[Ниже приведена отредактированная стенограмма выступления Приты Бансал на мероприятии Awakin Circle в Санта-Кларе в декабре 2017 г.]
Только сегодня, по пути сюда, я получил известие о том, что вчера скончался старый друг семьи. Что касается темы Small Graces , я вспоминаю ее жизнь и ее историю, и насколько сильно это повлияло на мое и моей семьи путешествие.
Мои родители приехали в США из Индии в 1960-х годах вместе с первой волной иммигрантов из Индии. Мой отец приехал в Канзас, где он получал докторскую степень. Через шесть месяцев приехала моя мать с нами тремя детьми — моей сестрой, моим братом и мной. Нам было всего два, четыре и пять лет.
Это была наша первая зима в Канзасе. Было холодно. У нас еще не было теплых пальто. Мои родители приехали из Индии, и, ну, им потребовалось некоторое время, чтобы разобраться во всем этом. Они еще не имели представления о том, насколько холодно может быть на Среднем Западе, поэтому каждый день был новым сюрпризом. У нас еще не было машины или чего-то подобного, а у моего отца еще не было водительских прав США. Тогда вокруг было мало индейцев. Было мало смуглых людей, мало черных людей в университетах. Если вспомнить Америку до Гражданской войны, то вопрос о том, будет ли разрешено рабство на территориях Канзаса и Небраски, был частью того, что послужило причиной начала Гражданской войны. Это был Канзас 1960-х годов, законы Джима Кроу были совсем недавним прошлым в некоторых частях этой страны, и все еще существовало некоторое количество этого сегрегированного мышления и реальности.
Но в любом случае, мой отец получал докторскую степень, и он регулярно ходил вверх и вниз по большому холму в кампус и обратно. Этот холм казался огромным. Я не думаю, что он на самом деле очень большой, но в то время он казался огромным, с моей двухлетней точки зрения.
С двух лет я не ходил в школу, но мой брат и сестра учились. Мой отец каждый день спускался с этого большого холма, чтобы отвезти их в школу, а затем поднимался обратно на холм, чтобы пойти в университет. Примерно через две или три недели эта женщина со своим сыном, который, по-видимому, учился в первом классе моей сестры, начала их замечать. В один очень холодный и снежный день, когда они были недостаточно тепло одеты по погоде, она подъехала и сказала: «Знаешь, я вижу, как ты идешь каждый день. Можно мне отвезти твою дочь и сына в школу? Хочешь, подвезу?»
Мой отец ответил (к удивлению моей сестры): «Да, это было бы здорово». И вот они запрыгнули в теплую машину в жутко холодный день, и она начала делать это каждый день.
Ее звали Валери. И эта семья стала такой дорогой для моей семьи — я даже не могу начать описывать это — более 50 лет, как много они для нас значили. Все началось с этого маленького акта предложения подвезти, а потом все разрослось, и они с моей мамой стали очень близки.
Она любила индийскую еду. :) Моя мама готовила гул аб джамуны (индийские сладости) и по сей день она говорила: «Ну, а как насчет этих гу-лобов ? Где эти гу-лобы ?» :)
Она подвозила мою маму за продуктами, а моя мама любила готовить для нее индийскую еду. Между нашими семьями были просто все эти маленькие обмены. У них было трое детей примерно того же возраста, что и мои братья и сестры, и я. Мы просто невероятно сблизились. Это просто переросло в невероятную дружбу за столько десятилетий. И это так много значило для нашей семьи на протяжении этих 50 лет.
Я имею в виду, когда я оглядываюсь назад, просто замечательно, что в середине 1960-х годов эта женщина начала предлагать любовь таким образом. В марте этого года, 2017, когда я услышал о расстреле индейца в Канзасе, что с тех пор было описано как преступление на почве ненависти, я очень много думал о Вэл. Тот факт, что 50 лет назад она была образцом любви и изящества в своей естественной и непринужденной манере, и как прекрасно это в конечном итоге оказалось для моей семьи.
С тех пор началось так много-много маленьких совместных действий. 
Две семьи в 1969 году в Лоуренсе, штат Канзас.
В первое Рождество мой брат в своем классе начальной школы выиграл рождественскую елку для своего класса, чтобы забрать ее домой на рождественские каникулы, и это казалось каким-то волшебством. Потом у нас — в этой индуистской семье в Канзасе — была настоящая рождественская елка :) Думаю, мы сейчас смеемся над этим, и я шучу: «Я уверен, что он не случайно выиграл рождественскую елку». В любом случае, тогда это казалось волшебством. Но мы не знали, что с этим делать.
Мы поставили эту рождественскую елку, но не были знакомы с обычаями, связанными с ней. В тот год Вэл нагрянула в канун Рождества с подарками, чтобы заполнить пространство под елкой! В тот год она была Сантой, и когда мы проснулись, это было просто невероятно. В тот момент мы были в стране совсем недолго. И по сей день чулки, которые Вэл подарила нам на наше первое Рождество в Америке, являются чулками, которые мы выставляем на все Рождество!
Есть все эти прекрасные истории.
Я только сегодня узнал, что она вчера умерла. На протяжении многих лет наши семьи поддерживали связь, но мы не виделись так уж часто. Возможно, раз в десятилетие. Со временем она и ее муж стали совсем слабыми и не могли путешествовать. Поэтому наши личные контакты становились все реже. Но эмоциональные чувства и связь всегда оставались сильными, и дети оставались на связи. .jpg)
И действительно замечательно то, что моя мама — всего десять дней назад, у моей мамы внезапно возникла интуиция: «Мне нужно пойти к Вэл», и они с папой отправились навестить ее совершенно спонтанно. У них не было особой причины. Вэл не была больна. Она просто, знаете ли, становилась все более слабой. Но это была просто невероятная интуиция, которая была у моей мамы, и прелесть в том, что они с папой смогли провести время с Вэл и насладиться одним последним визитом совсем недавно. А потом я сегодня узнал, что Вэл только что умерла.
Мы просто очень благодарны за те маленькие благословения, те маленькие милости, которыми обменивались и которыми наслаждались наши семьи на протяжении многих лет.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
8 PAST RESPONSES
Kindness is eternal. It outlives the kind-hearted in kindness.
This story made my day!!! :-)
I love this so much!
This was my and my parents' experience. My dad was awarded a Fulbright scholarship and was the first to arrive in the United States. My mom, brother and I arrived a few months later. While Dad was getting the second of his graduate degrees, and teaching in academia, Mom stayed home with two toddlers under four.
We, too, didn't have a car - Mom and Dad didn't know how to drive. (They also had no idea how to cook a turkey.) How fortunate we were to have neighbors and landlords, and Dad's, and eventually Mom's coworkers take kindly to us.
Our first landlord, Grandma Emma, gifted us her sunny mismatched Fiesta Ware dishes. Grandma Leone, Dad's colleague at work, knitted us sweet little sweaters, and invited us for tea. Anne, our elderly next door neighbor, drove Mom and my brother and me to the grocery store each week. She taught Mom how to make coffee cake. Kinda. We learned the wonders of French bread, Sara Lee coconut cream pie, Bisquick, (Jolly) Green Giant peas in cream sauce and a host of other American delicacies. We'd bring them lumpia and pancit.
Small, tender mercies and acts of kindness, that to this day are not forgotten and will always be cherished and appreciated.
Thank you for sharing your story of your beautiful friendship.
[Hide Full Comment]Beautiful. Brought tears to my eyes as I read this to my husband. Thank you for sharing.
Thank you for sharing the story of Val and your family's friendship. There are so many kind-hearted people in our world, so grateful your family had this beautiful experience <3
Much needed HOPE in human form. ❤️
Thank you so much for sharing this incredible story of love and care . A much needed balm and healing in today's world torn apart by hatred and divisiveness, There is still hope in this world . Am ever an optimist . We as humans are creators of love and humanity not only in our personal lives but also spreading it globally .
Thank you for sharing this beautiful story. Your parents were brave to leave their homeland and make a new life. And the family who “adopted” you were brave to do so during that time. Your story is about love and kindness and courage conquering fear and bias to create an ever lasting bond. Blessings to you all.