Back to Stories

A szomszéd kedvessége

[A következő szerkesztett átirata Preeta Bansal részesedésének a Santa Clara-i Awakin Circle- ben 2017 decemberében]

Épp ma, lefelé menet kaptam hírt, hogy tegnap elhunyt egy régi családi barát. A Small Graces témájában eszembe jut az ő élete és története, és hogy ez mennyire befolyásolta az én és a családom utazását.

A szüleim az 1960-as években Indiából érkeztek az Egyesült Államokba, az Indiából érkező bevándorlók első hullámával együtt. Apám Kansasbe jött, ahol doktorált. Hat hónappal később anyám megérkezett három gyerekünkkel – a húgommal, a bátyámmal és velem. Még csak két, négy és öt évesek voltunk.

Ez volt az első tél, amikor Kansasben voltunk. Hideg volt. Még nem volt nehéz kabátunk. A szüleim Indiából jöttek, és eltartott egy ideig, mire rájöttek erre a dologra. Még nem tudták, milyen hideg is lehet Közép-Nyugaton, így minden nap új meglepetés volt. Még nem volt autónk vagy ilyesmi, és apámnak még nem volt amerikai jogosítványa. Akkoriban kevés indián volt a környéken. Kevés barna ember volt, kevés fekete ember volt egyetemi környezetben. Ha visszagondol a polgárháború előtti Amerikára, a polgárháború kezdetét az a kérdés, hogy engedélyezik-e a rabszolgaságot a Kansas-Nebraska területeken, része volt a polgárháború kezdetének. Az 1960-as években Kansas volt, a Jim Crow-törvények a közelmúltban voltak az ország egyes részein, és még mindig ott volt az elkülönült gondolkodásmód és a valóság.

De egyébként is, apám doktorált, és rendszeresen fel-alá járkált a nagy dombon az egyetemre és onnan vissza. Ez a domb hatalmasnak tűnt. Nem hiszem, hogy valójában túl nagy, de akkoriban hatalmasnak tűnt a kétéves nézőpontomból.

Két éves korom óta nem jártam iskolába, de a bátyám és a nővérem iskolába járt. Apám minden nap lesétált erről a nagy dombról, hogy iskolába vigye őket, majd visszasétált a dombra, hogy egyetemre menjen. Körülbelül két-három hét után ez a nő a fiával, aki látszólag a nővérem első osztályos osztályába járt, elkezdte észrevenni őket. Egy nagyon hideg és havas napon, amikor nem voltak felöltözve elég melegen az időjáráshoz képest, felállt, és azt mondta: "Tudod, minden nap látlak sétálni. Elvihetem a lányodat és a fiadat az iskolába? Szeretnél egy kört?"

Apám így válaszolt (a nővérem meglepetésére): "Igen, az nagyszerű lenne." Így hát beugrottak a meleg kocsiba egy brutálisan hideg napon, és a lány minden nap ezt kezdte csinálni.


Valerie volt a neve. És ez a család most olyan kedves lett a családomnak – el sem tudom kezdeni leírni – immár több mint 50 éve, hogy mennyit jelentettek nekünk. Csak azzal az apró lépéssel kezdődött, hogy felkínált egy fuvart, majd onnantól csak úgy felpattant, és ő és anyámmal nagyon közel kerültek egymáshoz.

Imádta az indiai ételeket. :) Anyám gul ab jamuns-t (indiai édességeket) főzött, és a mai napig azt mondta: "Hát mi a helyzet azokkal a goo-lobokkal ? Hol vannak azok a goo-lobok ?" :)

Anyámat lovagolta, hogy bevásároljon, anyám pedig szeretett indiai ételeket főzni neki. Csupán ezek a kis cserék voltak a családjaink között. Három gyerekük volt, nagyjából egyidősek, mint a testvéreim és én. Egyszerűen hihetetlenül közel kerültünk egymáshoz. Csak úgy virágzott ki ebbe a hihetetlen barátságba annyi évtized alatt. És ez nagyon sokat jelentett a családunknak az alatt az 50 év alatt.

Úgy értem, ha visszagondolok, figyelemre méltó, hogy az 1960-as évek közepén ez a nő ilyen módon kezdett el szerelmet ajánlani. Idén, 2017 márciusában, amikor meghallottam az indiai férfi Kansasban történt lelövését , amit azóta gyűlöletbűncselekménynek minősítenek, nagyon elgondolkodtam Valon. Az a tény, hogy 50 évvel ezelőtt a szeretetet és a kegyelmet a maga természetes és erőfeszítés nélküli módján modellezte, és milyen szép lett a családom számára.

Annyi-annyi kölcsönös apró cselekedet van, ami onnantól eredt.


A két család 1969-ben a kansasi Lawrence-ben.

Az első karácsonykor a bátyám az általános iskolai osztályában megnyerte az osztály karácsonyfáját, hogy hazavigye a karácsonyi szünetben, és varázslatosnak tűnt. Aztán nekünk -- ennek a kansasi hindu családnak -- volt egy igazi karácsonyfánk :) Azt hiszem, most nevetünk rajta, és viccelek: "Biztos vagyok benne, hogy nem véletlenül nyerte el a karácsonyfát." Mindenesetre akkoriban varázslatos volt. De nem tudtunk mit kezdeni vele.

Felállítottuk ezt a karácsonyfát, de nem ismertük a rá vonatkozó szokásokat. Val abban az évben karácsony estéjén ajándékokkal érkezett, hogy betöltse a fa alatti teret! Ő volt abban az évben Mikulás, és amikor felébredtünk, hihetetlen volt. Ekkor még csak egy rövid ideig voltunk az országban. És a mai napig az a harisnya, amelyet Val ajándékozott nekünk első karácsonyunkra Amerikában, az a harisnya, amelyet minden karácsonykor kiállítunk!

Vannak ezek a gyönyörű történetek.

Csak ma tudtam meg, hogy tegnap meghalt. Az évek során a családunk tartotta a kapcsolatot, de nem találkoztunk olyan gyakran. Talán csak egyszer egy évtizedben. Idővel ő és férje meglehetősen gyengék voltak, és nem tudtak utazni. Így a személyes kapcsolatunk egyre kevesebb lett. De az érzelmi érzések és a kapcsolat mindig erős maradt, és a gyerekek továbbra is kapcsolatban maradtak.

És az igazán figyelemreméltó az, hogy édesanyámnak éppen tíz napja hirtelen az a megérzése támadt: "El kell mennem Valhoz", és apámmal spontán módon meglátogatták. Nem volt rá különösebb okuk. Val nem volt beteg. Csak, tudod, egyre gyengébb lett. De édesanyámnak csak ez a hihetetlen megérzése volt, és az a szépség, hogy ő és apám Vallal tölthettek időt, és a közelmúltban élvezhettek egy utolsó látogatást. Aztán ma hallottam, hogy Val csak elment.

Nagyon hálásak vagyunk azokért az apró áldásokért, apró kegyelmekért, amelyeket családunk cserélt és élvezett az évek során.

Share this story:

COMMUNITY REFLECTIONS

8 PAST RESPONSES

User avatar
BB Suleiman Mar 29, 2018

Kindness is eternal. It outlives the kind-hearted in kindness.

User avatar
Tracey Kenard Mar 27, 2018

This story made my day!!! :-)

User avatar
Gemma and Murray Mar 25, 2018
I love this so much!This was my and my parents' experience. My dad was awarded a Fulbright scholarship and was the first to arrive in the United States. My mom, brother and I arrived a few months later. While Dad was getting the second of his graduate degrees, and teaching in academia, Mom stayed home with two toddlers under four.We, too, didn't have a car - Mom and Dad didn't know how to drive. (They also had no idea how to cook a turkey.) How fortunate we were to have neighbors and landlords, and Dad's, and eventually Mom's coworkers take kindly to us.Our first landlord, Grandma Emma, gifted us her sunny mismatched Fiesta Ware dishes. Grandma Leone, Dad's colleague at work, knitted us sweet little sweaters, and invited us for tea. Anne, our elderly next door neighbor, drove Mom and my brother and me to the grocery store each week. She taught Mom how to make coffee cake. Kinda. We learned the wonders of French bread, Sara Lee coconut cream pie, Bisquick, (Jolly) Green Giant peas in... [View Full Comment]
User avatar
Mary Burt Welker Mar 25, 2018

Beautiful. Brought tears to my eyes as I read this to my husband. Thank you for sharing.

User avatar
Kristin Pedemonti Mar 24, 2018

Thank you for sharing the story of Val and your family's friendship. There are so many kind-hearted people in our world, so grateful your family had this beautiful experience <3

User avatar
Patrick Watters Mar 24, 2018

Much needed HOPE in human form. ❤️

User avatar
Sethi Mar 24, 2018

Thank you so much for sharing this incredible story of love and care . A much needed balm and healing in today's world torn apart by hatred and divisiveness, There is still hope in this world . Am ever an optimist . We as humans are creators of love and humanity not only in our personal lives but also spreading it globally .

User avatar
Chris Mar 24, 2018

Thank you for sharing this beautiful story. Your parents were brave to leave their homeland and make a new life. And the family who “adopted” you were brave to do so during that time. Your story is about love and kindness and courage conquering fear and bias to create an ever lasting bond. Blessings to you all.