Back to Stories

KRISTA TIPPETT, HOS: Nama Elizabeth Gilbert Sinonim Dengan Memo

daripada. Maksud saya, saya fikir ia adalah sesuatu yang perlu dikagumi dan digembirakan.

[ muzik: "Pucuk di Retak di Konkrit" oleh Lullatone ]

MS. TIPPETT: Anda boleh mendengar sekali lagi dan berkongsi perbualan ini dengan Elizabeth Gilbert melalui tapak web kami, onbeing.org.

Saya Krista Tippett. On Being bersambung sebentar lagi.

[ muzik: "Pucuk di Retak di Konkrit" oleh Lullatone ]

MS. TIPPETT: Saya Krista Tippett, dan ini On Being . Hari ini, saya bercakap dengan pengarang Elizabeth Gilbert tentang sifat kreativiti. Dalam kehidupan seperti dalam seni, katanya, ia kurang berkaitan dengan keghairahan berbanding dengan memilih rasa ingin tahu daripada ketakutan.

MS. TIPPETT: Terdapat juga jenis rasa bersalah yang mulia yang boleh dimiliki seseorang dalam budaya ini. Dan kami yang bernasib baik kerana dapat membeli dan membaca buku seperti anda, bercakap tentang mengeluarkan khazanah dalam diri kami, dan saya baru sahaja bercakap seminit yang lalu tentang bagaimana kami juga cenderung untuk sangat fokus, dan jenis pemesejan yang datang kepada kami adalah sangat tertumpu pada relau kejam dunia. Bagaimanakah anda menjawab soalan tentang — kreativiti yang anda perkatakan ini, adakah ini kemewahan untuk orang yang mempunyai keistimewaan?

MS. GILBERT: Tidak. Ini adalah warisan manusia yang dikongsi kerana buktinya ialah — sekali lagi, mari kita lihat kepada nenek moyang kita. Dan saya meminta anda dan saya sekarang untuk berfikir kembali kepada datuk nenek kita. Dan mereka adalah petani dan pekerja, namun, mereka membuat kecantikan. Mereka berjaya kerana ia membawa kegembiraan kepada mereka. Mereka menjadikannya sebagai mata wang dalam komuniti di mana mereka tinggal. Mereka melakukannya kerana keseronokan melakukan sesuatu yang lebih baik daripada yang sepatutnya.

Jadi nenek saya, yang membuat permaidani dan selimut kain yang cantik — ia lebih cantik daripada yang sepatutnya. Dan sejarah anda dipenuhi dengan orang-orang itu juga. Dan saya akan berpendapat bahawa kebanyakan perkara yang paling indah dan menarik di dunia yang pernah dibuat dibuat oleh orang yang tidak mempunyai masa yang cukup, tidak mempunyai sumber yang mencukupi, mungkin tidak mempunyai pendidikan.

Ini adalah sesuatu yang dimiliki oleh manusia yang berkelakuan mengikut cara manusia direka untuk berkelakuan. Menggunakan deria anda dan rasa ingin tahu anda dan bahan anda dan apa sahaja yang ada untuk mengubah persekitaran anda dan menjadikan sesuatu yang lebih cantik daripada yang sepatutnya. Itulah kita.

MS. TIPPETT: Ya. Itu benar-benar menarik untuk difikirkan tentang cara — cara kita mengetepikan seni dan kreativiti sebagai kemewahan ialah cara kita mengurangkan diri kita.

MS. GILBERT: Oh, Tuhan yang baik. Dengan cara yang besar, ya. Tanpa ragu-ragu.

MS. TIPPETT: Maksud saya, saya juga merasakan anda tidak banyak membuat perkaitan ini secara terang-terangan, tetapi saya berpendapat bahawa tanggapan tentang kehidupan kreatif dan kewujudan yang diperkuatkan, kreativiti sebagai kebaikan untuk kehidupan awam kita dan juga untuk kehidupan peribadi, sangat bergema sekarang, terutamanya apabila anda mentakrifkannya sebagai kehidupan yang lebih didorong oleh keberanian daripada ketakutan, dan apa yang berkembang daripada ketakutan itu. Dan anda berkata, "Saya mahu hidup dalam masyarakat yang dipenuhi dengan orang yang ingin tahu dan mengambil berat tentang satu sama lain daripada takut satu sama lain." Oleh itu, mengambil sifat penyiasatan ini, tentang kawan yang lembut rasa ingin tahu itu sebagai sesuatu yang boleh kita jalani, adalah baik untuk kita secara kolektif, bukan?

MS. GILBERT: Pasti. Ia adalah perkhidmatan awam. [ ketawa ]

MS. TIPPETT: Ia adalah orang awam — ya. Betul ke?

MS. GILBERT: Baiklah, maksud saya, saya fikir ini adalah perkara yang sangat jelas. Orang yang ketakutan membuat keputusan yang mengerikan. Keganasan dan ketakutan menjadikan anda tidak bertanggungjawab. Mereka membuat anda tidak berfikir dengan jelas, bukan? Dan mereka membuat anda sanggup melakukan hampir apa sahaja untuk menghilangkan perasaan yang mengerikan itu. Dan kami telah melihat orang melakukan itu pada peringkat individu, dan kami telah melihat budaya melakukannya. Dan kita telah melihat ahli politik yang mencari cara untuk mengeksploitasi keganasan dan ketakutan untuk mendapatkan kuasa jangka pendek atau kadangkala kuasa jangka panjang. Kerana jika anda boleh memikirkan bagaimana untuk menahan ketakutan orang lain, maka anda boleh mengawal mereka untuk seketika. Oleh itu, salah satu cara yang paling berkuasa untuk tidak dikawal oleh itu adalah untuk kekal lebih ingin tahu daripada yang anda takutkan. Saya fikir pada bila-bila masa dalam komuniti bahawa ada sesiapa sahaja yang menjaga kepala mereka, saya fikir ia memberi manfaat kepada semua orang di sekeliling mereka. Saya rasa semuanya berjangkit. Ketakutan kita menular, tetapi keberanian kita juga berjangkit. Dan keberanian kita membuat orang lain dapat menjadi lebih berani, dan keluar dari rumah mereka, dan keluar dari cengkerang mereka, dan kerana ketakutan mereka.

MS. TIPPETT: Saya rasa dalam bahagian yang saya lihat ini, anda menceritakan kisah tentang berada di Indonesia pada tahun 2002. Dan — jadi bilakah anda menerbitkan Eat, Pray, Love ? Adakah itu tahun 2006?

MS. GILBERT: Ya. Jadi, perjalanan yang saya ceritakan dalam artikel itu sebenarnya bukanlah perjalanan Eat, Pray, Love saya. Itu adalah...

MS. TIPPETT: Jadi itu adalah masa lain apabila hidup anda kelihatan seperti pai yang dijatuhkan? Semuanya di atas lantai berkeping-keping?

MS. GILBERT: [ ketawa ] Ya.

MS. TIPPETT: [ ketawa ] Anda pernah mengalami lebih daripada satu daripadanya?

MS. GILBERT: Sebenarnya, saya akan mengatakan bahawa itu adalah pertengahan tempoh hidup saya yang kelihatan seperti pai yang dijatuhkan, dan Eat, Pray, Love adalah pengakhiran kehidupan itu. Jadi tempoh yang saya bincangkan ini sangat banyak — saya masih dalam keadaan yang paling teruk daripada apa yang akhirnya saya bincangkan dalam Eat, Pray, Love . Itu telah digugurkan di tengah-tengah pai ketika itu. Saya akan mengatakan itu adalah bahagian paling teruk dalam hidup saya.

MS. TIPPETT: Betul. Perceraian teruk, kehilangan rumah, kehilangan suami, kehilangan wang, kehilangan kawan, kehilangan tidur, kehilangan diri sendiri. Dan kemudian orang asing ini, wanita ini hanya memberikan anda ketenangan dan merawat anda kembali hidup. Dan anda berkata - dan saya rasa anda telah mengalami banyak pengalaman itu, sebahagiannya kerana anda meletakkan diri anda di sana. [ ketawa ]

Menjadi memerlukan, bersendirian di tempat-tempat yang asing. Tetapi saya hanya suka ini. Saya mahu membacanya. Anda berkata, "Saya mahu hidup dalam dunia yang penuh dengan penjelajah dan jiwa yang murah hati, daripada orang yang secara sukarela menjadi tawanan di kubu mereka sendiri. Saya mahu hidup dalam dunia yang penuh dengan orang yang memandang wajah satu sama lain di sepanjang jalan kehidupan dan bertanya, 'Siapakah kamu, kawan saya, dan bagaimana kita boleh melayani satu sama lain?'

MS. GILBERT: Ya, wanita itu sangat luar biasa. Saya telah pergi ke — saya mempunyai idea yang sangat bodoh, ternyata, bahawa apa yang saya perlukan adalah untuk bersendirian dan sejauh mungkin dari semua orang di dunia. Dan saya pergi ke pulau ini di luar pantai Lombok di Indonesia dan menyewa sebuah pondok jerami di pantai dengan harga $10 sehari, dan saya memutuskan selama 10 hari saya tidak akan bercakap. Saya tidak menasihatkan bahawa jika anda berada dalam keadaan saya berada. [ ketawa ]

Apa yang saya perlukan adalah berada di sekeliling komuniti, dan mungkin beberapa ahli terapi. Meletakkan kanta pembesar pada diri anda apabila anda berada dalam kesusahan seperti itu boleh menjadi sangat sukar. Dan saya akhirnya jatuh sakit. Dan saya selalu berjalan-jalan di sekitar pulau ini setiap hari kerana ia adalah pulau yang kecil. Anda boleh berjalan setiap hari. Dan ia adalah sebuah perkampungan nelayan Muslim yang kecil. Dan ada wanita ini yang selalu berdiri di luar rumahnya setiap kali saya lewat, dan dia akan melihat saya dan tersenyum kepada saya. Dan dia adalah satu-satunya titik hubungan manusia dengan manusia yang saya ada pada masa itu.

Dan apabila saya jatuh sakit, dan saya terperangkap dalam pondok kecil saya dengan sangat, sangat sakit - saya takut saya mempunyai malaria, saya sangat sakit - dia datang dan menemui saya. Dia telah mengawasi saya, dan saya tidak menyimpan jadual saya. Saya biasanya berjalan di sekitar pulau pada waktu subuh dan waktu senja. Dan apabila dia tidak melihat saya, dia datang dan menemui saya. Dan apabila dia melihat betapa sakitnya saya, dia membawakan saya makanan. Dan saya fikir - saya tidak pernah melupakan wanita ini. Dan apa yang saya fikir saya belajar daripadanya ialah memberi perhatian kepada apa yang berlaku dalam komuniti anda. Itulah yang dimaksudkan dengan melibatkan diri secara mendalam dengan tempat tinggal anda. Supaya anda akan melihat apabila seseorang berada dalam kesusahan. Dan terdapat cara yang anda boleh menjangkau orang dan bukannya menjauhi mereka. Dan anda boleh melakukannya. Saya tahu kita sering bercakap dalam masyarakat ini tentang betapa dahsyatnya media sosial dan Internet, tetapi digunakan dengan betul, itu juga boleh menjadi alat jangkauan, cara mengetuk pintu seseorang.

MS. TIPPETT: Ya, kita boleh menjadikannya seperti yang kita inginkan. Ia adalah kita.

MS. GILBERT: Kita boleh buat — itu hanya kita. Dan dia menetapkan nada sebenar kepada saya tentang bagaimana untuk tidak terlalu terkubur dalam masalah anda sendiri atau dalam gangguan anda sendiri sehingga anda tidak dapat melihat apa yang ada di hadapan anda dan siapa yang betul-betul di hadapan anda.

MS. TIPPETT: Mm-hmm. Ia juga sebenarnya satu contoh yang bagus tentang bagaimana apabila kita melangkah keluar dari diri kita sendiri — maksud saya, itu satu tindakan kreatif, bukan? Ia adalah satu tindakan ingin tahu.

MS. GILBERT: Nah, ini kerana alam semesta sedang mencari rakan usaha sama kerana penciptaan belum selesai. Ia bukan sesuatu yang berlaku dalam tujuh hari dan berakhir. Ia adalah cerita berterusan yang kami sertai. Dan ini adalah cara yang lebih menarik untuk menjadi sebahagian daripada cerita itu untuk bekerjasama, dan dalam perkongsian, dan dalam rasa ingin tahu yang mesra dengannya daripada takut dengannya. Maksud saya, lihat, kehidupan adalah urusan yang sangat berisiko.

Dan apa yang lebih menarik dan menakutkan daripada realiti tentang kewujudan manusia ini, iaitu apa-apa sahaja boleh berlaku kepada sesiapa sahaja pada bila-bila masa. [ ketawa ] Dan untuk hidup dalam kesedaran tentang itu tanpa perlu menenggelamkannya, atau membosankannya, atau melemaskannya, atau menafikannya adalah cara hidup yang cukup menggembirakan. Dan kemudian anda boleh mula mengambil bahagian sebanyak mungkin dalam bagaimana cerita itu terungkap.

MS. TIPPETT: Saya tidak mahu selesai bercakap dengan anda tanpa mengambil kira ironi trajektori kerjaya anda dan persona serta kejayaan anda sebagai seorang penulis. Ia agak menarik bagi saya. Saya tidak begitu faham berapa banyak anda telah menulis banyak tentang lelaki dan untuk lelaki, dan menjadi wartawan, dan pernah — saya tidak tahu, apakah itu? Awak pernah cakap awak macam satu-satunya perempuan dalam bilik tu. [ ketawa ]

MS. GILBERT: Mm-hmm.

MS. TIPPETT: Jadi itu bukanlah trajektori, saya fikir, apa yang orang jangkakan daripada orang ini yang akhirnya menulis Eat, Pray, Love . Dan ironinya, itu adalah projek yang sangat berjaya. Tetapi anda berkata sebaik sahaja ia tidak terlepas daripada perhatian anda bahawa apabila anda menulis tentang perjalanan emosi seorang lelaki, mereka memberikan anda pencalonan Anugerah Buku Kebangsaan.

Tetapi apabila anda menulis tentang perjalanan emosi seorang wanita, mereka "menghindarkan anda ke dalam penjara bawah tanah yang diterangi cahaya ayam". Dan saya rasa anda telah — ini telah menjadi sebahagian daripada jenis pertumbuhan dan refleksi anda daripada perkara ini. Dan saya juga bergelut dengan ini dengan kerja saya, seperti menolak idea bahawa ada sesuatu yang tidak serius tentang bercakap tentang perkara ini. Dan - ya. Jadi saya ingin menarik perhatian anda sedikit tentang perkara itu.

MS. GILBERT: Ya. Nah, saya menghabiskan masa 20-an saya menulis tentang lelaki untuk lelaki. Dan saya mahu. Dan ia sangat mencerminkan di mana saya berada dalam hidup saya pada masa itu. Saya benar-benar berminat dengan kelelakian, dan saya fikir sebab saya adalah kerana saya mahu menjadi seorang lelaki. Dan sebab saya mahu menjadi seorang lelaki — dan saya tidak bermaksud secara literal dan pastinya itu adalah situasi yang sangat serius apabila seseorang dilahirkan dalam tubuh wanita dan mahu menjadi lelaki. Bukan itu yang saya cakapkan. Apa yang saya cakapkan ialah saya mahu hidup seperti lelaki. Dan sebabnya adalah kerana ia lebih baik. Dan saya dibesarkan menonton apa yang ramai di antara kita dibesarkan menonton, iaitu lelaki yang mempunyai banyak kebebasan dan wanita yang mengikuti mereka dan menjaga mereka dan menjaga setiap keperluan mereka. Dan apabila saya melihat kedua-dua model itu, salah seorang daripada mereka kelihatan jauh lebih baik daripada yang lain. [ ketawa ] Sangat jelas.

Jadi saya hanya melemparkan diri saya ke dunia lelaki. Saya bekerja di bar. Saya bekerja di ladang di Wyoming untuk masa yang lama. Saya menjadi penulis untuk GQ , dan Esquire , dan Spin , banyak dunia lelaki.

MS. TIPPETT: Betul.

MS. GILBERT: Maksud saya, saya melemparkan diri saya, bukan sahaja ke dunia lelaki, tetapi ke dunia lelaki di mana mereka menghabiskan hidup mereka mempelajari apa itu maskuliniti juga, bukan? Dan meneliti soalan itu lagi dan lagi, apakah ertinya menjadi seorang lelaki. Saya juga berminat dengan itu seperti mereka. Dan saya berasa selesa di dunia itu. Dan maksud saya, saya juga pernah membuat cerita untuk GQ di mana saya berpakaian sebagai seorang lelaki selama seminggu, dan hidup sebagai seorang lelaki di New York, dan merasakan bagaimana rasanya, yang menariknya, saya tidak suka kerana saya berasa sangat terkekang dalam jantina itu sebaik sahaja saya berada di dalamnya. [ ketawa ]

Saya lebih suka menjadi wanita di kalangan lelaki, daripada menjadi lelaki palsu di kalangan lelaki. Tetapi apa yang berlaku, saya fikir, dengan Eat, Pray, Love ialah ia adalah masa dalam hidup saya di mana saya keluar dari almari sebagai seorang wanita. Dan saya perlu kerana soalan yang saya bergelut adalah soalan wanita. Dan pastinya ada persoalan rohani sejagat yang saya bergelut dengannya, tetapi persoalan utama yang saya hadapi dan apa yang mengakhiri perkahwinan saya ialah persoalan sama ada untuk menjadi seorang ibu atau tidak. Dan pastinya itu adalah jenis soalan wanita muktamad. Apa ertinya jika saya seorang wanita yang tidak mempunyai anak? Apakah maksudnya jika saya mengambil jalan yang berbeza? Adakah saya masih wanita? Ini semua, dalam satu cara, soalan jantina.

Dan itu membawa saya menulis Eat, Pray, Love . Dan walaupun sekarang kita boleh berkata, "Tuhan, itu hanya kejayaan komersial, nampaknya begitu jelas sekarang." [ ketawa ] Pada masa itu, saya mengambil risiko yang sangat besar kerana saya berhenti kerja cemerlang saya di GQ , dan saya mengambil suara yang sangat berbeza. Dan apa pun pujian yang saya miliki di dunia, atau bagaimanapun saya dikenali, saya tidak dikenali sebagai seorang wanita yang akan menulis buku seperti itu. Jadi ia berasa sangat berisiko untuk melakukannya, tetapi saya juga tidak mempunyai pilihan. Dan saya fikir, pada akhirnya, ia datang kepada itu. Dan kemudian, sudah tentu, saya mendapat taip sebagai seorang penulis cahaya ayam. Dan saya - itu adalah tahun sifar. Seperti tiba-tiba, seluruh sejarah saya hilang, dan saya hanya muncul sebagai orang itu. Dan saya agak kekal sebagai orang itu.

Tidak kira apa yang saya lakukan mulai saat ini, saya akan tetap menjadi wanita yang menulis Eat, Pray, Love , yang sesuai dengan saya. Tetapi saya akan terus menulis buku yang saya terpanggil untuk menulis. Saya akan terus bercakap tentang soalan-soalan yang menyala dan menerangi kewujudan saya dalam diri saya dan di dunia. Saya akan terus berkhidmat kepada masyarakat yang telah berkumpul di sekeliling saya.

[ muzik: “Spring Rain” oleh Lullatone ]

MS. TIPPETT: Saya Krista Tippett, dan ini On Being . Hari ini, meneroka kreativiti dan rasa ingin tahu dengan pengarang Elizabeth Gilbert.

[ muzik: “Spring Rain” oleh Lullatone ]

MS. TIPPETT: Saya rasa salah satu paradoks dalam hidup anda dan dalam bentuk semangat dan kehadiran yang anda bawa ke dunia ialah anda seorang penjelajah, anda seorang pengembara, anda seorang pengembara yang terkenal, dan seorang penjelajah terkenal, saya fikir, secara literal dan juga dari segi kehidupan anda sebagai seorang penulis. Saya juga mengalami anda — dari jauh — tetapi alami anda sebagai seseorang yang berada di rumah sepenuhnya dalam diri anda, sangat gembira di rumah. Dan anda telah bercakap tentang, dalam tahun-tahun liar yang mengikuti kejayaan Eat, Pray, Love , bahawa mencari jalan pulang, mencari jalan pulang, bahawa itu adalah sesuatu yang anda faham sebagai sesuatu yang anda perlu lakukan.

saya tak tahu. Saya hanya mahu menamakan itu, dan saya rasa saya ingin tahu sama ada itu cara — atau bagaimana lagi yang anda ingin bincangkan, melalui semua ini yang telah anda jalani dan cipta, dan juga semua perkara yang anda dengar dan ambil di dunia sekarang semasa anda bergerak melaluinya, kerana orang ini sedang berbual dengan budaya kita, apakah yang anda pelajari tentang perkara yang anda tidak tahu sebelum ini tentang apa yang dimaksudkan dengan menjadi manusia?

MS. GILBERT: Saya fikir — inilah yang saya pelajari, dan inilah yang saya lihat, dan inilah yang saya fokus kebelakangan ini dan mungkin juga memikirkan tentang menulis. Saya rasa semua yang kita mahukan berada di seberang sungai kelam kebencian diri ini yang begitu berleluasa dalam diri kita dan dalam budaya kita. Terdapat sebuah kisah tentang Dalai Lama yang apabila dia mula-mula datang ke Barat dan seseorang hadirin mengangkat tangan dan berkata, "Apa pendapat anda tentang kebencian diri?"

Keseluruhan persidangan itu berakhir untuk seketika sementara dia terpaksa meminta beberapa penterjemah duduk di sana dan cuba menerangkan kepadanya bagaimana seorang manusia boleh diajar untuk membenci dirinya sendiri. Dan dia begitu - dia hanya berkata - terdapat transkrip perbualannya pada saat itu ketika dia berkata, "Ini sangat membimbangkan." awak tahu? [ ketawa ]

Dan saya melihat kebencian diri di mana-mana sahaja saya melihat dalam pelbagai bentuk. Dan begitulah - ia menghancurkan hati saya. Dan saya juga tahu membenci diri sendiri kerana saya pernah berada di dalamnya. Sesiapa sahaja yang mengalami kemurungan tahu apa itu kebencian diri. Dalam banyak cara, kemurungan ialah — takrifan terbaik baginya ialah kemarahan yang bertukar ke dalam. Jadi, terdapat pertempuran yang sedang berlaku dalam diri anda di mana anda menjadi saingan kepada diri sendiri dan musuh kepada diri sendiri. Dan apa yang mengubah hidup saya tentang perjalanan yang saya lalui dengan Eat, Pray, Love ialah empat bulan yang saya habiskan di India di mana saya perlu bersendirian dengan diri saya sendiri, dan kami benar-benar membuat perjanjian damai. Dan apabila saya berkata diri saya sendiri, saya harus mengatakan diri saya sendiri. Kerana kita bukan diri sendiri, kita adalah diri sendiri.

Dan satu demi satu, saya benar-benar mengelilingi semua diri saya dan kami berjabat tangan dan berdamai antara satu sama lain dan berkata, "Kami tidak akan beroperasi terhadap satu sama lain lagi. Ini mesti menjadi kawasan kejiranan yang lebih baik untuk didiami. [ ketawa ] Kami perlu meletakkan senjata. Kami perlu mengetepikan keluhan lama. Kami perlu mengurangkan kesempurnaan. Kami perlu mengenepikan perkara seperti ini. makhluk malang ini, Liz, yang harus membawa perang ini dalam dirinya.” Oleh itu, saya benar-benar keluar dari perjalanan itu setelah berkawan - dan perkataan "mesra" - saya terus menggunakannya dalam perbualan ini. Dan saya banyak menggunakannya.

MS. TIPPETT: Ia indah, ia indah.

MS. GILBERT: Ia satu perkataan yang indah, bukan?

MS. TIPPETT: Ini satu lagi perkataan lembut seperti "rasa ingin tahu."

MS. GILBERT: Saya rasa keramahan adalah cara yang lebih baik untuk memikirkannya. Bolehkah anda menjadi kawan yang lebih baik untuk diri sendiri? Adakah anda pernah membenarkan rakan bercakap tentang diri mereka seperti yang anda lakukan di saat dalaman anda? Dan itulah yang mengubah segala-galanya. Dan walaupun dalam kegilaan selepas Eat, Pray, Love berlaku, saya rasa sebahagian daripada sebab saya tidak tersesat dalam hal itu adalah kerana persahabatan yang saya tanam dengan orang yang saya ini. Dan membawa orang itu dengan cara yang mesra menjadikan tahun-tahun itu lebih mudah daripada yang mungkin berlaku. Oleh itu, kadang-kadang orang akan berkata kepada saya, "Tuhan, hidup anda pasti sangat gila. Hidup anda pasti sangat gila selepas Eat, Pray, Love ." Dan secara jujur, fikiran saya adalah, "Tidak, kegilaan itu sebelum ini." Kegilaan adalah apa yang anda tidak nampak, apa yang berlaku di antara telinga saya. Itulah kegilaan.

Dan apabila itu hilang, maka segala-galanya yang berlaku boleh menjadi seperti ditunggangi, dan kadang-kadang - seperti yang dikatakan Jack Gilbert - dinikmati. Kadang-kadang anda juga boleh mengambil risiko untuk menikmatinya. Tetapi semangat sukacita yang degil dan rasa ingin tahu yang mesra itulah yang saya fikir adalah berdasarkan "ahimsa" juga, bukan? Bahawa anda adalah kawan bukan sahaja kepada dunia, tetapi untuk diri anda sendiri. Dan di sana, anda boleh mencari jalan pulang, saya fikir, dalam hampir semua keadaan. saya harap. [ ketawa ] Kerana saya tidak tahu cara lain. Dan itulah yang terbaik yang saya ada.

MS. TIPPETT: Saya telah hidup beberapa lama pada ketika ini, dan saya tidak fikir saya mempunyai kebencian kepada diri sendiri, dan saya tidak pasti — sukar untuk mengenal pasti dengan itu walaupun saya benar-benar akan menentukan beberapa diri saya yang lebih muda dengan cara itu. Tetapi saya — pada masa yang sama, anda mempunyai garis ini tentang — dan ini, sekali lagi, tentang memperkasakan kreativiti, kehidupan kreatif, dengan cara ini kita boleh bergerak ke seluruh dunia.

Dan anda berkata seperti "datang ke tahap di mana anda boleh memutuskan bahawa kerja itu mahu dibuat dan ia mahu dibuat melalui anda." Dan saya hanya akan mengatakan walaupun sebagai seseorang yang merasakan saya telah melakukan banyak kerja untuk berkawan dengan diri saya sendiri, tetapi itu masih merupakan kenyataan yang sukar untuk dituntut untuk saya dan saya fikirkan untuk ramai orang. Ia adalah satu aspirasi untuk dapat merasa seperti itu, untuk mempercayainya.

MS. GILBERT: Apa yang membuatkan saya melalui 90 peratus daripadanya menjadi sebahagian daripada kreativiti yang membosankan tanpa mengubahnya menjadi kebimbangan lagi - dan saya berkata "lagi" kerana saya pernah melakukannya - ialah kepercayaan bahawa kerja itu mahu dibuat, dan ia mahu dibuat melalui saya. Oleh itu, apabila ia tidak datang, dan ia tidak berfungsi, dan ia tidak baik, dan saya terjebak dalam masalah di sekitar kreativiti, ia adalah satu perubahan yang sangat penting dalam hidup saya selama bertahun-tahun untuk tidak berfikir bahawa saya sedang dihukum atau bahawa saya gagal, tetapi untuk berfikir bahawa perkara ini, misteri yang mahukan perhubungan dengan saya cuba membantu saya.

Dan ia tidak meninggalkan saya. Ia berdekatan. Dan ia mahu - ia datang kepada saya atas sebab tertentu. Itulah yang saya selalu fikirkan apabila saya sedang membuat projek dan ia tidak berfungsi. Saya fikir - saya akan bercakap dengan idea itu dan berkata, "Anda datang kepada saya atas sebab tertentu." Tetapi sementara itu, saya akan datang ke meja saya setiap hari dengan keyakinan bahawa anda juga berada di meja saya setiap hari.

Dan kita berdua, manusia yang bersusah payah dan misteri ini yang membentangkan dirinya kepada saya dalam bahasa apa pun yang mampu, apa sahaja isyarat, dan petunjuk, dan petunjuk, dan inspirasi, dan rasa obsesi, dan semua cara inspirasi datang kepada kita, yang ia mahukan saya bersamanya. Dan entah bagaimana, jika saya bersabar, dan ia berterusan, kami berdua, idea dan saya, akan memikirkan bagaimana untuk membuat sesuatu di dunia. Dan melalui proses itu, saya akan menjadi versi diri saya yang lebih mendalam dan benar. Oleh itu, tidak kira bagaimana keputusan itu berubah, ia patut dilakukan hanya untuk penyatuan dengan misteri dan idea itu. Dan saya tidak boleh memikirkan cara hidup yang lebih baik daripada terus melakukannya.

[ muzik: "The Stars In Spring" oleh Epic45 ]

MS. TIPPETT: Elizabeth Gilbert ialah pengarang tujuh buku, termasuk Eat, Pray, Love , novel The Signature of All Things , dan yang terbaru, Big Magic: Creative Living Beyond Fear .

[ muzik: "The Stars In Spring" oleh Epic45 ]

MS. TIPPETT: Di onbeing.org, anda boleh mendaftar untuk menerima e-mel mingguan daripada kami, Surat daripada Loring Park. Dalam peti masuk anda setiap pagi Sabtu — ia adalah senarai puisi yang disusun susun yang terbaik daripada perkara yang kami baca dan terbitkan, termasuk tulisan oleh kolumnis kami. Cari ini dan banyak lagi di onbeing.org.

[ muzik: "The Stars In Spring" oleh Epic45 ]

KAKITANGAN: On Being ialah Trent Gilliss, Chris Heagle, Lily Percy, Mariah Helgeson, Maia Tarrell, Annie Parsons, Marie Sambilay, Aseel Zahran, Bethanie Kloecker, Selena Carlson, Dupe Oyebolu, dan Ariana Nedelman.

MS. TIPPETT: On Being telah dicipta di American Public Media. Rakan kongsi pembiayaan kami ialah:

Yayasan Ford, bekerjasama dengan mereka yang berwawasan di barisan hadapan perubahan sosial di seluruh dunia di fordfoundation.org.

Institut Fetzer, membantu membina asas rohani untuk dunia penyayang. Cari mereka di fetzer.org.

Yayasan Kalliopeia, berusaha untuk mencipta masa depan di mana nilai kerohanian sejagat membentuk asas bagaimana kita menjaga rumah kita bersama.

Yayasan Henry Luce, dalam menyokong Public Theology Reimagined.

Dan Yayasan Osprey, pemangkin untuk kehidupan yang diperkasa, sihat dan memuaskan.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

1 PAST RESPONSES

User avatar
transcending Sep 6, 2016

oh my...had to scan this a second time as there were so many fascinating concepts shared and explored between these two vibrant and articulate minds. I felt a resonance with the discussion that was delightful; could hear within as I read: "yes, yes, and that, yes, oh and to have explored that, yes, and what a magical story, yes"...and synchronous, too, as yesterday, my partner and I had been trying to remember if it had been the Dalai Llama or Thich Nhat Hanh who had been startled by the level of self-loathing in American culture when visiting (forgot to DuckDuckGo which one it was, only to have it answered here!)...amazing that concept of ideas having intention and wishing to come into being...and all of us as being agents in expanding Creation by bringing them into being...and on and on...thanks