Tetapi mereka mengasaskan klinik pertama yang benar-benar baik untuk orang yang memerlukan rawatan kecemasan, yang memerlukan ubat diabetes mereka, atau suntikan tetanus mereka, atau luka mereka dibasmi kuman. Dan itu berpecah kepada klinik Common Ground, yang masih kukuh lebih daripada 10 tahun kemudian. Dan itulah jenis akibat tidak langsung yang saya dapati sangat menarik untuk dikesan, adalah bahawa di sini adalah sesuatu yang keluar dari Katrina yang masih membantu orang setiap hari.
MS. TIPPETT: Betul. Jadi, kami bercakap sedikit masa lalu tentang cinta, dan idea anda bahawa cinta mempunyai banyak perkara lain yang perlu dilakukan di dunia, selain daripada silo ini untuk menyayangi keluarga kita, dan menyayangi anak-anak kita. Jadi, jika saya bertanya kepada anda apakah cerita atau orang yang terlintas di fikiran anda jika anda berfikir tentang perkataan "cinta" sebagai perkara yang praktikal, berotot, awam di New Orleans sepuluh tahun selepas Taufan Katrina, apakah yang terlintas di fikiran anda?
MS. SOLNIT: Dalam banyak perkara, ia adalah tempat yang sangat ajaib — orang ramai mempunyai hubungan yang mendalam di New Orleans. Saya akan cuba menjelaskan bahawa orang di New Orleans dan Katrina kehilangan perkara yang kebanyakan kita tidak miliki selama beberapa generasi. Ramai orang tinggal di kawasan kejiranan di mana mereka mengenali ratusan orang. Mereka mengenali semua orang yang tinggal berhampiran mereka.
Mereka mungkin mempunyai keluarga besar. Mereka mungkin seperti Fats Domino yang dilahirkan di sebuah rumah di Lower Ninth Ward, yang dilahirkan oleh neneknya. Orang ramai tinggal di rumah datuk dan nenek mereka. Mereka mempunyai akar yang dalam dan cabang yang luas. Dan mereka terlibat dalam perayaan awam. Mereka bercakap dengan orang yang tidak dikenali. Dan mereka — ia adalah tempat yang sangat Dionysian, dengan barisan kedua perarakan semuanya... ...40-sesuatu hari Ahad setahun, bukan hanya karnival, bukan hanya Mardi Gras. Dan ia adalah tempat yang sangat rohani. Jadi semua perkara ini adalah sebahagian daripada tempat itu dan jadi mereka sudah benar-benar kaya. Tetapi ramai orang selepas Katrina merasakan, OK, kita benar-benar perlu terlibat untuk memastikan tempat ini hidup. Dan terdapat peningkatan nyata dalam penglibatan sivik dan beberapa institusi di sekitar keadilan dan kepolisan telah diperbaharui.
Polis sebenarnya telah diambil alih oleh kerajaan persekutuan kerana ia adalah jabatan polis yang paling korup dan tidak cekap di Amerika Syarikat. Mereka mendapat seorang datuk bandar yang layak untuk ditukar, selepas banyak rasuah, terutamanya daripada Ray Nagin, yang dipenjarakan kerananya - datuk bandar semasa dan selepas Katrina. Dan orang ramai benar-benar mula bermimpi besar tentang, OK, di sini kita berada di pantai terhakis terpantas di dunia, di bandar yang sebahagiannya di bawah paras laut, dalam era perubahan iklim, ribut yang semakin meningkat dan air yang semakin meningkat. Bagaimana kita menyesuaikan diri?
Dan orang ramai melakukan perbualan yang sangat menarik ini tentang memikirkan semula bandar, dan cara air berfungsi di bandar, membina sistem kelangsungan hidup. Dan sekali lagi, ini adalah seperti semua bencana - ribut itu dahsyat, ia membunuh kira-kira 1,800 orang, ia menyebabkan ramai orang kulit hitam yang tidak dapat kembali. Dan memberi kesan kepada kesinambungan dan kesihatan mental masyarakat. Tetapi ia mewujudkan penglibatan ini dan perancangan masa depan yang sangat kreatif ini. Dan New Orleans mungkin baru sahaja meneruskan kemerosotannya tanpa Katrina.
MS. TIPPETT: Betul. Dan ia adalah sejenis inkubator sekarang, bukan? sejenis...
MS. SOLNIT: Ya. Ya. Dan ramai orang muda, idealis muda yang berpindah ke sana, jatuh cinta dengan tempat itu dan tinggal. Dan ianya rumit. Sebahagian daripada mereka adalah kanak-kanak kulit putih yang membudayakan kawasan kejiranan tradisional kulit hitam. Tetapi mereka juga — beberapa — mereka bukan semua kulit putih, dan mereka adalah orang yang membawa semangat untuk perancangan bandar, taman komuniti — untuk memikirkan sistem sosial dan ekologi ini. Dan tempat itu sangat bertenaga sekarang dengan cara baharu, dan ia telah mengekalkan banyak, jika tidak semua, tenaga yang ada sebelum ini.
[ muzik: “Fire Once Again” oleh Washboard Chaz Blues Trio ]
MS. TIPPETT: Saya Krista Tippett dan ini On Being . Hari ini bersama penulis, ahli sejarah dan aktivis Rebecca Solnit.
MS. TIPPETT: Nampaknya kepada saya kisah New Orleans selepas Taufan Katrina hanya menjadi contoh melampau realiti yang lebih besar yang anda lihat. Jadi inilah sesuatu yang anda tulis di mana ia dinyatakan dengan begitu indah, dan sebenarnya, setiap seorang daripada kita secara individu jika kita berhenti untuk memisahkannya, mempunyai kisah sejuta peristiwa atau tindakan atau orang yang tanpanya kita tidak akan menjadi. Dan anda menulis, "Jejakinya cukup jauh, dan saat ini dalam hidup anda menjadi spesies yang jarang berlaku, hasil daripada evolusi yang aneh. Rama-rama yang sepatutnya sudah pupus dan bertahan dengan ketidakjelasan yang kita panggil kebetulan."
MS. SOLNIT: Ya. Dan ia juga mengenai ketidakpastian hidup kita. Dan alasan untuk harapan yang saya bincangkan bahawa kita tidak tahu kuasa apa yang sedang bekerja, apa — siapa dan apa yang akan muncul. Perkara yang mungkin kita tidak perasan, atau mungkin telah didiskaunkan yang akan menjadi kuasa yang luar biasa dalam hidup kita. Orang dalam budaya ini sangat menyukai kepastian. Dan mereka nampaknya menyukai kepastian lebih daripada harapan. Dan - itulah sebabnya mereka sering menangkap naratif yang benar-benar pahit dan sedih ini yang mereka tahu dengan tepat apa yang akan berlaku, bahawa saluran paip pasir tar akan berlalu, dan tidak mungkin semua kumpulan aktivis di tempat seperti Nebraska akan menghentikan saluran paip bahan api fosil yang sangat berkuasa ini dan menaikkan industri minyak.
Dan dan kepastian itu nampaknya begitu tragis bagi saya, kerana - dan sudah tentu, kami menghentikan saluran paip pasir tar, kerana selama enam tahun, orang, walaupun dianggap sebagai hilang punca dan tidak masuk akal dan tidak mungkin, terus mendesak. Jadi ya, jadi menjejaki perkara itu — saya mahu orang ramai menceritakan kisah yang lebih kompleks dan mengiktiraf pemain ini yang tidak menjadi tumpuan. Bahawa kadang-kadang kita menang, dan terdapat pembukaan ini, tetapi pembukaan hanyalah pembukaan. Anda perlu melaluinya dan membuat sesuatu berlaku. Dan anda tidak selalu menang, tetapi jika anda mencuba, anda tidak selalu kalah.
MS. TIPPETT: Ya, anda tidak selalu menang, tetapi saya fikir, saya kembali kepada idea anda bahawa sejarah adalah seperti, dan sebenarnya kehidupan kita, adalah seperti cuaca, bukan seperti dam. Jadi, maksud anda, yang sebenarnya adalah - saya akan katakan adalah jenis kerumitan yang saya fikir teologi adalah yang terbaik mengenakannya - bahawa anda berjalan melalui pembukaan dan mungkin anda tidak memenangi pertempuran itu, atau anda tidak melihat keputusan yang anda harapkan, mungkin anda kalah secara langsung, tetapi caranya - cara rumit yang anda ingin menceritakan kisah realiti dan kehidupan kita ialah apa sahaja yang kita dapat lakukan, dan kita tidak dapat melihat apa-apa akibat, dan kita tidak dapat mengawalnya, dan kita tidak dapat mengawalnya, dan kita tidak dapat mengawalnya. tidak boleh mengira, tetapi mereka penting. Mereka mengira.
MS. SOLNIT: Lelaki yang saya terlibat suka bercakap, dan saya mendapat — ia daripada Foucault, dan saya tersilap, bahawa "Kami tahu apa yang kami lakukan, kami tahu mengapa kami melakukannya, tetapi kami tidak tahu apa yang kami lakukan." Dan saya suka perasaan itu, kita tidak tahu akibatnya. Kita boleh belajar dan menduga, dan banyak perkara yang penting adalah tidak langsung dan tidak linear, dan ia seolah-olah walaupun dam kelihatan terlalu canggih dan kompleks untuk metafora. Saya menggunakan boling, di mana orang ramai berada — sama ada kami menjatuhkan semua pin dengan bola boling ini, atau kami mempunyai bola longkang dan tiada apa yang berlaku. Dan ia - rakan alam sekitar saya yang hebat, Chip Ward, suka bercakap tentang "kezaliman yang boleh diukur." Dan saya telah menggunakan frasa itu selama kira-kira 15 tahun dan ia adalah sejenis kezaliman. Dan saya fikir - dan ia menjadi mistik di mana anda perlu melihat apa yang tidak boleh diukur. Martin Luther King dibunuh pada tahun 1968. Sebuah buku komik tentang bagaimana keingkaran awam berlaku telah diedarkan semasa Pergerakan Hak Sivil, diterjemahkan ke dalam bahasa Arab, dan diedarkan di Mesir, dan menjadi salah satu kuasa yang tidak terukur yang membantu memberi makan kepada Arab Spring, yang berusia lima tahun sekarang. Dan kebanyakannya tidak kelihatan begitu baik, tetapi mereka telah menggulingkan sekumpulan rejim. Dan Revolusi Perancis tidak kelihatan sangat baik lima tahun keluar.
MS. TIPPETT: Oh, saya tahu.
MS. SOLNIT: Saya katakan pada hari lain. Dan...
MS. TIPPETT: Adalah sangat penting untuk anda menunjukkannya, bahawa kami — dan juga revolusi kami. Maksud saya perkara-perkara ini tidak kemas, dan ia mengambil generasi. Dan kita lupa itu. Dan kami sudah memanggilnya sebagai kerugian dan ia tidak masuk akal, sungguh. Ia tidak masuk akal.
MS. SOLNIT: Ya, dan saya fikir ada perkara yang baik untuk dibuat, sebagai contoh, menggulingkan diktator adalah bagus, tetapi anda memerlukan institusi demokrasi. Di Mesir, sebagai contoh, tentera adalah kuasa yang tidak hilang dan anda perlu bukan sahaja mengalami detik menakjubkan itu di jalanan, dan pecah itu, tetapi anda perlu mempunyai penglibatan berterusan dengan mengubah sistem dan menjadikannya bertanggungjawab. Tetapi apa yang berlaku adalah penting, dan saya fikir bagi orang ramai - ramai orang di Timur Tengah, hanya dengan pengertian bahawa, tidak dapat dielakkan bahawa kita hidup dalam autoritarianisme. Kami bukan tidak berdaya. Dan saya memikirkan Alexander Dubcek, wira Prague Spring 1968, yang dibatalkan, memainkan peranan dalam revolusi 1989...
MS. TIPPETT: Ya.
MS. SOLNIT: ... yang membebaskan negara itu.
MS. TIPPETT: Betul sekali. Ya.
MS. SOLNIT: Dan saya mahukan metafora yang lebih baik. Saya mahu cerita yang lebih baik. Saya mahu lebih terbuka. Saya mahu soalan yang lebih baik. Semua perkara ini terasa seperti memberi kita alat yang sedikit lebih sepadan dengan kemungkinan menakjubkan dan realiti mengerikan yang kita hadapi. Dan, apa yang sering kita berikan hanyalah alat yang kekok dan tidak mencukupi ini — ia tidak membantu. Mereka tidak membuka perkara. Mereka tidak memberi cahaya. Mereka tidak membawa kita ke tempat yang menarik. Mereka tidak memberitahu kita betapa berkuasanya kita. Mereka tidak membantu kami bertanya soalan yang benar-benar penting. Dan itu bermula dengan menolak naratif yang diberitahu kepada kita, dan menceritakan kisah kita sendiri, menjadi pencerita dan bukannya orang yang diberitahu apa yang perlu dilakukan.
[ muzik: "Hopefulness" oleh Miaou ]
MS. TIPPETT: Saya adalah rakan seperjuangan dalam penghormatan anda untuk sesuatu yang dipanggil kehidupan awam. Dan, yang saya fikir kita telah menyamakan secara sempit dengan kehidupan politik dalam generasi kebelakangan ini, tetapi jenis membuka lebih banyak bahasa itu. Anda telah berkata kehidupan awam membesarkan anda, memberikan anda tujuan dan konteks. Saya mahu datang kepada idea ini bahawa [ ketawa ] mungkin ini — analogi ini lebih tepat saya fikir. Maksud saya, kita berada di pertengahan tahun pilihan raya presiden ini, yang sangat mengelirukan, tidak kemas. Tetapi - dan terdapat banyak kemarahan di dalam bilik. Dan ke mana saya akan pergi dengan ini? Anda Saya tidak mahu membandingkannya dengan bencana alam, tetapi anda berkata [ ketawa ] Saya rasa saya berada dalam fikiran saya. [ ketawa ]
MS. SOLNIT: Oh, pergi, buat. [ ketawa ]
MS. TIPPETT: ...tetapi awak berkata seperti di tengah-tengah bencana alam, ada kegembiraan ini yang timbul. Jadi, di satu pihak, kita mempunyai tontonan ini, saya fikir, katakan sahaja saya fikir saya boleh mengatakan ini dengan selamat. Pilihan raya presiden adalah - yang bukan seperti mana mana-mana daripada kita - bagaimana mana-mana daripada kita mahu, mungkin. Tetapi beritahu saya di mana anda mengambil kegembiraan dalam kehidupan awam sekarang? Dan itu mungkin tiada kaitan dengan politik.
MS. SOLNIT: Ya, saya sangat bersetuju. Kita memerlukan rasa kehidupan awam yang lebih luas, bahawa ia adalah rasa kepunyaan kepada tempat yang saya maksudkan tempat fizikal, pokok, burung, cuaca. Pinggir pantai, atau...
MS. TIPPETT: Rakyat.
MS. SOLNIT: ...bukit atau ladang, serta rakyat dan institusi. Dan ia adalah salah satu sebab saya suka New Orleans. Orang benar-benar terlibat antara satu sama lain seperti dalam setiap hari. Dan di mana kadang-kadang tinggal di Bay Area, rasanya seperti saya dalam filem zombie. Semua orang berjalan dalam keadaan berkhayal, menatap telefon mereka. Dan tiada sesiapa pun dalam dunia peribadi yang dibuka telefon anda. Dan tetapi ia lucu, jenis cara anda menerangkannya, kerana saya fikir terdapat sejenis kealpaan diri dan rasa mempunyai persamaan yang membawa kegembiraan itu apabila berlaku bencana. Dan sudah tentu pilihan raya presiden adalah sebaliknya. Ini adalah kepartian dan keterikatan mendalam seperti ini kepada "Saya betul dan anda salah." Dan pertengkaran.
Cik Tippet: Tetapi, jadi ketepikan itu, kerana saya rasa itu tidak begitu menggembirakan untuk anda atau saya. Tetapi di manakah anda mencari kegembiraan dalam kehidupan awam sekarang? Di manakah anda mahu melihat dari segi naratif yang lebih besar tentang siapa kita, dan apa yang kita mampu, dan apa masa ini - anda sering bercakap tentang - anda berkata, "Setiap kali saya melihat sekeliling saya, saya tertanya-tanya apakah perkara lama yang akan membuahkan hasil, institusi yang kelihatan kukuh yang mungkin tidak lama lagi akan pecah, dan apakah benih yang mungkin kita tanam sekarang, yang penuaiannya akan datang pada masa hadapan yang tidak dapat dielakkan." Jadi di manakah anda mencari sekarang dengan tipu daya?
MS. SOLNIT: Pergerakan iklim, yang merupakan embrio seperti ini, perkara yang tidak berkesan sepuluh tahun lalu dan saya berada di Paris untuk persidangan iklim... ...dan ia global, ia berkuasa, ia cemerlang, ia inovatif. Dan perkara yang luar biasa sedang berlaku dan transformasi sebenar. Dan sepuluh tahun yang lalu, kami tidak mempunyai pilihan tenaga. Kami sebenarnya tidak mempunyai alternatif yang baik untuk bahan api fosil seperti yang kami lakukan sekarang, kerana Scotland melindung nilai ke arah penjanaan tenaga bebas fosil 100 peratus. Semua perkara yang luar biasa ini berlaku. Oleh itu, kita benar-benar berada dalam revolusi tenaga yang merupakan evolusi — revolusi kesedaran tentang cara sesuatu berfungsi, dan bagaimana ia berkait. Dan itu mempunyai jenis kecantikan yang mendalam, bukan sahaja dalam beberapa individu yang berkawan dengan saya yang melakukan perkara yang hebat — tetapi sejenis keindahan kreativiti, keghairahan, cinta sebenar untuk populasi terdedah yang dipertaruhkan... ...untuk dunia, alam semula jadi. Untuk rasa sistem yang teratur — susunan semula jadi corak cuaca, paras laut, perkara seperti musim sejuk. Dan...
MS. TIPPETT: [ ketawa ] Ya, perkara seperti musim sejuk. ya...
MS. SOLNIT: Ya. Ya. Musim sejuk seperti dahulu - musim sejuk dan musim bunga seperti dahulu, di mana penghijrahan burung berlaku dalam penyelarasan dengan bunga ini mekar, dan serangga ini menetas, dan lain-lain. Dan apa yang kita kenali apabila kita menangani perubahan iklim ialah kerumitan yang tidak terhingga ini yang mempunyai susunan yang indah. Dan ia jatuh... ...ke dalam kekacauan. Jadi saya — cinta, kecerdasan, keghairahan, kreativiti pergerakan itu, ada satu — dan banyak lagi perkara lain yang boleh saya katakan, tetapi sekarang ini sangat mengujakan. Dan ia sedang berunding. Ia sedang berunding. Dan inilah harapan untuk saya. Ia tidak mengatakan "Oh, kami boleh berpura-pura bahawa semuanya akan baik-baik saja, dan kami akan membetulkannya, dan ia akan seolah-olah ia tidak pernah berlaku." Ia benar-benar mengatakan, perbezaan antara senario kes terbaik dan senario kes terburuk ialah di mana orang ini di Filipina bertahan. Di mana orang-orang di Artik ini dapat mengekalkan sesuatu dalam cara hidup mereka, dan kami akan melakukan segala yang kami mampu untuk memperjuangkan kes terbaik dan bukannya kes terburuk. Tanpa ilusi, tanpa berfikir bahawa kita akan menjadikan semuanya OK secara ajaib, dan seperti ia tidak pernah berlaku. Dan supaya sifat keras kepala itu juga benar-benar indah, idealisme pragmatik itu.
MS. TIPPETT: Harapan yang keras kepala itu.
MS. SOLNIT: Betul sekali.
MS. TIPPETT: Saya rasa anda akan memberikan perkataan itu.
MS. SOLNIT: Dan harapan itu sukar. Lebih sukar untuk tidak pasti daripada pasti. Lebih sukar untuk mengambil peluang daripada selamat. Oleh itu, harapan sering dilihat sebagai kelemahan, kerana ia terdedah, tetapi ia memerlukan kekuatan untuk masuk ke dalam kelemahan terbuka kepada kemungkinan. Dan saya berminat dengan apa yang memberi orang kekuatan itu. Dan, cerita apa, soalan apa, kenangan apa, perbualan apa, deria diri mereka sendiri dan dunia di sekeliling mereka.
MS. TIPPETT: Mm. Kami telah berlari — baik, kami hanya lebih kurang satu minit. Saya cuma nak tanya awak satu soalan terakhir.
MS. SOLNIT: OK.
MS. TIPPETT: Ini soalan besar. Tetapi di manakah anda akan mula berfikir tentang perkara ini, bagaimana perasaan anda tentang apa yang dimaksudkan sebagai manusia berkembang sekarang semasa anda menulis dan semasa kita bercakap? Apakah kontur yang anda lakukan yang mungkin tidak anda jangkakan sepuluh tahun lalu atau semasa anda berumur 15 tahun dan sengsara? [ ketawa ]
MS. SOLNIT: [ ketawa ] Ya. Saya seorang kanak-kanak yang sangat terpencil, dan abang-abang saya mengusik saya apabila saya melakukan perkara perempuan, jadi saya tidak begitu mahir dalam perkara perempuan. Jadi saya tidak begitu pandai berhubung dengan gadis lain.
Dan saya hanyalah kanak-kanak yang pelik dengan hidungnya dalam buku. Dan barangan. Saya mempunyai orang yang sangat hebat di sekeliling saya, hubungan yang sangat mendalam. Dan itu sangat memuaskan. Dan semuanya sangat mengagumkan. Saya rasa ramai di antara kami berharap anda boleh menghantar poskad kepada diri remaja anda yang sengsara. Saya sentiasa berfikir bahawa kempen "Ia Menjadi Lebih Baik" untuk kanak-kanak aneh, harus diperluaskan, kerana ia menjadi lebih baik untuk kebanyakan kita.
Ibu saya dengan caranya yang tidak menggalakkan apabila saya memenangi beberapa hadiah besar berkata, "Ini semua adalah satu kejutan. Anda hanyalah seorang yang kecik." [ ketawa ] Tetapi ia agak mengejutkan. Dan ia sangat — dan ia seperti mempunyai keupayaan untuk mengambil bahagian dan benar-benar mungkin membantu orang lain, untuk melakukan kerja yang benar-benar bermakna. Semuanya hanya kehairanan seperti ini.
[ muzik: “Narghile” oleh Randall ]
MS. TIPPETT: Rebecca Solnit ialah penyunting penyumbang di Harper's Magazine dan penulis tetap untuk penerbitan termasuk The Guardian , dan The London Review of Books . Dia adalah pengarang 17 buku termasuk A Paradise Built in Hell: The Extraordinary Communities that Arise in Disaster dan versi baharu Hope in the Dark: Untold Histories, Wild Possibilities .
Kami teruja untuk mengumumkan pelancaran dua podcast bentuk pendek baharu di sini daripada studio On Being . Episod Becoming Wise seterusnya bersama guru Buddha Sylvia Boorstein merupakan pelengkap hebat kepada rancangan ini dengan Rebecca Solnit. Dan musim pertama Mencipta Kehidupan Kita Sendiri yang baru dilancarkan - Pendek kata COOL — adalah tentang berlari sebagai amalan rohani. Cari Menjadi Bijak dan COOL di mana-mana sahaja anda mendapatkan podcast anda.
[ muzik: "Thule" oleh Album Leaf ]
On Being ialah Trent Gilliss, Chris Heagle, Lily Percy, Mariah Helgeson, Maia Tarrell, Annie Parsons, Marie Sambillay, Tess Montgomery, Aseel Zahran, Bethanie Kloecker, dan Selena Carlson.
Rakan kongsi pembiayaan utama kami ialah:
Yayasan Ford, bekerjasama dengan mereka yang berwawasan di barisan hadapan perubahan sosial di seluruh dunia di fordfoundation.org.
Institut Fetzer, membantu membina asas rohani untuk dunia penyayang. Cari mereka di fetzer.org.
Yayasan Kalliopeia, menyumbang kepada organisasi yang menjalinkan rasa hormat, timbal balik dan daya tahan ke dalam fabrik kehidupan moden.
Yayasan Henry Luce, dalam menyokong Public Theology Reimagined.
Dan Yayasan Osprey, pemangkin untuk kehidupan yang diperkasa, sihat dan memuaskan.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
1 PAST RESPONSES
I do understand the central theme but I cant help but recognize the bit of socialism/communism that is lauded as having some postive results in the end. To say that although Russia did not benefit from their communist agenda, other parts of Europe have (from socialism), ignores the horrifc deaths and torture of millions of innocent people at the hands of Stalin. I am not convinced that the end result is positive, be it in Venezuela, Argentina, Cuba, Islamic countries and many others that push their communist, tolitarian way of life. Yes, disasters do bring us together in a positve way but socialism and communism is not a disaster in the same sense. It is a planned ideology.