah pelacuran ini untuk malam esok dan anda tidak pernah bercakap dengannya?”

Kemudian mereka pergi dan bercakap dengan pemilik rumah pelacuran yang baru. Dan, sudah pasti, dia tidak tahu apa-apa tentang acara itu. Selepas sedikit ceramah dan penerangan daripada Gitanjali dan para sukarelawan, dia masih tidak berganjak.

Akhirnya, secebis kemungkinan memasuki perbualan.

"Baiklah. Anda boleh datang esok, tetapi anda perlu melalui ujian," katanya. "Nyanyikan lagu untuk saya."

Pada ketika ini dalam cerita itu, Gitanjali memberitahu kami, "Saya bukan penyanyi yang baik. Tetapi sukarelawan lain yang bersama kami adalah penyanyi yang hebat." Dia seorang sukarelawan yang sangat baru, jadi Gitanjali teragak-agak untuk memintanya menyanyi, tetapi apabila dia memandangnya, sukarelawan baharu itu berkata, "Ya, ya! Saya boleh menyanyi! Anda tolong mainkan apa sahaja yang ada di sana. Saya akan menyanyi!"

Kemudian Ritu, pengasas bersama Kat-Katha meminta ghungroos [loceng buku lali], dan Gitanjali mendapati dirinya benar-benar kehabisan kata-kata. Masa tu pukul sepuluh malam. Pelanggan berada di luar pintu rumah pelacuran berkeras mahu masuk. Sekumpulan kolej muda dan gadis berumur 20 tahun sedang menari untuk wanita pelacuran.

"Selama satu jam, sukarelawan baharu itu terus menyanyi. Ritu terus menari. Dan selepas itu, pemiliknya turut serta. Ia seperti dunia yang berbeza. Jadi pada petang yang kami rancang untuk keesokan harinya, ia sebenarnya berlaku di sana. Kami tidak menjangkakannya." Gitanjali menceritakan. "Dan, seperti ini, setiap hari beberapa keajaiban berlaku di ruang itu. Dan saya hanya sebahagian daripada ruang itu."

“Hanya Sebahagian Dari Ruang Itu”

Terdapat begitu banyak keindahan dalam seorang pemimpin yang tidak melihat dirinya sebagai pemimpin. Walaupun Gitanjali dan Ritu memikul tanggungjawab untuk Kat-Katha, mereka hanya melihat kerja mereka sebagai menyokong penciptaan bersama ruang untuk memupuk, mendidik dan memperkayakan komuniti.

Untuk masa yang lama, Gitanjali mempunyai impian untuk menjadikan GB Road sebagai karnival untuk semua wanita. "Saya berkongsi dengan seseorang beberapa bulan lalu, bahawa saya bermimpi untuk mengadakan karnival di jalan itu. Saya benar-benar mahu wanita-wanita ini turun dari rumah pelacuran dan mereka hanya perlu berseronok. Itu sahaja. Tidak ada yang lain. Tidak akan ada pemilik, tiada pelanggan, tiada polis, tiada apa yang dilakukan. Mereka sepatutnya menikmati hari mereka."

Selepas mengeram idea sepanjang musim bunga, benih karnival mula bercambah.

"Pada bulan Julai, saya mula mendengar tentangnya di kalangan sukarelawan," Gitanjali ketawa. "Dan apabila saya bertanya, "Apa yang sedang berlaku?" para sukarelawan berkata, “Kami sedang merancang karnival. Ia adalah impian anda, dan kami sedang merancang karnival.””

 

Dalam tempoh sebulan, seseorang mereka bentuk dan mencetak poster. Seorang lagi membuat halaman Facebook. Sukarelawan di AS dan Australia secara spontan melancarkan kempen pembiayaan orang ramai. Seseorang mereka t-shirt Kat-Katha, diilhamkan oleh keinginan kanak-kanak untuk t-shirt.

"Saya pernah menerima mesej SMS [teks] di telefon saya yang mengatakan bahawa wang sebanyak ini telah didepositkan. Wang sebanyak itu telah didepositkan. Saya akan berkata, "Apa yang berlaku?!"

Kemudian, Gitanjali membuat permintaan di balai polis untuk menyekat jalan untuk karnival itu.

"Tidak mungkin," jawab ketua pegawai stesen itu. "Ia adalah jalan yang sangat sibuk. Kami tidak boleh menyekatnya. Bagaimana anda boleh memikirkan idea bodoh seperti itu?"

Tidak pasti apa yang perlu dilakukan, dia pergi ke pesuruhjaya polis dan berkongsi tentang karnival dan alasan di sebalik perayaan hari itu. Tiga hari kemudian, dia menerima panggilan daripadanya. Dia telah menjadualkan mesyuarat untuk membincangkan logistik, dan menjemputnya untuk datang.

"Apabila saya pergi ke sana, saya melihat semua pegawai ketua balai duduk di sana," jelas Gitanjali. Kemudian pesuruhjaya polis terus mengarahkan semua pegawai polis untuk menyokong karnival itu-- untuk menyekat jalan raya dan menyokong sebarang logistik penyelarasan acara yang diperlukan.

Disebabkan oleh bagaimana pintu kemungkinan terus terbuka, Gitanjali dan para sukarelawan mula membersihkan jalan. Mereka mengutip sampah dan mencuci dinding yang dirosakkan. Beberapa sukarelawan baru sahaja melukis mural di Delhi, maka mereka mula melukis mural di GB Road. Gitanjali perasan ketua polis (yang pada asalnya menolak kebenaran untuk menyekat jalan raya) berdiri di situ dan memerhati mereka.

Dalam semangatnya yang suka bermain, dia mengumpulkan sukarelawan dan pergi menjemputnya. "Tuan, kami mengecat dinding. Adakah anda mahu datang dan melihat?"

"Ya, ya. Memang bagus. Tetapi selepas majlis kamu, apa sahaja yang tertulis di dinding sebelum ini, kamu mesti simpan semula," katanya dengan tegas.

Dinding asal hampir tidak boleh dibaca, dengan iklan lama daripada Pertubuhan Kawalan AIDS Kebangsaan. Ia berbunyi seperti, "Sila Gunakan Langkah Berjaga-jaga".

"Ia adalah lukisan yang sangat cantik, anda benar-benar fikir anda mahu memasang iklan untuk lukisan ini?" Gitanjali bertanya.

Dia berkata, "Tidak, itu peraturan kerajaan."

Saya berkata, "Ya, Okey. Kami akan meletakkannya."

Dan kemudian Gitanjali dengan senang hati bertanya, "Adakah anda mahu kami datang mengecat balai polis anda?"

“Tidak!”

"Baiklah. Kami tidak akan berbuat demikian. Apa sahaja yang anda katakan."

"Jauhkan perniagaan ini daripada balai polis. Kami tidak mahu semua ini."

"Baiklah. Bolehkah anda sebutkan kata-kata motivasi untuk sukarelawan kami?"

"Ya, ya. Saya datang, saya datang."

Dia tidak pernah datang. Namun daripada membina pertahanan dan tembok, naluri pertama Gitanjali adalah rasa syukur dan penerimaan. "Dia tidak pernah menyeberang jalan itu. Tetapi itu tidak mengapa. Saya rasa doanya ada di sana. Kerana dia boleh menghentikan segala-galanya. Ia berada dalam kuasanya. Tetapi dia tidak melakukannya."



Pada 15 Ogos, hari acara, semua anggota polis berada di dalam. Mereka telah bersetuju untuk berada di luar, membuat rondaan di premis, tetapi mereka akhirnya menikmati beberapa perayaan itu sendiri. Dan, hanya beberapa minggu yang lalu (semasa Gitanjali berada di AS), sukarelawannya memaklumkan kepadanya bahawa mereka menyambut Diwali bersama anggota polis. Mereka sebenarnya mengecat balai polis, dan mengisinya dengan lilin dan hiasan percutian.

Semasa dia menceritakan kisah-kisah ini, dia menyebut, "Kami memanggil Kat-Katha sihir. ...Tetapi ia sebenarnya bukan sihir. Ini adalah doa wanita dan kanak-kanak ini. Kerana mereka sentiasa mahukan perkara seperti itu dalam hidup mereka."

Kemudian dia memberi isyarat kepada dua sukarelawannya dalam bulatan bersama kami dan menambah, "Saya tidak pernah membayangkan seseorang dari Los Angeles akan datang dan tinggal di rumah pelacuran itu bersama wanita-wanita ini. Kami telah menerima sukarelawan dari Google melawat, dan mereka mempunyai pengawal peribadi yang besar bersama mereka. Tinggi enam kaki dan besar. Dan gadis-gadis ini bertempur dengan pengawal peribadi, sambil berkata, "Kamu tinggal di sini, saya selamat!" Dan kemudian apabila kami kembali ke bawah, pengawal peribadi bertanyakan cerita, berkata, “Bolehkah saya juga naik ke atas? Bolehkah saya juga melihat rupa rumah pelacuran?”

Kisah demi kisah, sifat-sifat keberanian, iman, belas kasihan, dan percikan kenakalan muncul ke permukaan. Jelas sekali bahawa Gitanjali adalah orang yang berwawasan di sebalik semua yang berlaku; namun ia juga jelas bahawa dia hanyalah "sebahagian daripada ruang itu" -- di mana kualiti kasih sayang, kegembiraan, pendidikan, dan belas kasihan diletakkan di tengah-tengah, dan semua yang bergema dengan semangat manusia seperti itu-daripada pegawai polis hingga pelajar kolej, pemilik rumah pelacuran hingga mengawasi profesional-mendapatkan diri mereka meningkat (atau mengetepikan) untuk menjadikan semuanya mungkin.

Dedikasi yang tidak berbelah bagi

Dalam mendengar ceritanya, unsur-unsur iman dan spontan menyerang anda dengan kuat dan jelas. Tetapi ia memerlukan perpaduan yang serius antara keberanian dan keazaman, dan panggilan yang lebih mendalam untuk benar-benar komited dengan kerja seperti ini. Bukan sesiapa sahaja boleh masuk ke rumah pelacuran dan menjadi ahli keluarganya. Dan bukan sesiapa sahaja boleh berjalan ke GB Road dan melihat kemungkinan dan kegembiraan manusia di tengah-tengah kegelapan dan keputusasaan.

Kebanyakan wanita di rumah pelacuran diperdagangkan pada usia dua belas atau tiga belas tahun. Beberapa tahun pertama itu, mereka terkurung di bilik kecil, malah tidak dibenarkan melihat ke luar tingkap. Di sebalik dinding terdapat petak tersembunyi yang hanya diketahui sepenuhnya oleh pemilik rumah pelacuran. Sel-sel seperti penjara yang mengandungi banyak gadis, diculik dan diperdagangkan untuk menjalani kehidupan dewasa mereka dalam pelacuran. Hanya apabila pemilik rumah pelacuran merasakan bahawa dia terlalu takut dan malu untuk lari kembali ke dunia luar barulah dia mendapat kebenaran untuk menghabiskan masa di kawasan biasa. Jika seorang wanita mempunyai bayi, bayi itu sering diambil daripadanya—disimpan di bahagian yang berasingan di Jalan GB— sebagai kata dua untuk dia tinggal di sana. Dia dibenarkan melihat anaknya seminggu sekali, tetapi mereka sebaliknya dipisahkan.

Sungguh luar biasa untuk menyaksikan keyakinan yang bertenaga dan semangat yang tidak kenal lelah dengan Gitanjali menjalani kisahnya. Cara fakta menyayat hati ini wujud sebagai butiran ringkas dalam latar belakang ceritanya. Namun, melalui fakta dan konteks yang menyedihkan inilah seseorang mula memahami kekuatan komitmen dan dedikasi Gitanjali yang tidak berbelah bahagi kepada wanita dan kanak-kanak GB Road.

Ada kalanya, Gitanjali akan menerima panggilan pada pukul satu pagi dari balai polis-- salah seorang wanita pelacuran mempunyai konflik di sana yang perlu diselesaikan. Tanpa sebarang keraguan, dia akan muncul di stesen dan melihat apa yang boleh dia lakukan. Pada masa yang lain, salah seorang wanita dan anak perempuannya jatuh sakit teruk dan perlu dibawa ke hospital. Selama beberapa hari, Gitanjali duduk di tepi katil mereka, mengawasi rawatan mereka dan menghidangkan makanan mereka. Si ibu akhirnya mati dalam pelukan.

Kedalaman dan kesucian dedikasi itulah yang membuatkan Kat-Katha kelihatan begitu mudah. Tahap komitmen dan perkhidmatan halimunan itulah yang menunjukkan harmoni dan asrama untuk kanak-kanak, atau yang menarik 120 sukarelawan dalam masa tiga tahun yang singkat.

Memandangkan bulatan perkongsian kami mencatat masa satu jam dan kemudian dua, dan meleleh ke waktu petang yang lewat, saya tidak dapat menahan diri daripada tenang, dihidupkan semula, dan diilhamkan untuk menanam semula rasa Gitanjali tentang kepercayaan tanpa rasa takut, kegembiraan yang ringan dan tujuan yang ditentukan dalam hidup saya sendiri. Untuk, terutama sekali, memanfaatkan semangat manusia yang mendasari itu, tidak kira bagaimana perkara itu muncul di permukaan.

Gitanjali ialah wanita dalam misi, seorang pencari yang menempuh laluan, dan seorang kakak yang menghubungkan dengan keluarga di tempat yang paling tidak mungkin. Di tengah-tengah semua kesan luaran (seperti TEDx Talk, Gandhi Fellowship, dan 2013 Laureate Global Fellowship), Gitanjali sangat mengambil berat tentang hubungan dengan semangat manusia. Dia berhenti untuk mengkonfigurasi semula penjajaran dalamannya. Februari lalu, dia mengambil bahagian dalam "In-Turnship" selama 30 hari di Gandhi Ashram di Ahmedabad, di mana dia terlibat dalam amalan harian seperti meditasi dan menyapu, dan mengadakan bulatan dengan tangga pelayan dari semua lapisan masyarakat. Lebih banyak semangat dia dan Kat Katha dapat disaksikan dalam rekap dan video "Karnival" Perayaan Jalanan 15 Ogos mereka dengan penuh kasih sayang di GB Road.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

8 PAST RESPONSES

User avatar
DenisKhan May 16, 2018

Congrats, noble mission! About two decades ago,
my late mother was involved along with a group which used to rehab the girl children
of the prostitutes. A daunting task with the innate hostility of vested interests.
Diwali & Christmas parties were unique as the pimps and madams would orchestrate
taunts and jeers at the social workers. However, some ladies would quietly ask
for assistance. Once, at a family gathering, two young prostitutes came & touched the feet of my
Mom and thanked her for rescuing their daughters.

User avatar
Sumit Dec 13, 2014

Your surname defines everything "Babbar"....thanks to your mom and dad who brought you in this world to bring a change in so many people's lives!!!!! Trust me those people not only include the Brothel women but also people with polluted thoughts/misconceptions/preconceived notions about these women....!!!!! You are our "babbar sher" and your "Roar of Change" has literally brought a tremendous change in the way of thinking of thousand's of people. Thanks again!!!

User avatar
SAMIUDDIN Dec 13, 2014

Appreciate

User avatar
No they are not smart metres Dec 13, 2014

Deep respect to this Sister who follower her heart to help the women who likely never had a chance, needed to fed there kids, as most of the women in the brothels if had a choice would not be there in the first place and her light brings more then we could imagine. THANK YOU

User avatar
Guest Dec 13, 2014

If we know that the brothel owners are committing crime and are involved in trafficking young girls why are we not punishing them, freeing the girls and uniting mother and children. I would think that taking victims out of this horrible situation as soon as possible is needed. How can we knowingly let it continue?

User avatar
Kristin Pedemonti Dec 12, 2014

One of the most inspiring stories yet. Thank you for sharing the Power of Listening and being a part of the space as Gitanjali so beautifully illustrates and lives. She gives us all hope that through following our passions, opening our hearts and being of services can impact lives. And in the most difficult of places. Deeply inspired.

User avatar
Marc Roth Dec 12, 2014

I love this story. It's hard to explain my past and some of the incredible things I did in order to leave the business Gentlemen's Clubs in Las Vegas. Just working around that atmosphere was so hard. Trying to imagine working around these brothels boggles my mind.

User avatar
Sid Dec 12, 2014

I simply bow to Gitanjali for her strength, dedication and stamina.