Vào thời kỳ hạn hán nghiêm trọng, một vị đạo sĩ được người dân trong làng nhờ giúp mang mưa đến cho những cánh đồng khô hạn của họ. Họ thú nhận đã thử nhiều cách khác nhau trước khi tìm đến ông, nhưng đều không thành công.
Vị sư phụ đồng ý đến và xin một túp lều nhỏ có vườn để ông chăm sóc. Trong ba ngày, ông chăm sóc khu vườn, không thực hiện bất kỳ nghi lễ đặc biệt nào hay yêu cầu dân làng làm gì thêm. Đến ngày thứ tư, mưa bắt đầu rơi trên mảnh đất khô cằn. Khi được hỏi làm thế nào ông làm được điều kỳ diệu như vậy, vị sư phụ trả lời rằng ông không phải là người gây ra mưa. Tuy nhiên, ông giải thích, khi đến làng, ông cảm thấy sự bất hòa trong chính mình. Mỗi ngày, khi chăm sóc khu vườn, ông lại trở về với chính mình hơn một chút. Khi ông lấy lại được sự cân bằng, mưa đến một cách tự nhiên.
Tôi nghe nói đây là một trong những câu chuyện yêu thích của nhà tâm lý học Carl Jung, được Richard Wilhelm, dịch giả của cuốn Kinh Dịch: Sách Biến, kể lại cho ông. Jung tin rằng tín ngưỡng Đạo giáo phản ánh sự hiểu biết của ông rằng cái mà chúng ta gọi là ý thức cá nhân chỉ là một phần nhận thức về một tổng thể lớn hơn. Có nhiều cách để khai mở tâm trí, kết nối chúng ta với vô thức tập thể , cho phép chúng ta tiếp cận những nhịp điệu vũ trụ rộng lớn hơn. Và từ sự đan xen hữu ích này, những sự kiện song song có thể nảy sinh, chẳng hạn như chuyện xảy ra giữa vị đạo sĩ Đạo giáo và cơn mưa.
Jung sau này gọi những sự trùng hợp ngẫu nhiên này là đồng bộ , một nguyên lý tâm lý coi thái độ bên trong của một người là không thể tách rời khỏi các sự kiện diễn ra trên thế giới. Tuy nhiên, Jung không ám chỉ hay đánh đồng đồng bộ với quan hệ nhân quả. Vị đạo sư Đạo giáo không khiến mưa rơi. Thay vào đó, Jung tin rằng có những quá trình song song trong đó các sự kiện bên ngoài phản ánh hoạt động tâm linh. Ông bị ấn tượng bởi nhận thức sâu sắc của Wilhelm rằng "đạo" , thường được dịch là con đường hoặc lối đi , có thể được hiểu tốt hơn là ý nghĩa . Đồng bộ có thể được hiểu là những sự trùng hợp ngẫu nhiên được xâu chuỗi lại với nhau bởi ý nghĩa, một cách nhận thức có tiềm năng tác động mạnh mẽ như các khái niệm về nhân quả của phương Tây.
Tất cả chúng ta đều có trực giác về một bức màn mỏng manh ngăn cách chúng ta với ý thức vũ trụ rộng lớn hơn. Jung không phải là người duy nhất tin rằng bức màn này có thể được vén lên. Triết gia và tiểu thuyết gia Colin Wilson đã viết về một “tiềm thức” trở nên tê liệt, “giống như một cánh tay mà tôi đã nằm trên đó trong giấc ngủ, giờ đã hoàn toàn tê liệt và vô cảm”. Nhiệm vụ là khôi phục sự lưu thông giữa tiềm thức và dòng chảy của cuộc sống. Khi làm như vậy, chúng ta đánh thức một kết nối cảm xúc với sự kinh ngạc và bí ẩn. Và khi thức tỉnh với khả năng này, một sự chuyển đổi cơ bản diễn ra. Không còn là chủ thể thụ động chịu sự chi phối của các sự kiện, chúng ta trở thành những người tham gia chủ động , chuyển hóa ý nghĩa vào cuộc sống.
Phải chăng câu chuyện ngụ ngôn về bậc thầy Đạo giáo tượng trưng cho một tâm trí đã thức tỉnh, một người đã khôi phục lại sự lưu thông giữa mình và Vũ trụ? Và nếu đúng như vậy, thì chúng ta phải xem xét lại thái độ đồng bộ đối với cuộc sống. Khi chúng ta khôi phục lại sự cân bằng và ý nghĩa trong chính mình, chúng ta gieo mầm hy vọng và mục đích cho thế giới xung quanh.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
5 PAST RESPONSES
Lovely meaningful post
the idea of universal consciousness relates to an infinite multifarious reality. each instance of reality may share a common meaning, but what we experience in each instance is caused by our choices. hence, imho, it is a combination of meaning and causation. i.e., free will matters. so, when someone talks about god's will, to me, that is the abstract idea that the universal consciousness wants peace, harmony, and love for us but it doesn't identify specific steps to generate that. it is up to us to do that or not do that and the infinity of our individual choices make up the totality of consciousness. the monk made a choice. what the arm does is chosen.
Know that you are not seperated from nothing and you will heal the world tomorow.
When there is a lack of harmony within oneself it affects the outside environment. SO true. Lovely reminder to find centeredness and a sense of peace within.
Thank you for the reminder. I've had so many synchronicities within my own life that I know it is real. <3 And wonderful when it happens!