[ Muziki: “Huchipuka kwenye Nyufa kwenye Saruji” na Lullatone ]
MS. TIPPETT: Unaweza kusikiliza tena na kushiriki mazungumzo haya na Elizabeth Gilbert kupitia tovuti yetu, onbeing.org.
Mimi ni Krista Tippett. On Being inaendelea baada ya muda mfupi.
[ Muziki: “Huchipuka kwenye Nyufa kwenye Saruji” na Lullatone ]
MS. TIPPETT: Mimi ni Krista Tippett, na hii ni On Being . Leo, ninazungumza na mwandishi Elizabeth Gilbert kuhusu asili ya ubunifu. Katika maisha kama katika sanaa, anasema, ina uhusiano kidogo na shauku kuliko kuchagua udadisi juu ya woga.
MS. TIPPETT: Pia kuna aina ya hatia nzuri ambayo mtu anaweza kuwa nayo katika utamaduni huu. Na sisi tuliobahatika kununua na kusoma vitabu kama vyenu, tukizungumza juu ya kuleta hazina ndani yetu, na nilikuwa nikizungumza dakika moja tu iliyopita kuhusu jinsi sisi pia huwa tunazingatia sana, na aina ya ujumbe unaokuja kwetu unalenga sana tanuru isiyo na huruma ya ulimwengu. Unajibuje swali la - ubunifu huu unaozungumzia, je, hii ni anasa kwa watu waliobahatika?
MS. GILBERT: Hapana. Huu ni urithi wa pamoja wa binadamu kwa sababu ushahidi wa hilo ni - tena, tuwaangalie mababu zetu. Na ninakuomba wewe na mimi sasa hivi tuwafikirie babu na babu zetu. Nao walikuwa wakulima na wafanyakazi, na hata hivyo, walifanya uzuri. Waliifanya kwa sababu iliwaletea furaha. Waliifanya kama sarafu katika jamii walizoishi. Walifanya hivyo kwa sababu ya furaha ya kufanya kitu ambacho ni bora kuliko inavyopaswa kuwa.
Kwa hivyo bibi yangu, ambaye alitengeneza vitambaa vya kupendeza na vitambaa - ni nzuri zaidi kuliko zinavyohitaji kuwa. Na historia yako imejaa watu hao pia. Na ningesema kwamba vitu vingi vya kupendeza na vya kupendeza ulimwenguni ambavyo vimewahi kufanywa vilitengenezwa na watu ambao hawakuwa na wakati wa kutosha, hawakuwa na rasilimali za kutosha, labda hawakuwa na elimu yoyote.
Hiki ni kitu ambacho ni cha wanadamu ambao wanatabia ya jinsi wanadamu wameumbwa kuishi. Kutumia hisi zako na udadisi wako na nyenzo zako na chochote kilicho karibu ili kubadilisha mazingira yako na kufanya kitu kizuri zaidi kuliko inavyopaswa kuwa. Ndivyo tulivyo.
MS. TIPPETT: Ndio. Hiyo inafurahisha sana kufikiria jinsi gani - jinsi tulivyo na aina ya sanaa iliyokataliwa na ubunifu kama anasa ni njia ambayo tumejipunguza.
MS. GILBERT: Oh, Bwana mwema. Kwa njia kubwa, ndio. Bila shaka.
MS. TIPPETT: Ninamaanisha, pia ninahisi kama haufanyi muunganisho huu waziwazi sana, lakini nadhani wazo la kuishi kwa ubunifu na uwepo wa hali ya juu, ubunifu kama fadhila kwa maisha yetu ya umma na vile vile maisha ya kibinafsi, ni muhimu sana hivi sasa, haswa unapofafanua kama maisha yanayoendeshwa na ujasiri zaidi kuliko hofu, na kile kinachokua kutoka kwa hiyo. Na unasema, "Nataka kuishi katika jamii iliyojaa watu wanaotamani kujua na kujaliana badala ya kuogopana." Kwa hivyo aina ya kuchukua fadhila hii ya uchunguzi, ya rafiki huyo mpole wa udadisi kama kitu ambacho tunaweza kuishi nacho, itakuwa nzuri kwetu kwa pamoja, sawa?
MS. GILBERT: Hakika. Ni utumishi wa umma. [ anacheka ]
MS. TIPPETT: Ni ya umma - ndio. Kweli?
MS. GILBERT: Kweli, ninamaanisha, nadhani hili ni jambo la wazi sana. Watu wenye hofu hufanya maamuzi mabaya. Hofu na woga vinakufanya ukose kuwajibika. Wanakufanya usifikiri kwa uwazi, sawa? Na zinakufanya uwe tayari kufanya chochote ili kuondoa hisia hiyo mbaya. Na tumeona watu wakifanya hivyo kwa kiwango cha mtu binafsi, na tumeona tamaduni zikifanya hivyo. Na tumeona wanasiasa wanaotafuta njia za kutumia ugaidi na woga ili kupata madaraka ya muda mfupi au wakati mwingine madaraka ya muda mrefu. Kwa sababu ikiwa unaweza kujua jinsi ya kushikilia hatamu za woga wa watu wengine, basi unaweza kuwadhibiti kwa muda. Na kwa hivyo moja ya njia zenye nguvu sana za kutoweza kudhibitiwa na hilo ni kubaki na hamu zaidi kuliko unavyoogopa. Nadhani wakati wowote katika jamii ambapo kuna mtu yeyote ambaye anashikilia kichwa chake, nadhani ni faida kwa kila mtu karibu naye. Nadhani kila kitu kinaambukiza. Hofu yetu inaambukiza, lakini ujasiri wetu pia unaambukiza. Na ujasiri wetu huwafanya watu wengine kuwa na ujasiri zaidi, na kutoka nje ya nyumba zao, na kutoka nje ya makombora yao, na kutoka kwa hofu yao.
MS. TIPPETT: Nadhani katika kipande hiki ninachoangalia, ulikuwa ukisimulia hadithi kuhusu kuwa Indonesia mwaka wa 2002. Na - kwa hivyo ulichapisha lini Eat, Pray, Love ? Hiyo ilikuwa 2006?
MS. GILBERT: Ndio. Kwa hiyo, safari hiyo niliyokuwa nikizungumzia katika makala hiyo haikuwa safari yangu ya Kula, Omba, Upendo . Hiyo ilikuwa ni...
MS. TIPPETT: Kwa hivyo huo ulikuwa wakati mwingine ambapo maisha yako yalionekana kama mkate ulioanguka? Kila kitu kilikuwa kwenye sakafu vipande vipande?
MS. GILBERT: [ anacheka ] Ndiyo.
MS. TIPPETT: [ anacheka ] Umekuwa na zaidi ya moja kati ya hizo?
MS. GILBERT: Kweli, ningesema kwamba hiyo ilikuwa katikati ya kipindi cha maisha yangu ambacho kilionekana kama mkate ulioanguka, na Kula, Omba, Upendo ulikuwa mwisho wa maisha hayo. Kwa hiyo kipindi hiki ambacho nilikuwa nikizungumza kilikuwa kikubwa sana - bado nilikuwa katika hali mbaya zaidi ya kile nilichoishia kujadili katika Kula, Omba, Upendo . Hiyo ilikuwa imeshuka pie kati hapo hapo. Ningesema hiyo ilikuwa sehemu mbaya zaidi ya maisha yangu.
MS. TIPPETT: Sawa. Talaka mbaya, kupoteza nyumba yako, kupoteza mume wako, kupoteza pesa zako, kupoteza marafiki zako, kupoteza usingizi, kupoteza mwenyewe. Na kisha mgeni huyu, mwanamke huyu anakupa faraja na kukuuguza tena. Na ulisema - na ninahisi kama umepata uzoefu mwingi, kwa sababu ulijiweka hapo. [ anacheka ]
Kuwa mhitaji, kuwa peke yako katika maeneo ya kushangaza. Lakini ninapenda tu hii. Nataka kuisoma. Ulisema, "Nataka kuishi katika ulimwengu uliojaa wavumbuzi na nafsi wakarimu, badala ya watu ambao kwa hiari yao wamekuwa wafungwa wa ngome zao. Ninataka kuishi katika ulimwengu uliojaa watu wanaotazamana katika nyuso zao kwenye njia ya maisha na kuuliza, 'Wewe ni nani, rafiki yangu, na tunawezaje kuhudumiana?'
MS. GILBERT: Ndio, mwanamke huyo alikuwa wa ajabu sana. Nilikuwa nimeenda - nilikuwa na wazo la bubu sana, ikawa, nilichohitaji sana ni kuwa peke yangu na kuwa mbali na kila mtu ulimwenguni kadiri ningeweza kupata. Na nilienda kwenye kisiwa hiki karibu na pwani ya Lombok huko Indonesia na kukodisha nyumba ya nyasi kwenye ufuo kwa $10 kwa siku, na niliamua kwa siku 10 sitazungumza. Sikushauri hivyo ikiwa uko katika hali niliyokuwa nayo. [ anacheka ]
Nilichohitaji sana ni kuwa karibu na jamii, na labda wataalam wengine wa matibabu. Kujiwekea lenzi ya ukuzaji wakati uko katika dhiki kama hiyo inaweza kuwa ngumu sana. Na niliishia kuugua. Na nilikuwa nikitembea kuzunguka kisiwa hiki kila siku kwa sababu kilikuwa kisiwa kidogo. Unaweza kutembea kila siku. Na kilikuwa ni kijiji kidogo cha wavuvi wa Kiislamu. Na kulikuwa na mwanamke huyu ambaye alikuwa akisimama nje ya nyumba yake kila nilipopita, na alikuwa akiniona na kunitabasamu. Na yeye ndiye alikuwa sehemu pekee ya mawasiliano ya kibinadamu ambayo nilikuwa nayo wakati huo.
Na nilipougua, na nilikuwa nimekwama kwenye kibanda changu kidogo, mgonjwa sana - niliogopa kuwa nina malaria, nilikuwa mgonjwa sana - alikuja na kunipata. Alikuwa akinitazama, na sikufuata ratiba yangu. Kawaida nilizunguka kisiwa alfajiri na jioni. Na hakuniona alikuja na kunikuta. Na alipoona jinsi nilivyokuwa mgonjwa, aliniletea chakula. Na nadhani - sijawahi kumsahau mwanamke huyu. Na ninachofikiri nilijifunza kutoka kwake ni kuwa makini na kile kinachotokea katika jumuiya yako. Hiyo ndiyo maana ya kujishughulisha sana na mahali unapoishi. Vile utaona mtu anapokuwa na shida. Na kuna njia ambazo unaweza kuwafikia watu badala ya kuwa mbali nao. Na unaweza kufanya hivyo. Najua tunazungumza mara kwa mara katika jamii hii kuhusu jinsi mitandao ya kijamii na Intaneti ilivyo mbaya, lakini ikitumiwa ipasavyo, hiyo, pia, inaweza kuwa chombo cha kuwafikia watu, njia ya kubisha hodi kwenye mlango wa mtu.
MS. TIPPETT: Ndio, tunaweza kuifanya vile tunataka iwe. Ni sisi.
MS. GILBERT: Tunaweza kutengeneza - ni sisi tu. Na aliniwekea sauti halisi ya jinsi ya kutozikwa sana katika shida zako mwenyewe au katika visumbufu vyako hivi kwamba huwezi kuona kile kilicho sawa mbele yako na ni nani aliye mbele yako.
MS. TIPPETT: Mm-hmm. Pia ni mfano mzuri sana wa jinsi tunapotoka nje - ninamaanisha, hilo lilikuwa tendo la ubunifu, sivyo? Ilikuwa ni kitendo cha udadisi.
MS. GILBERT: Kweli, ni kwa sababu ulimwengu unatafuta washirika kwa sababu uumbaji haujakamilika. Sio kitu kilichotokea kwa siku saba na kumalizika. Ni hadithi inayoendelea ambayo sisi ni sehemu yake. Na ni njia ya kuvutia zaidi kuwa sehemu ya hadithi hiyo kufanya kazi kwa ushirikiano, na kwa ushirikiano, na kwa udadisi wa kirafiki nayo kuliko kuwa na hofu nayo. Namaanisha, angalia, maisha ni jambo la hatari sana.
Na ni nini kinachoweza kuvutia zaidi na cha kutisha kuliko ukweli huu juu ya uwepo wa mwanadamu, ambayo ni kwamba kitu chochote kinaweza kutokea kwa mtu yeyote wakati wowote. [ anacheka ] Na kuishi katika ufahamu wa hilo bila kuhitaji kulizamisha, au kulififisha, au kulififisha, au kulikana ni njia ya kusisimua sana ya kuishi. Na kisha unaweza kuanza kushiriki iwezekanavyo katika jinsi hadithi hiyo inavyotokea.
MS. TIPPETT: Sitaki kumaliza kuzungumza na wewe bila aina ya kutambua kejeli ya historia ya kazi yako na utu wako na mafanikio yako kama mwandishi. Ilikuwa ya kuvutia kwangu. Sikuelewa ni kiasi gani ulikuwa umeandika mengi kuhusu wanaume na wanaume, na kuwa mwandishi wa habari, na kuwa - sijui, ni nini? Wakati fulani ulisema ulikuwa kama msichana pekee katika chumba. [ anacheka ]
MS. GILBERT: Mm-hmm.
MS. TIPPETT: Na kwa hivyo hiyo sio njia ya kweli, nadhani, kile ambacho watu wangetarajia kutoka kwa mtu huyu ambaye hatimaye anaandika Kula, Omba, Upendo . Na cha kushangaza, huo ni mradi uliofanikiwa sana. Lakini ulisema mara moja haikuepuka usikivu wako kwamba ulipoandika kuhusu safari ya kihisia ya mwanamume, walikupa uteuzi wa Tuzo ya Kitabu cha Kitaifa.
Lakini ulipoandika kuhusu safari ya kihisia-moyo ya mwanamke, “walikuingiza kwenye shimo lenye mwanga wa vifaranga.” Na ninahisi kwamba umefanya - hii imekuwa sehemu ya aina yako ya ukuaji na kutafakari kutoka kwa hili. Na ninapambana na hili pia na kazi yangu, kama aina ya kusukuma nyuma dhidi ya wazo kwamba kuna jambo lisilo la maana kuhusu kuzungumza juu ya mambo haya. Na - ndio. Kwa hivyo ningependa kukuelezea kidogo juu ya hilo.
MS. GILBERT: Ndio. Kweli, nilitumia miaka yangu ya 20 kuandika juu ya wanaume kwa wanaume. Na nilitaka. Na ilikuwa ni tafakari ya mahali nilipokuwa katika maisha yangu wakati huo. Nilipendezwa sana na uanaume, na nadhani sababu ya kuwa ni kwa sababu nilitaka kuwa mvulana. Na sababu nilitaka kuwa mvulana - na simaanishi kihalisi na hakika hiyo ni hali mbaya sana wakati mtu amezaliwa katika mwili wa mwanamke na anataka kuwa mwanamume. Hiyo sio ninayozungumza. Ninachozungumza ni kwamba nilitaka kuishi jinsi wanaume wanavyoishi. Na sababu ya hiyo ni kwa sababu ilikuwa bora zaidi. Na mimi nilikua nikiangalia wengi wetu tulikua tunatazama, wanaume ambao walikuwa na uhuru mkubwa na wanawake wanaowafuata na kuwatunza na kuwahudumia kila haja yao. Na nilipowatazama wanamitindo hao wawili, mmoja wao alionekana kuwa bora zaidi kuliko mwingine. [ anacheka ] Kwa uwazi sana.
Na kwa hivyo nilijitupa tu katika ulimwengu wa wanaume. Nilifanya kazi kwenye baa. Nilifanya kazi kwenye shamba huko Wyoming kwa muda mrefu. Nikawa mwandishi wa GQ , na Esquire , na Spin , walimwengu wengi sana wa wanaume.
MS. TIPPETT: Hiyo ni kweli.
MS. GILBERT: Yaani nilijirusha, si katika ulimwengu wa wanaume tu, bali hata katika ulimwengu wa wanaume ambapo walikuwa wakitumia maisha yao kusoma uanaume pia, sivyo? Na kuchunguza swali hilo tena na tena, nini maana ya kuwa mwanamume. Nilipendezwa tu na hilo kama wao. Na nilijisikia raha katika ulimwengu huo. Na ninamaanisha, hata nilimfanyia GQ hadithi mara moja ambapo nilivaa kama mwanamume kwa wiki, na kuishi kama mwanamume huko New York, na nilihisi jinsi ilivyokuwa, ambayo cha kufurahisha, sikuifurahia kwa sababu nilihisi kulazimishwa sana katika jinsia hiyo mara moja nilipokuwa ndani yake. [ anacheka ]
Nilipendelea sana kuwa mwanamke kati ya wanaume, kuliko kuwa aina ya mwanaume bandia kati ya wanaume. Lakini kile kilichotokea, nadhani, na Kula, Omba, Upendo ni kwamba ilikuwa wakati katika maisha yangu ambapo nilitoka chumbani kama mwanamke. Na nilihitaji kwa sababu maswali ambayo nilikuwa nikikabiliana nayo yalikuwa ni maswali mengi ya wanawake. Na hakika kuna maswali ya kiroho ya ulimwengu wote ambayo nilikuwa nikipambana nayo, lakini kuu ambalo nilikuwa nikipambana nalo na lililomaliza ndoa yangu lilikuwa swali la kuwa mama au la. Na hakika hiyo ndiyo aina ya swali la mwisho la mwanamke. Inamaanisha nini ikiwa mimi ni mwanamke ambaye sina watoto? Inamaanisha nini nikichukua njia tofauti? Mimi bado ni mwanamke? Haya yote, kwa namna fulani, maswali ya jinsia.
Na hiyo ilinipelekea kuandika Kula, Omba, Upendo . Na ingawa sasa tunaweza kusema, "Mungu, hayo yalikuwa mafanikio ya kibiashara, inaonekana wazi sana sasa." [ anacheka ] Wakati huo, nilikuwa nikichukua hatari kubwa sana kwa sababu niliacha kazi yangu bora katika GQ , na nilichukua sauti tofauti sana. Na sifa zozote nilizokuwa nazo ulimwenguni, au hata nilipojulikana, sikujulikana kama mwanamke ambaye angeandika kitabu kama hicho. Kwa hivyo ilionekana kuwa hatari sana kuifanya, lakini pia sikuwa na chaguo. Na nadhani, mwisho, inakuja kwa hiyo. Na kisha, bila shaka, sikuweza kupata typecast kama mwandishi kifaranga lit. Na mimi - hiyo ilikuwa mwaka sifuri. Kama ghafla, historia yangu yote ilitoweka, na nilionekana tu kama mtu huyo. Na nimebaki kama mtu huyo.
Haijalishi ninafanya nini kutoka kwa hatua hii mbele, bado nitakuwa mwanamke ambaye aliandika Kula, Omba, Upendo , ambayo ni sawa kwangu. Lakini nitaendelea kuandika vitabu ambavyo nimeitwa kuandika. Nitaendelea kuongea juu ya maswali ambayo yanawasha na kuangazia uwepo wangu ndani yangu na ulimwenguni. Nitaendelea kuitumikia jamii ambayo imekusanyika karibu nami.
[ Muziki: “Mvua ya Masika” na Lullatone ]
MS. TIPPETT: Mimi ni Krista Tippett, na hii ni On Being . Leo, tunachunguza ubunifu na udadisi na mwandishi Elizabeth Gilbert.
[ Muziki: “Mvua ya Masika” na Lullatone ]
MS. TIPPETT: Ninahisi moja ya kitendawili katika maisha yako na katika aina ya roho na uwepo unaoleta ulimwenguni ni kwamba wewe ni mvumbuzi, wewe ni msafiri, wewe ni msafiri maarufu, na mgunduzi maarufu, nadhani, kihalisi na pia katika suala la maisha yako kama mwandishi. Pia ninakupitia - kutoka mbali - lakini kukupitia kama mtu ambaye uko nyumbani kabisa ndani yako, ukiwa nyumbani kwa furaha sana. Na umezungumza kuhusu, katika miaka hiyo ya porini iliyofuata mafanikio ya Kula, Omba, Upendo , kwamba kutafuta njia yako ya kurudi nyumbani, kwamba kutafuta njia yako ya kurudi nyumbani, kwamba hilo lilikuwa jambo ambalo ulielewa kuwa ni jambo ambalo unapaswa kufanya.
sijui. Ninataka tu kutaja hilo, na nadhani nina hamu ya kujua ikiwa hiyo ni njia - au ni jinsi gani ungetaka kuzungumza juu yake, kupitia haya yote ambayo umeishi na kuunda, na pia mambo yote unayosikia na kukusanya ulimwenguni sasa unapoendelea kuyapitia, kama mtu huyu katika mazungumzo na tamaduni zetu, ni nini unajifunza kuhusu ambacho haukujua hapo awali kuhusu maana ya kuwa mwanadamu?
MS. GILBERT: Nadhani - hivi ndivyo ninajifunza, na hii ndio ninayoona, na hii ndio ninayozingatia hivi majuzi na labda hata kufikiria juu ya kuandika. Ninahisi kuwa kila kitu tunachotaka kiko ng'ambo ya mto huu wa giza wa chuki ya kibinafsi ambayo imeenea sana ndani yetu na katika utamaduni wetu. Kuna hadithi kuhusu Dalai Lama ambayo mara ya kwanza alipofika Magharibi na mtu fulani katika hadhira aliinua mkono wake na kusema, "Una maoni gani kuhusu chuki binafsi?"
Mkutano huo wote uliisha kwa muda huku ikibidi watafsiri kadhaa wakae hapo na kujaribu kumweleza jinsi mwanadamu anavyoweza kufundishwa kujichukia. Na alikuwa hivyo - alisema tu - kuna aina hii ya nakala ya mazungumzo yake katika wakati huo wa yeye kusema, "Hii inahusu sana." Unajua? [ anacheka ]
Na ninaona kujichukia kila mahali ninapoonekana kwa sura tofauti tofauti. Na ni hivyo - inavunja moyo wangu. Na pia najua kujidharau kwa sababu nimekuwa ndani yake. Mtu yeyote ambaye amekuwa katika unyogovu anajua chuki binafsi ni nini. Kwa njia nyingi, unyogovu ni - ufafanuzi bora zaidi ni hasira iliyogeuzwa ndani. Kwa hiyo, kuna vita hivi vinavyoendelea ndani yako ambapo unakuwa mpinzani wako na adui yako mwenyewe. Na kilichobadilisha maisha yangu kuhusu safari hiyo niliyoichukua na Kula, Omba, Upendo ni ile miezi minne niliyokaa India ambapo ilinibidi kuwa peke yangu, na kwa kweli tulifanya mapatano ya amani. Na ninaposema mwenyewe, ni lazima niseme nafsi yangu. Kwa sababu sisi sio ubinafsi, sisi wenyewe.
Na mmoja baada ya mwingine, kwa kweli nilizunguka kwa nafsi yangu yote na tukapeana mikono na kufanya amani kati yetu na kusema, "Hatutafanya kazi dhidi ya kila mmoja tena. Hiki kinapaswa kuwa kitongoji bora cha kuishi. [ anacheka ] Inabidi tuweke silaha chini. Tunapaswa kuweka chini malalamiko ya zamani. Tunapaswa kuweka chini ukamilifu. Inatubidi kuweka mbali kwa sababu tuna dharau kwa kufanya mambo kama haya. maskini huyu, Liz, ambaye anapaswa kubeba vita hivi ndani yake.” Na kwa hivyo, nilitoka kwa safari hiyo kuwa na urafiki - na neno "rafiki" - ninaendelea kulitumia katika mazungumzo haya. Na mimi hutumia sana.
MS. TIPPETT: Inapendeza, inapendeza.
MS. GILBERT: Ni neno la ajabu, sawa?
MS. TIPPETT: Ni neno lingine la upole kama "udadisi."
MS. GILBERT: Nadhani urafiki ni njia nzuri ya kufikiria juu yake. Je, unaweza kuwa kidogo rafiki bora kwako mwenyewe? Je, unaweza kumruhusu rafiki ajizungumzie jinsi unavyofanya katika nyakati zako za ndani? Na hivyo ndivyo ilivyobadilisha kila kitu. Na hata katika mambo ya kichaa baada ya Kula, Omba, Mapenzi yalitokea, nadhani sehemu ya sababu iliyonifanya nisipotee katika hilo ni kwa sababu ya urafiki ambao niliujenga na mtu huyu ambaye ni mimi. Na kumbeba mtu huyo kwa njia ya kirafiki kulifanya miaka hiyo iwe rahisi kuliko ilivyokuwa. Na kwa hivyo wakati mwingine watu wataniambia, "Mungu, maisha yako lazima yawe ya kichaa sana. Maisha yako lazima yalikuwa ya kichaa sana baada ya Kula, Omba, Upendo ." Na kwa uaminifu, wazo langu ni, "Hapana, ujinga ulikuwa hapo awali." Kichaa ni kile ambacho hukukiona, kilichokuwa kikiendelea katikati ya masikio yangu. Huo ndio ulikuwa ukichaa.
Na hilo likiisha, basi kila kitu kingine kinachotokea kinaweza kuwa cha aina yake, na wakati mwingine - kama Jack Gilbert angesema - alifurahiya. Wakati mwingine unaweza hata kuhatarisha kufurahiya ndani yake. Lakini ni ile roho ya furaha ya ukaidi na udadisi wa kirafiki ambayo nadhani iko kwenye msingi wa “ahimsa” pia, sivyo? Kwamba wewe ni rafiki sio tu kwa ulimwengu, lakini kwako mwenyewe. Na huko, unaweza kupata njia yako ya nyumbani, nadhani, katika karibu hali zote. Natumaini. [ anacheka ] Kwa sababu sijui njia nyingine yoyote. Na hiyo ndiyo bora zaidi niliyo nayo.
MS. TIPPETT: Nimeishi kwa muda katika hatua hii pia, na sidhani kama nina chuki binafsi, na sina uhakika - ni vigumu kutambua hilo ingawa ningefafanua kabisa baadhi ya vijana wangu kwa njia hiyo. Lakini mimi - wakati huo huo, unayo mstari huu - na hii ni, tena, juu ya ubunifu wa kutia moyo, maisha ya ubunifu, kwa njia hii tunaweza kuzunguka ulimwengu.
Na unasema kama aina ya "kufikia mahali ambapo unaweza kuamua kuwa kazi inataka kufanywa na inataka kufanywa kupitia wewe." Na nitasema tu hata kama mtu ambaye anahisi kama nimefanya kazi nyingi juu ya urafiki, lakini hiyo bado ni kauli ngumu kunidai na ninafikiria kwa watu wengi. Ni hamu ya kuweza kuhisi hivyo, kuamini hivyo.
MS. GILBERT: Kinachonipata kupitia hizo asilimia 90 ya kuwa sehemu ya ubunifu ya kuchosha bila kuigeuza kuwa hasira tena - na nasema "tena" kwa sababu nilikuwa nikifanya - ni imani kwamba kazi inataka kufanywa, na inataka kufanywa kupitia mimi. Na hivyo wakati haiji, na haifanyi kazi, na sio kuwa nzuri, na nimekwama katika tatizo karibu na ubunifu, ni mabadiliko muhimu sana katika maisha yangu kwa miaka mingi ili sifikiri kwamba ninaadhibiwa au kwamba ninashindwa, lakini kufikiri kwamba jambo hili, siri hii ambayo inataka ushirika na mimi inajaribu kunisaidia.
Na haijaniacha. Iko karibu. Na inataka - ilikuja kwangu kwa sababu. Hiyo ndivyo huwa nafikiria kila wakati ninapofanya kazi kwenye mradi na haufanyi kazi. Nadhani - nitazungumza na wazo hilo na kusema, "Ulikuja kwangu kwa sababu." Lakini kwa wakati huu, nitakuja kwenye dawati langu kila siku kwa imani kwamba wewe pia uko kwenye dawati langu kila siku.
Na kwamba sisi wawili, mwanadamu huyu anayefanya kazi na fumbo hili ambaye anajionyesha kwangu kwa lugha yoyote anayoweza kufanya, ishara zozote, na vidokezo, na madokezo, na maongozi, na hisia ya kutamani, na njia zote ambazo msukumo unatujia, ambayo inanitaka niwe nayo. Na kwa namna fulani, ikiwa nina subira, na ni mara kwa mara, sisi wawili, wazo na mimi, tutajua jinsi ya kufanya kitu duniani. Na kupitia mchakato huo, nitakuwa toleo la ndani zaidi na la kweli zaidi kwangu. Na hivyo, bila kujali jinsi matokeo yanageuka, itakuwa na thamani ya kufanya tu kwa ushirika na siri na wazo. Na siwezi kufikiria njia bora ya kuishi kuliko kuendelea kufanya hivyo.
[ Muziki: “The Stars In Spring” na Epic45 ]
MS. TIPPETT: Elizabeth Gilbert ndiye mwandishi wa vitabu saba, ikiwa ni pamoja na Kula, Omba, Upendo , riwaya Sahihi ya Vitu Vyote , na hivi karibuni zaidi, Uchawi Mkubwa: Ubunifu wa Kuishi Zaidi ya Hofu .
[ Muziki: “The Stars In Spring” na Epic45 ]
MS. TIPPETT: Kwenye onbeing.org, unaweza kujiandikisha kwa barua pepe ya kila wiki kutoka kwetu, Barua kutoka Loring Park. Katika kikasha chako kila Jumamosi asubuhi - ni orodha ya kishairi, iliyoratibiwa ya bora zaidi kati ya yale tunayosoma na kuchapisha, ikiwa ni pamoja na maandishi ya waandishi wetu wa safu. Pata hii na mengi zaidi kwenye onbeing.org.
[ Muziki: “The Stars In Spring” na Epic45 ]
WAFANYAKAZI: On Being ni Trent Gilliss, Chris Heagle, Lily Percy, Mariah Helgeson, Maia Tarrell, Annie Parsons, Marie Sambilay, Aseel Zahran, Bethanie Kloecker, Selena Carlson, Dupe Oyebolu, na Ariana Nedelman.
MS. TIPPETT: On Being iliundwa katika American Public Media. Washirika wetu wa ufadhili ni:
Wakfu wa Ford, wakifanya kazi na wenye maono juu ya mstari wa mbele wa mabadiliko ya kijamii duniani kote kwenye fordfoundation.org.
Taasisi ya Fetzer, kusaidia kujenga msingi wa kiroho kwa ulimwengu wenye upendo. Wapate kwenye fetzer.org.
Kalliopeia Foundation, inajitahidi kuunda siku zijazo ambapo maadili ya kiroho ya ulimwengu wote huunda msingi wa jinsi tunavyotunza nyumba yetu ya kawaida.
Henry Luce Foundation, kwa kuunga mkono Theolojia ya Umma Iliyofikiriwa upya.
Na Wakfu wa Osprey, kichocheo cha maisha yenye uwezo, afya na utimilifu.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
1 PAST RESPONSES
oh my...had to scan this a second time as there were so many fascinating concepts shared and explored between these two vibrant and articulate minds. I felt a resonance with the discussion that was delightful; could hear within as I read: "yes, yes, and that, yes, oh and to have explored that, yes, and what a magical story, yes"...and synchronous, too, as yesterday, my partner and I had been trying to remember if it had been the Dalai Llama or Thich Nhat Hanh who had been startled by the level of self-loathing in American culture when visiting (forgot to DuckDuckGo which one it was, only to have it answered here!)...amazing that concept of ideas having intention and wishing to come into being...and all of us as being agents in expanding Creation by bringing them into being...and on and on...thanks