Tippett: Ia lebih rumit daripada itu.
Beckerman: Ya, bahawa ia lebih rumit, bahawa mereka bimbang apa maksudnya, mereka tidak benar-benar memahami apa konsep itu, bahawa konsep itu adalah tentang tidak membiayai secara membuta tuli jabatan polis di negara ini mengikut rentak yang mereka biasanya dibiayai, tetapi sebenarnya memindahkan sebahagian daripada wang itu, atau menyalurkan sebahagian daripada wang itu ke perkhidmatan sosial lain dan mungkin mempunyai pekerja sosial di jalanan untuk bertindak balas terhadap situasi yang betul-betul berlaku kepada polis, sebagai seorang pegawai sosial di jalanan. cadangan bernuansa dan menarik yang menggelegak, tetapi orang tidak memahaminya.
Dan idea untuk keluar dari media sosial adalah seperti, ini menghalang kita daripada hanya bergantung pada slogan ini —
Tippett: Sukar untuk melakukan nuansa di media sosial, bukan? Itulah yang tidak berfungsi dengan baik.
Beckerman: Betul sekali. Tepat sekali. Dan sebenarnya, melalui perbualan ini dan melalui sebenarnya — sama seperti pempetisyen pada tahun 1830-an, berkeliling dan benar-benar cuba meyakinkan orang tentang kedudukan atau memahami dari mana mereka datang, itu adalah tindakan perbualan yang saya fikir menjadikan kumpulan itu lebih canggih.
Dan pada kemuncak fasa awal Black Lives Matter, 2013 hingga '16, orang yang — dalam akhbar dan majalah benar-benar membuat senarai aktivis paling berpengaruh dalam pergerakan itu berdasarkan akaun pengikut mereka di Twitter.
Tippett: Betul, dan itu sangat kontroversi di dalam.
Beckerman: Dan apabila anda berbuat demikian — katakan anda seorang penganjur seperti di lapangan, cuba untuk mempunyai pengaruh dalam perlumbaan majlis bandar raya tempatan kerana anda tahu bahawa orang ini boleh menyeimbangkan dan sebenarnya menggubal undang-undang tempatan yang akan mempengaruhi komuniti warna yang anda sayangi, yang anda cuba bela di pihak, dan kemudian anda melihat bahawa orang yang mengenali mereka dan ingin bersuara di Twitter adalah mereka yang mahukan Twitter untuk mendapatkan perhatian mereka. dan — ia boleh menjadi satu perkara yang sangat melemahkan semangat dan membuat anda berfikir bahawa di situlah anda perlu mengalihkan perhatian anda.
Tippett: Jadi saya rasa salah satu tema dalam penulisan anda dan satu perkara yang sangat menarik tentang membaca ini ialah imaginasi kita sangat, agak lumpuh [ ketawa ] oleh dunia media sosial, dengan cara kita melihat sesuatu berlaku sekarang — walaupun dengan frasa seperti “menjadi viral,” atau gagal menjadi viral, diikuti atau disukai atau tidak. Sedangkan pada era sebelumnya, di beberapa tempat, perkara dilakukan [secara] tertutup, kerana itu sahaja yang anda ada, kita kini mempunyai dunia di mana semua orang diberikan megafon, pada dasarnya.
Beckerman: Ya, dan salah satu perkara itu — Saya tidak mahu orang ramai membaca ini dan menganggap internet pada asasnya mengerikan dan kita hanya perlu menggunakan mesin taip. Ia sebenarnya hanyalah rayuan untuk kesedaran diri tentang cara kami menggunakan pelbagai alatan yang tersedia untuk kami dalam talian. Dan entah bagaimana, apabila ia datang kepada pergerakan atau ketika cuba meletakkan idea baharu ke dalam dunia dan meyakinkan orang lain tentang idea itu, kami masih terikat dengan idea viraliti ini sebagai perkara yang paling penting. Kami masih percaya bahawa -
Tippett: Menskala dengan cepat.
Beckerman: Ya, jika kita - betul-betul; skala dengan cepat, jika kita hanya meletakkan siaran Facebook yang baik, jika kita mendapat ramai orang ke dalam kumpulan kita dalam talian, jika tweet kita menjadi viral, seperti, kita memulakan sesuatu, sesuatu yang nyata. Dan itulah yang saya tolak, adalah - dan itulah yang benar-benar difahami oleh aktivis Black Lives Matter yang saya kenali, ialah ini mempunyai fungsinya. Ia satu perkara. Ia adalah satu alat dalam kotak alat.
Saya terus kembali kepada tanggapan alat ini, tetapi saya fikir itulah cara kita perlu memikirkan media yang kita gunakan dan kita perlu berhati-hati apabila kita benar-benar mengambilnya, dan memahami bahawa terdapat alat lain dalam kotak alat itu. Dan sesetengah daripada mereka mungkin berasa berlawanan dengan intuisi, kerana ia bukan yang paling popular pada masa ini, tetapi mereka sangat berkesan dalam proses pembangunan dan pengeraman ini.
Tippett: Dan saya hanya akan menghuraikannya dengan cara itu — biarkan konteks cara kita menggunakan alatan itu menjadi perkara yang boleh kita ketahui tentang cara dunia sebenarnya berfungsi, cara perubahan sebenarnya berlaku, iaitu generatif dan mampan. Dan itulah jenis tawaran yang anda buat.
Saya suka membaca — saya rasa ini artikel yang anda tulis — tentang pesta membaca [ ketawa ] pada tahun 2020, dan pesta membaca senyap 2020, yang anda berdua tulis dan turut sertai — kelab buku kuarantin, kelab buku tanpa sempadan. Anda menulis tentang kalangan pembacaan Hannah Arendt ini, membaca tentang — membaca Keadaan Manusia , yang merupakan sebuah buku yang luar biasa dan berwawasan abadi. Dan anda bekerja dengan imej ini yang diberikan seseorang kepada anda yang mengetuai salah satu kalangan membaca. Dan dia berkata, "Apabila anda mempunyai sekumpulan orang yang duduk di sekeliling meja bercakap, meja itulah yang menjadikan mereka satu kumpulan."
Beckerman: Ya, saya suka itu.
Tippett: "Dan jika anda mengambil meja itu, mereka hanya individu, mereka tidak berhubung."
Tetapi saya fikir anda bertanya, adakah Zoom meja kami?
Beckerman: Nah, pada masa itu, [ ketawa ] pastinya terasa seperti itu. Imej meja Arendt dan orang yang duduk di sekeliling meja, dan kemudian meja itu hilang, dan siapakah mereka, benar-benar sesuatu yang mengharukan bagi saya, dan ia adalah imej yang memberi inspirasi kepada jenis carian saya dalam buku ini, dalam satu cara, kerana saya ingin memahami jenis jadual itu, untuk kita, sebagai orang. Saya melihat konteks khusus tentang cara perubahan bermula, tetapi nampaknya saya jadual mempunyai peranan penting — jadual fizikal, ruang yang membawa orang ramai ke dalam perbualan. Dan maksudnya ialah, apabila meja itu hilang, siapa kita? Dan saya rasa dia menunjuk ke medium di sana, dengan cara. Anda memerlukan jalan di mana anda berkumpul. Dan saya rasa apabila saya mula melihat surat, apabila saya mula melihat petisyen dan semua contoh yang kita bincangkan, saya terjumpa jadual tersebut.
Tippett: Meja sentiasa ada dalam cerita, betul.
Beckerman: Ya, selalu ada sesuatu yang menyatukan orang ramai dengan cara itu. Dan bolehkah kita mencari jadual tersebut dalam talian hari ini? Adakah orang melakukan itu? Yang pasti. Saya fikir objektif saya, jika ada — [ ketawa ] jika ada sebarang advokasi dalam buku ini, ia adalah untuk mencari mereka dan memahami kepentingan mereka untuk pembangunan dan kemajuan manusia.
Tippett: Baiklah, tetapi saya juga merasakan anda menunjukkan kami kembali ke jadual sebenar, bukan?
Beckerman: Ya, itu juga. [ ketawa ]
Tippett: Anda berkata, jangan — mari kita lakukan kedua-duanya, tetapi jangan lupa bahawa kita masih mempunyai meja untuk duduk …
Beckerman: Kami masih mempunyai jadual sebenar.
Tippett: … dan entah bagaimana, itu adalah perkara yang benar-benar penting yang berlaku apabila sesuatu berlaku dalam cara jangka panjang.
Beckerman: Pasti.
[ muzik: “Funk and Flash” oleh Blue Dot Sessions ]
Tippett: Saya Krista Tippett, dan ini On Being . Hari ini, saya bersama wartawan idea dan sejarah Gal Beckerman.
[ muzik: “Funk and Flash” oleh Blue Dot Sessions ]
Jadi saya tahu kita bercakap kerana buku ini, The Quiet Before , baru sahaja memasuki dunia, tetapi saya faham bahawa anda bertemu melalui Zoom dengan kelas pengajian sosial gred lapan di New York City.
Beckerman: [ ketawa ] Saya lakukan.
Tippett: Dan mereka telah membaca, saya rasa, pengenalannya. Dan saya sangat ingin tahu - ini adalah manusia muda yang telah membesar dengan media seperti yang kita ketahui sekarang; Saya sangat ingin tahu tentang soalan dan pemerhatian mereka dan bagaimana mereka mungkin berbeza daripada anda, dan apa yang anda pelajari daripada pertukaran itu.
Beckerman: Mereka hebat, pertama sekali. Mereka begitu bersedia dan tidak sabar-sabar untuk memahami. Mereka sedang mengkaji pergerakan sosial, jadi saya datang untuk bercakap dengan mereka dari tempat kepakaran yang diperoleh daripada buku ini. Dan mereka — perkara pertama yang melucukan ialah mereka — amat sukar untuk mereka membayangkan melakukan sesuatu dalam dunia analog.
Tippett: [ ketawa ] Betul, betul.
Beckerman: [ ketawa ] Mereka begitu — ia adalah sebahagian daripada fabrik realiti mereka bahawa bagaimana meme tidak boleh terlibat apabila anda bercakap tentang pergerakan sosial? Bukankah itu gerakan sosial? [ ketawa ]
Tetapi saya harus katakan, soalan mereka adalah jenis yang lebih mencari daripada apa-apa lagi. Mereka mahu memahami cara anda mencipta semula perkara yang saya bincangkan. Seperti, bagaimana anda melangkah pergi? Mereka sedang mencari preskripsi, saya fikir, yang saya dapati sebagai harapan, kerana mereka - walaupun sukar bagi mereka untuk membayangkan apa yang boleh bermakna perubahan tanpa alat khusus ini, mereka telah menjadi sangat biasa dengan bahawa mereka melakukan segala-galanya, mereka masih - mereka berkata, baik, bagaimana anda melakukannya? Seperti, bagaimana anda mencari ketenangan? Bagaimana proses itu? [ ketawa ] Dan setiap jenis bertanya dengan cara yang berbeza, tetapi ia membuatkan saya terfikir bahawa mereka mempunyai kapasiti, [ ketawa ] jika mereka bertanya soalan itu.
Tippett: Jika anda melihat sekeliling dunia kita sekarang, di manakah anda - maksud saya, jelas terdapat percanggahan yang wujud dalam soalan ini, kerana sebahagian daripada apa yang anda lakukan ialah bercakap tentang perkara yang hanya boleh dilihat beberapa dekad kemudian, bukan? [ ketawa ] Dan itulah maksudnya. Tetapi apa yang anda perhatikan sekarang yang mungkin sesuatu yang dilihat oleh seseorang 30 tahun dari sekarang dan berkata, Oh, ada permulaan; ada permulaan yang tenang?
Beckerman: Maksud saya, ia tidak begitu sunyi, tetapi saya perlu mengatakan salah satu perkara yang saya sedar akhir-akhir ini, yang saya fikir kita semua telah sedar sedikit sebanyak, ialah aktivisme di sekitar perubahan iklim, dan terutamanya golongan muda. Dan saya dapati - saya rasa sangat berharap. Anda tahu, beberapa perbualan yang saya dengar baru-baru ini adalah penolakan sebenar terhadap prestasi [ ketawa ] bukan sahaja tindakan ahli politik, tetapi sesiapa sahaja yang berada di media sosial seperti membuat perkara besar tentang sesuatu yang mereka lakukan. Mereka berminat untuk kembali kepada asas dan memikirkan alternatif. Dan ada perasaan bahawa cara untuk melakukannya adalah pada skala yang lebih kecil. Dan pada saya, itu adalah harapan. Saya melihat perbualan serupa berlaku di sekitar reformasi polis, terutamanya dalam kalangan aktivis yang saya ajak bicara.
Itu adalah jenis dua bidang yang menuntut banyak imaginasi. Jika anda ingin memikirkan semula bagaimana kita akan menghampiri krisis perubahan iklim ini, nampaknya pada saya cara kita melakukan sesuatu atau cara yang kita bayangkan untuk mengubah sesuatu adalah tidak berkesan. Jadi [ ketawa ] jalan untuk menggambarkan apa yang boleh berfungsi — kita perlu mewujudkannya. Kita perlu mencipta ruang di mana ia boleh berlaku. Dan saya rasa seperti ada — orang muda dalam beberapa cara lebih sedar — sekurang-kurangnya orang yang saya dengar bercakap tentang isu ini, mereka sedar cara sesuatu seperti media sosial memesongkan apa yang mereka lakukan. Dan mereka mempunyai kesedaran untuk menolaknya atau, sekurang-kurangnya, mengekalkannya dengan panjang lebar.
Tippett: Dan gunakannya sebagai alat, tetapi lihat batasannya.
Jadi saya ingin bertanya kepada anda satu soalan berdasarkan semua perkara yang telah kita bincangkan ini. Apa — seperti sekarang, minggu ini, hari ini, apa yang membuatkan anda berputus asa, dan di manakah anda mencari harapan?
Beckerman: Beri saya satu saat. [ ketawa ]
Tippett: Itu dibenarkan. [ ketawa ]
Beckerman: Saya rasa putus asa lebih mudah untuk saya [ ketawa ] menjawab dengan segera. Saya mempunyai seorang kanak-kanak berusia 12 tahun dan 9 tahun, dan saya bimbang tentang peranan teknologi dalam kehidupan mereka dan cara mereka kehilangan keupayaan untuk memfokus dan mengekalkan perhatian dengan cara yang saya fikir penting, bukan hanya untuk melakukan perkara seperti membaca buku, yang sangat penting bagi saya, [ ketawa ] tetapi untuk melakukan apa sahaja yang memerlukan kerja keras, yang saya tahu bahawa mereka akan melakukannya. Oleh itu, saya mendapati diri saya sangat berputus asa tentang apa yang dimaksudkan bahawa otak mereka telah berubah-ubah dengan peranti ini yang mereka mendapati diri mereka terlalu banyak. Dan COVID jelas telah memburukkan lagi keadaan ini ke tahap yang luar biasa.
Saya mendapat harapan, walaupun, dalam pengetahuan bahawa perkara yang membawa kita kegembiraan tidak banyak berubah. [ ketawa ] Ia masih — dan dalam beberapa cara, kami telah diingatkan tentang mereka pada masa ini. Saya rindu kawan-kawan saya. Saya merindui hubungan sosial dengan cara yang sukar ditemui sejak dua tahun lalu, walaupun COVID telah semakin pudar dan semakin pudar; Saya berasa agak terasing.
Tippett: Tidak cukup meja dalam hidup anda.
Beckerman: Tidak cukup meja dalam hidup saya. Saya baru cakap pagi tadi kat kawan, saya cakap, dah lama tak masuk bar. Dan saya tidak tahu bahawa saya benar-benar memerlukan — seperti, saya tidak fikir saya memerlukan bar, tetapi ada jenis ruang tertentu yang terbuka apabila anda sedang duduk dan anda minum bir, dan kemudian mungkin bir kedua, dan anda — meja itulah yang membawa anda bersama. Jadi apa yang membawa saya harapan, saya rasa - maksud saya, itu boleh menjadi pemikiran yang berputus asa: Saya memerlukan bar. Tetapi saya berharap kerana saya tidak kalah — dan saya tidak fikir kemanusiaan, [ ketawa ] jika saya boleh bercakap secara meluas, telah kehilangan keperluan yang sangat mendalam itu, walaupun kita telah dilucutkan dalam semua cara ini. Dan saya dapati itu penuh harapan, kerana ini bermakna terdapat kualiti penting dalam kehidupan yang kita perlukan, dan salah satunya ialah bersama orang, dan dalam beberapa cara kita telah diberikan hadiah ini — maksud saya, pada harga yang mengerikan, tetapi kita telah diberi hadiah ini untuk diingatkan tentang itu.
[ muzik: “Lamplist” oleh Blue Dot Sessions ]
Tippett: Gal Beckerman ialah editor kanan untuk buku di The Atlantic . Buku baharunya ialah The Quiet Before: On the Unexpected Origins of Radical Ideas. Dia juga pengarang When They Come for Us, We'll Be Gone: The Epic Struggle to Save Soviet Jewry .
[ muzik: “Lamplist” oleh Blue Dot Sessions ]
Projek On Being ialah: Chris Heagle, Laurén Drommerhausen, Erin Colasacco, Eddie Gonzalez, Lilian Vo, Lucas Johnson, Suzette Burley, Zack Rose, Colleen Scheck, Julie Siple, Gretchen Honnold, Jhaleh Akhavan, Pádraig Ó Tuama, Ben Katt, Gautam Adamson Srikishan, April, Alley, Martin dan Bensonowitz Her. Chatelaine.
Projek On Being terletak di tanah Dakota. Muzik tema kami yang indah disediakan dan digubah oleh Zoë Keating. Dan suara terakhir yang anda dengar menyanyi di penghujung rancangan kami ialah Cameron Kinghorn.
On Being ialah penerbitan bebas dan bukan untung bagi Projek On Being. Ia diedarkan ke stesen radio awam oleh WNYC Studios. Saya mencipta rancangan ini di Media Awam Amerika.
Rakan kongsi pembiayaan kami termasuk:
Institut Fetzer, membantu membina asas rohani untuk dunia penyayang. Cari mereka di fetzer.org;
Yayasan Kalliopeia, khusus untuk menghubungkan semula ekologi, budaya dan kerohanian, menyokong organisasi dan inisiatif yang menegakkan hubungan suci dengan kehidupan di Bumi. Ketahui lebih lanjut di kalliopeia.org;
Yayasan Osprey, pemangkin untuk kehidupan yang diperkasa, sihat dan dipenuhi;
Dan Lilly Endowment, sebuah yayasan keluarga swasta yang berpangkalan di Indianapolis yang didedikasikan untuk kepentingan pengasasnya dalam agama, pembangunan komuniti dan pendidikan.
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
1 PAST RESPONSES
From where I walk in this time too, hindsight has revealed much that was hidden as I passed through. }:- a.m.