محترمہ ٹرکل: اوہ، بالکل۔ اور، دراصل، آپ کا ای میل آپ کو بنا رہا ہے۔
گھبراہٹ کا شکار ہیں اور آپ اس اضطراب سے نمٹنے کے لیے شاید بہت زیادہ وقت گزاریں گے اور اس میں شرکت کرنے میں بہت زیادہ وقت صرف کریں گے تاکہ یہ آپ کو کام کرنے، اس کا انتظام کرنے کے لیے زیادہ پریشان نہ کرے۔ میرا مطلب ہے، میں کہتا ہوں کہ میں دن میں تین بار اپنا ای میل کرتا ہوں۔ یہ بہت زیادہ گھنٹے ہے کیونکہ مجھے لگتا ہے کہ ہم شاید کافی ملتے جلتے ہیں۔ آپ جانتے ہیں، مجھے روزانہ 600 یا 700 مل سکتے ہیں۔ وہ لوگ - آپ جانتے ہیں، میں آپ کے سامعین سے اعتراف کروں گا - وہ 700 پیغامات، ان لوگوں کو واقعی مجھے لکھنے کی ضرورت نہیں ہے۔ آپ جانتے ہیں، وہ چاہتے ہیں. یہ صرف وہ لوگ ہیں جن کی مجھ تک رسائی ہے کیونکہ میرے پاس ایک عوامی ای میل ہے اور جن کے پاس مجھ سے کچھ کہنا ہے اور اب یہ سسٹم اس طرح کام کرتا ہے۔
محترمہ ٹپیٹ: ان سب کو آپ کو لکھنے کی ضرورت نہیں ہے اور آپ کو محسوس کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
محترمہ ٹرکل: قصوروار۔
محترمہ ٹپیٹ: ٹھیک ہے، لیکن یہ ایک مشکل چیز ہے۔ تو یہ مجھے سوچنے پر مجبور کر رہا ہے۔ میں نے حال ہی میں Anthony Appiah کے ساتھ بات چیت کی ہے، جو میرے خیال میں آپ نے ایک فلسفی کا حوالہ دیا ہے۔ انہوں نے ان چیزوں میں سے ایک کے بارے میں بات کی جو ٹیکنالوجی نے کی ہے کہ اس نے ایڈیٹر کا کردار چھین لیا ہے۔ میرا مطلب ہے، وہ اس بارے میں بات کر رہا تھا کہ اب ہم اپنی رائے کو دنیا میں کیسے بھیجتے ہیں اور یہ کہ پہلے یہ ادارتی فنکشن ہوا کرتا تھا جس کا مطلب ایک وقفہ ہوتا تھا اور اس کا مطلب سوچنا ہوتا تھا اور اس کا مطلب یہ تھا کہ اتنے خام جذبات نہیں تھے کہ چیزیں ایڈٹ ہو جائیں۔
اب، میں اس کے بارے میں سوچ رہا ہوں جو آپ نے شروع میں کہا تھا کہ ہم بچے میں ہیں، ہم اس ٹیکنالوجی کے ابتدائی مراحل میں ہیں۔ میں سوچ رہا ہوں کہ کیا اس اقدام کا ایک حصہ جس کی آپ وکالت کر رہے ہیں، ہم میں سے انسانی مقاصد کی تکمیل کے لیے ٹیکنالوجی کی تشکیل کے بارے میں خود آگاہ ہونا یہ ہے کہ ہم امید کرتے ہیں کہ آہستہ آہستہ ہم اپنے ایڈیٹرز بن جائیں گے اس لحاظ سے کہ ہم ضروری نہیں کہ وہ غیر ضروری ای میل لکھیں یا اس غیر ضروری ای میل کا جواب دیں۔ کیا یہ اس عمل کا حصہ ہے جس میں ہم ہیں؟
محترمہ ٹرکل: بالکل، بالکل۔ ہم اب دنیا کے درمیان ہیں۔ میں اب بھی میرے ساتھ ای میل کے ساتھ ایسا سلوک کرتا ہوں جیسے اسے خط و کتابت سمجھا جاتا ہو۔ اور مجھے ایسا لگتا ہے جیسے میری خط و کتابت کا جواب دینا میری ذمہ داری ہے۔ لیکن میں سمجھتا ہوں کہ جیسے جیسے ہم زیادہ نفیس ہوتے جائیں گے، ہم ایک زیادہ انسانی اصول اپنائیں گے، جہاں ہم بہتر طریقے سے اپنائیں گے — ٹھیک ہے، سب سے پہلے، ہم ایک کام یہ کریں گے کہ لوگ فوری جوابات کی توقع نہیں کریں گے۔ میں نہیں جانتا کہ یہ آپ کے لیے کیسا ہے، لیکن اگر میں واقعی چند گھنٹوں کے اندر کسی ای میل کا جواب نہیں دیتا ہوں، تو لوگ مجھ پر ناراض ہو جاتے ہیں۔ وہ ایسی چیزیں کہیں گے، "کیا آپ اپنا ای میل نہیں پڑھتے؟"
محترمہ ٹپیٹ: میں حیران ہوں کہ کیا، جیسا کہ ایسا ہوتا ہے، جیسا کہ ہم ٹیکنالوجی کی تشکیل میں زیادہ فعال موقف اختیار کرتے ہیں، اس کے بارے میں جان بوجھ کر اور جیسا کہ آپ کہتے ہیں، ٹکنالوجی کو اس بات کا احترام کرنے کے لیے تشکیل دیتے ہیں جسے ہم عزیز رکھتے ہیں، آپ لوگوں کو اس کے لیے مختلف انداز اختیار کرتے ہوئے دیکھیں گے۔ میں اس بارے میں متجسس ہوں کہ کیا بالغ اور نوجوان اسے مختلف طریقوں سے کریں گے اور اگر کچھ تناؤ ہو سکتا ہے تو ہمیں اس کے مختلف حلوں میں بھی رکھنا پڑے گا۔
محترمہ ٹرکل: ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ نوجوان لوگوں کے پاس زیادہ اختیارات ہیں کیونکہ وہ ابھی تک کام کی دنیا میں نہیں ہیں۔
محترمہ ٹپیٹ: ٹھیک ہے۔
محترمہ ٹرکل: تو نوجوان اس بارے میں بات کریں گے، "میں فیس بک سے چھٹی لے رہی ہوں" اور موسم گرما کے لیے نکلیں گے اور فیس بک کے پورے منظر سے باہر نکلیں گے، جہاں وہ پروفائل کو برقرار رکھنے کے لیے بہت دباؤ محسوس کرتے ہیں۔ کیونکہ میں کچھ بہت مزاحیہ سمجھتا ہوں، میرا مطلب ہے، مجھے لگتا ہے کہ میری کتاب بہت مضحکہ خیز ہے، لیکن میں واقعی مصنف کو جانتا ہوں [ہنسی]۔ میرا مطلب ہے، میں نے اس کتاب کے ایسے حصے پڑھے ہیں جو مجھے توڑ دیتے ہیں۔ یہ نوجوان یہ بتا رہے ہیں کہ، آپ جانتے ہیں، وہ اپنے پروفائلز کو برقرار رکھنے کی کوشش کرتے ہیں، وہ خود کو پتلا بناتے ہیں۔
لیکن پھر پروفائل کو درست رکھنے کا تناؤ، آپ جانتے ہیں، آپ یہ نہیں کرنا چاہتے، آپ ایسا نہیں کرنا چاہتے، آپ جانتے ہیں، آپ یہ نہیں دکھانا چاہتے کہ آپ کی بہت زیادہ پرواہ ہے، لیکن آپ یہ نہیں چاہتے کہ یہ بہت زیادہ بے پروا ہو کیونکہ آپ کسی قسم کے کاہل کی طرح نہیں بننا چاہتے۔ اوہ، بس بہت کام ہے۔ میں ایک آدمی کا انٹرویو کر رہا ہوں اور، کسی وقت، وہ اس سارے کام کے بارے میں بات کر رہا ہے۔ وہ میری طرف دیکھتا ہے اور کہتا ہے، "مجھے حیرت ہے کہ مجھے کب تک ایسا کرتے رہنا ہے؟" یہ اس پر اتنا واضح ہے کہ…
محترمہ ٹپیٹ: دنیا میں تھکاوٹ ہے۔
محترمہ ٹرکل: ہاں۔ ایسا ہے کہ وہ ممکنہ طور پر سوچ بھی نہیں سکتا کہ یہ کتنا عرصہ، کب تک؟ تو، میرا مطلب ہے، وہ صرف تھک جاتے ہیں۔ تم جانتے ہو، انہیں یہ اور ان کا ہوم ورک کرنا ہے؟ میرا مطلب ہے، یہ ایک اور چیز کی طرح ہے۔ اور کالج میں داخل ہو؟ لہذا وہ فیس بک سے دستبردار ہو جائیں گے کیونکہ یہ صرف ایک اور منصوبہ ہے۔ بالغ افراد واقعی یہ نہیں کر سکتے ہیں، اگر ان کے پاس نوکریاں ہیں، تو صرف اتنا کہہ دیں، "میں ان پلگ کر رہا ہوں،" کیونکہ ہم میں سے بہت سے لوگوں کے پاس ایسی نوکریاں ہیں جہاں پلگ ان کرنا ہمارے ایک دوسرے کے ساتھ رہنے کا اصل طریقہ ہے۔
محترمہ Tippett: ٹھیک ہے، آپ جانتے ہیں، میں نے گزشتہ موسم گرما میں دو ماہ کے لیے ایک ای میل کی چھٹی کا اعلان کیا تھا۔
محترمہ ٹرکل: واقعی؟ یہ کیسے چلا؟
محترمہ Tippett: ٹھیک ہے، میرے دفتر سے باہر باؤنس نے کہا، "میں ایک ای میل سبیٹیکل لے رہا ہوں۔ اگر یہ ضروری ہے، تو آپ اس نمبر پر کال کر سکتے ہیں۔" یہ ٹھیک چلا گیا، آپ جانتے ہیں. یہ ٹھیک چلا گیا۔ میں واپس آیا اور یہ سب پھر سے شروع ہوا، لیکن دنیا چلی گئی۔
محترمہ ٹرکل: ٹھیک ہے، میں بہت سے لوگوں کو جانتی ہوں جو ای میل دیوالیہ پن کا اعلان کرتے ہیں جہاں آپ بنیادی طور پر کہتے ہیں، "5,000 ہیں" - ایک نمبر بنائیں - "10,000 ہیں …
محترمہ ٹپیٹ: آپ کے ان باکس میں؟
محترمہ ٹرکل: ہاں۔ "میرے ان باکس میں 10,000 پیغامات ہیں؛ آپ کا ان میں سے ایک ہے" - ایک چھوٹا سا پروگرام گزرتا ہے - "اور میں ان پیغامات سے گزرنے والا نہیں ہوں۔ اگر آپ میرے ساتھ کاروبار جاری رکھے ہوئے ہیں، تو براہ کرم مجھے ایک اور ای میل بھیجیں۔ اگر نہیں، تو میں آپ کی سابقہ درخواست پر واپس نہیں جاؤں گا۔ میں صرف اس لین دین پر غور کروں گا، آپ جانتے ہیں، محفوظ شدہ دستاویزات"
محترمہ ٹپیٹ: تو میں آپ سے اس بارے میں بات کرنا چاہتی ہوں، حالانکہ، اسی بچپن کے مرحلے میں، میں نے دلچسپ تضادات ابھرتے ہوئے دیکھے۔ ہم نے ٹکسن فائرنگ کے بعد سول ڈسکورس پر ایک عوامی فورم کیا۔
محترمہ ٹرکل: ایم ایم ہمم۔
محترمہ ٹپیٹ: ہمیں یہ دلچسپ تجربہ تھا کہ کمرے میں، جسے ہم مختلف طریقے سے ترتیب دے سکتے تھے، لیکن یہ تقریباً 100 لوگ تھے اور وہ سب سیدھے سامنے دیکھ رہے ہیں اور وہ میری طرف دیکھ رہے ہیں اور یہ بات چیت کے طور پر ختم نہیں ہوتی۔
یہ میرے اور دوسرے لوگوں کے درمیان ایک پریزنٹیشن اور آگے پیچھے ہونا ختم ہوا، اور وہ ایک دوسرے کے ساتھ بات چیت نہیں کرتے تھے۔ آن لائن — اس آن لائن اسپیس میں، ناقابل یقین بات چیت چل رہی تھی، لوگ عمل کے اقدامات کے بارے میں اور وہ آگے کیا کریں گے کے بارے میں دائیں اور بائیں خیالات پھیلا رہے تھے۔ آپ جانتے ہیں، واقعی ایک دوسرے پر ردعمل ظاہر کرنا اور سیکھنا۔
محترمہ ٹرکل: مجھے وہ پسند ہے۔ تمام قسم کے کراس چینلز اور بیک چینلز۔
محترمہ Tippett: ٹھیک ہے.
محترمہ ٹرکل: یہ بہت اچھا ہے، آپ جانتے ہیں، لیکن یہ جاننا کہ اسے کیسے کرنا ہے اور اس میں اچھا ہونا، یہ اکیسویں صدی کے مواصلاتی فنون اور علوم کا فن اور سائنس ہے۔ اس کی پرورش اور نشوونما کرنے کی ضرورت ہے، اور میں سمجھتا ہوں کہ یہی وہ مسئلہ ہے جو ہمیں تعلیم میں درپیش ہے، جہاں آپ جانتے ہیں کہ آپ لوگوں کے لیے کلاس رومز میں وائی فائی رکھنے کی اہلیت قائم کرتے ہیں، آپ انہیں بڑے لیکچر ہالز میں رکھتے ہیں، اور وہ خریداری کرتے ہیں [ہنستے ہیں]۔ آپ جانتے ہیں، میرا مطلب ہے، کیا یہ صرف اس وجہ سے تھا کہ ہم نے انہیں وائی فائی پر رکھا تھا کہ ہم نے سوچا کہ وہ دلچسپ فورم قائم کرنے جا رہے ہیں جس میں وہ چیزوں کو اعلیٰ سطح پر لے آئیں گے؟
ایک کے بعد ایک یونیورسٹی اس پر دوبارہ غور کر رہی ہے اور جیسا کہ میں پورے ملک میں جاتا ہوں، آپ جانتے ہیں، ہم اس کے بارے میں بات کرتے ہیں، ہم اس پر ہنستے ہیں کیونکہ ہر وہ شخص جو آج پروفیسر ہے، آپ جانتے ہیں، ایک سینئر فیکلٹی اس وقت وہاں موجود تھی جب یہ قائم کیا گیا تھا اور ہمیں یاد ہے کہ ہمارے ذہنوں میں کیا تھا اور اب ہم ان کلاس رومز کے پیچھے کھڑے ہو کر اپنے طلباء کو دیکھتے ہیں، آپ جانتے ہیں کہ JREZONI اور AmazonI سے فیس بک اور سپورٹس پر آرڈر کر رہے ہیں۔ آپ جانتے ہیں، ہم نے اس پر کافی غور نہیں کیا، تو میرا مطلب یہی ہے۔
محترمہ ٹپیٹ: تو یہ بڑھنے کا حصہ ہے۔
محترمہ ٹرکل: بس یہ بڑے ہونے کا حصہ ہے۔ صرف اس وجہ سے کہ ہم انٹرنیٹ کے ساتھ بڑے ہوئے ہیں، ہمیں لگتا ہے کہ انٹرنیٹ سب بڑا ہو گیا ہے اور ایسا نہیں ہے۔
محترمہ ٹپیٹ: آپ جانتے ہیں، آپ کے کام اور پڑھنے نے مجھے جن چیزوں کے بارے میں سوچنے پر مجبور کیا ہے، ان میں سے ایک یہ ہے کہ بڑھنے کے اس عمل اور تبدیلی کے اس عمل میں، غم کے لیے بھی قدرتی جگہ ہے یا ہم کیا کھو رہے ہیں یا شاید یہ سوچنے کا ایک حصہ ہے کہ کیا غلط ہے اور اسے حل کرنا۔
آپ جانتے ہیں، جب آپ نے بڑے ہونے اور اپنی پوری دنیا کے بارے میں بات کی تھی۔
کتابوں کی وجہ سے کھلنا جو آپ کو بک شیلف پر ملی اور وہ آپ کو ایسی جگہ لے گئے جہاں آپ کا خاندان آپ کو یا ان چیزوں کو لے کر نہ گیا ہو گا جن سے آپ نے ٹھوکر کھائی تھی، تو میں سوچتا ہوں کہ کیا مستقبل میں بچے کسی اور کی کنڈل پر زندگی بدلنے والی کتابوں سے ٹھوکر کھائیں گے؟ کیا اس عمل کا ایک حصہ یہ بھی کہہ رہا ہے کہ ہم کیا کھو رہے ہیں اور اس میں سے کچھ واپس نہیں پا رہے یا واپس حاصل کرنا چاہتے ہیں، لیکن صرف نقصان کو محسوس کرنا؟ میں نہیں جانتا
محترمہ ٹرکل: ٹھیک ہے، میں سمجھتی ہوں کہ اب جو چیزیں مجھے متوجہ کرتی ہیں ان میں سے ایک میراث کا سوال ہے۔
محترمہ Tippett: اچھا، آپ نے کیا کہا؟ یادیں کہاں رکھی ہیں؟ اس ساری ٹیکنالوجی کے ساتھ یہ ایک بڑا سوال ہے۔
محترمہ ٹرکل: ٹھیک ہے، میری کتاب میں یہ ایک بڑا سوال ہے کہ یادیں کہاں رکھی گئی ہیں۔ یہ میرے لیے انتہائی تشویش کا باعث ہے کیونکہ اب آج کی یادداشت کی الماری کسی کی ہارڈ ڈرائیو میں بند ہے اور یہ بھی سپرش نہیں ہے۔ یہ بھی نہیں ہے…
محترمہ ٹپیٹ: اسے تہہ خانے میں رکھے ہوئے باکس میں نہیں رکھا جا سکتا۔
محترمہ ٹرکل: اسے ڈبے میں نہیں رکھا جا سکتا۔ اصل میں، یہ بہت سنگین ہے. میرے پاس میری بیٹی کی عمر اب 20 سال ہونے والی ہے اور میں کہوں گا کہ میرے پاس اس کی زندگی کے 14 سال خانوں میں اور چھپی ہوئی تصویروں، سکریپ بکوں کو خوبصورتی سے بنائے گئے، پیار سے جمع کیے گئے ہیں۔ پھر وہ تصویریں لینے لگی۔ وہ ڈیجیٹل تھے۔ اور پھر اسے آئی فون مل گیا۔ دوبارہ کبھی کوئی پرنٹ نہیں ہوا، اور یہ صرف - ہم ایک مختلف مرحلے میں چلے گئے جہاں ہمیں اسے کمپیوٹر پر مل گیا ہے۔
محترمہ Tippett: میں نے حال ہی میں شروع کیا - لہذا میرے بچے اپنے والد کے ساتھ سکاٹ لینڈ چلے گئے۔ ان کی دادی وہاں رہتی ہیں۔ یہ ایک بڑا سفر تھا اور انہوں نے مجھے یہ واقعی مزاحیہ اور بصیرت انگیز ای میلز لکھیں اور، پہلی بار، میں نے ان ای میلز کو پرنٹ کیا اور انہیں بکس میں ڈال دیا۔ میرا مطلب ہے، یہ قدرتی طور پر نہیں آتا ہے۔
محترمہ ٹرکل: آپ کے لیے اچھا ہے۔
محترمہ ٹپیٹ: میں نے سوچا، دیکھو، میں چاہتی ہوں کہ وہ اپنے سکاٹ لینڈ کے سفر کے بارے میں یہ ای میلز پڑھیں۔ لیکن تم ٹھیک کہتے ہو۔ اگر یہ خط ہوتا، تو یہ خود بخود کہیں چھو کر فائل ہو جاتا۔
محترمہ ٹرکل: آپ کے لیے اچھا ہے۔ میں اپنی بیٹی کی کہانی کے ساتھ اکیلا ختم کرتا ہوں - اس نے اپنا وقفہ سال آئرلینڈ میں گزارا۔ جیسے ہی میں نے اسے چھوڑ دیا تھا کہ میں اسے پہلے ہی یاد کر رہا ہوں [ہنس]۔ ہماری اسکائپ پر گفتگو ہوتی ہے اور، ہماری گفتگو سے پہلے، میں نے اپنی ماں کے خطوط کو دیکھا جب میں کالج میں نیا تھا۔ وہ مر رہی تھی اور وہ نہیں چاہتی تھی کہ میں جانوں۔ خطوط بہت متحرک تھے کیونکہ وہ مجھے یہ بتانے کے لئے جدوجہد کر رہی ہے کہ وہ کون ہے اور اسے احساس ہے کہ اس کے پاس زیادہ وقت نہیں ہے۔ تب میں اپنی ماں کو خط لکھوں گا - اور یقیناً، میرے پاس بھی وہ خطوط ہیں - جس میں میں اسے بتانے کی کوشش کرتا ہوں کہ میں کون ہوں جب میں اپنی زندگی میں یہ اگلا قدم اٹھا رہا ہوں۔
تو یہاں میری بیٹی اسکائپ پر ہے اور ہم اس کی زندگی کی ہر مباشرت تفصیلات کا اشتراک کر رہے ہیں۔ وہ اپنا لباس اٹھائے ہوئے ہے۔ ہم اس کے جوتوں کا فیصلہ کر رہے ہیں۔ میرا مطلب ہے، میں اس سے زیادہ ملوث نہیں ہو سکتا، اور میں اسے کہنے کی طرح ہوں، "ٹھیک ہے، کیا آپ نہیں چاہیں گے، آپ جانتے ہیں، مجھے ایک خط لکھیں؟" تو وہ کہتی ہے، "اچھا، تم مجھے خط کیوں نہیں لکھتے؟" پھر میں نے طرح طرح سے کہا، ٹھیک ہے، آپ جانتے ہیں، کچھ طریقوں سے، یہ کتاب میرا اس کے لیے خط ہے کیونکہ اس کتاب میں میں اپنے خدشات کے بارے میں بات کرتا ہوں کہ یہ نسل اگلی نسل کے لیے کس قسم کی میراث چھوڑے گی، اور ہم کیا چیزیں چھوڑنا چاہتے ہیں؟
آپ جانتے ہیں، وہ کون سی چیزیں ہیں جو، اگر ہم ان کو منتقل نہیں کرتے ہیں، یہاں تک کہ اس نئی ٹیکنالوجی کے ساتھ بھی، ہم محسوس کریں گے کہ ہم نے اپنا کام نہیں کیا؟ اور میں اپنے لئے والے کو جانتا ہوں۔ میرا مطلب ہے، میرے پاس وہ ہیں جو میرے لیے اہم ہیں۔ میں رازداری کے بارے میں بہت سختی سے محسوس کرتا ہوں، ایک بہت اہم گفتگو۔ آپ جانتے ہیں، میں ضروری طور پر اس بات چیت کو اس طرح نہیں بنا سکتا جس طرح میں چاہتا ہوں، لیکن میں اس بات کو یقینی بنانا چاہتا ہوں کہ میری آواز مکس میں سنی جائے۔ یہ میرے لیے بہت اہم ہے۔ اور پھر تنہائی، تنہائی کی اہمیت۔
محترمہ ٹپیٹ: اور یہ سوال کہ قیادت ان اہم سوالات کو شروع کرنے میں کہاں ہے کہ ہم ٹیکنالوجی کو انسانی اور پائیدار کیسے بناتے ہیں، اور اس جواب کے امکانات اس ٹیکنالوجی کی نوعیت کی وجہ سے زیادہ دلچسپ ہیں، ٹھیک ہے؟ ہر ایک کے لیے اپنے فیس بک پیج پر لیڈر بننے کا امکان ہے یا جب وہ اپنی خاندانی زندگی کو نئی شکل دیتے ہیں۔ میں نہیں جانتا
محترمہ ٹرکل: ہاں۔
محترمہ ٹپیٹ: آپ کو MIT میں بیٹھ کر اس بڑے عوامی مباحثے کو حقیقی شکل دینے کے لیے خصوصی اختیارات حاصل ہیں، لیکن یہ آپ جیسے لوگوں تک محدود نہیں ہے۔
محترمہ ٹرکل: نہیں، مجھے لگتا ہے کہ یہی چیز واقعی اس ٹیکنالوجی کو اتنی طاقتور بناتی ہے۔
محترمہ ٹپیٹ: ایم ایم ہمم۔
محترمہ ٹرکل: کیا یہ، میرا مطلب ہے، اس طریقے کو دیکھیں کہ یہ شہریوں کو سیاسی طور پر بااختیار بناتا ہے۔
محترمہ ٹپیٹ: ہاں۔
محترمہ ٹرکل: آپ جانتے ہیں، مشرق وسطیٰ میں کیا ہو رہا ہے۔ آپ جانتے ہیں، ہمیں اس سے تحریک حاصل کرنے کی ضرورت ہے، کہ لوگ سیاسی انقلاب برپا کر سکتے ہیں۔ آپ جانتے ہیں، ہم اس میں انقلاب لا سکتے ہیں جس طرح ہم چاہتے ہیں، آپ جانتے ہیں، اپنے ہی ملک میں رازداری، اپنے ہی ملک میں شہری آزادیوں، جس طرح سے ہم اپنے خاندان کی زندگی کو چلانا چاہتے ہیں، جیسے سوالات کے بارے میں سوچیں۔
محترمہ Tippett: ٹھیک ہے.
محترمہ ٹرکل: تو میں پر امید ہوں کیونکہ جن لوگوں کا میں نے انٹرویو کیا وہ اس جگہ سے خوش نہیں تھے جہاں ہم آئیں گے۔ لوگ سمجھتے ہیں کہ کچھ گڑبڑ ہے۔ وہاں بہت سارے لوگ ہیں جو — وہ اپنے فون سے محبت کرتے ہیں، وہ اپنی موسیقی سے محبت کرتے ہیں، وہ اپنے MP3 پلیئرز پر اپنی کتابیں سننا پسند کرتے ہیں، جیسا کہ میں کرتا ہوں۔
محترمہ ٹپیٹ: شیری ٹرکل ایم آئی ٹی میں سائنس اور ٹیکنالوجی کے سوشل اسٹڈیز کی پروفیسر ایبی راکفیلر ماؤزے ہیں۔ وہ ٹیکنالوجی اور خود پر MIT انیشیٹو کی بانی اور ڈائریکٹر ہیں۔ اس کی کتابوں میں اکیلے اکٹھے شامل ہیں: کیوں ہم ٹیکنالوجی سے زیادہ اور ایک دوسرے سے کم توقع کرتے ہیں ۔
اس کتاب کے آخر میں، شیری ٹرکل نے تھورو کی اپنی دو سال کی پسپائی کے بارے میں لکھتے ہوئے حوالہ دیا: "میں جنگل میں گیا کیونکہ میں جان بوجھ کر جینا چاہتا تھا … میں وہ نہیں جینا چاہتا تھا جو زندگی نہیں تھی، جینا بہت پیارا ہے …" "تھورو کی تلاش،" شیری ٹرکل لکھتی ہیں، "ہمیں تحریک دیتی ہے کہ ہم اپنی زندگی کو ٹیکنالوجی کے ساتھ جینے کے بارے میں پوچھیں:"
COMMUNITY REFLECTIONS
SHARE YOUR REFLECTION
2 PAST RESPONSES
Thank you for your thoughts. Isn't it interesting that the ideas of Darwin and Thoreau have never been more pertinent - that is, evolution and living deliberately? As for "email bankruptcy," a forum for ideas isn't necessarily a place for obligatory correspondence. Print writers of all kinds receive letters, but do we, as writers of such letters, have a right to expect replies or want to elicit feelings of guilt if no response is sent? No. I do, however, expect feelings of guilt if I don't reply to my sister, son, mother, or they to me, no matter what method of correspondence.
I loved the ideas presented here---very thought-provoking. May I offer a suggestion? Could you edit your interviews in future so there's not so much "you know" and "I mean" and repeated phrases that are part of conversation but that trip you up when you're reading? I'm afraid that got in the way of my being able to enjoy and finish the article. (The perils of being an editor...)